1v
a
=
li
=
prist
haine
fellonie
son
ne
uo
Et
il
pensa
de
lui
hocire
.
=
OR
dit
li
la
uera
=
ie
estoire
de
le
=
nos
tesmoigne
qe
fu
un
riche
Roi
sa
=
ie
cortois
uaillant
.
=
Celui
tenoit
=
m
ult
grant
partie
de
=
desous
sa
se
igno
=
rie
;
son
reigne
tenoit
il
quite
m
ent
en
pais
et
=
loiaument
.
Celui
a
uoit
un
sien
frere
=
la
cit
e
de
dou qel
l
estoire
ne
nos
raco
n
te
=
qel
estoit
sa
seignorie
ne
c
il
estoit
qel
esto
=
estoie
duc
.
De
celui
frere
nasqi
un
fiz
=
qi
estoit
m
ult
biau
Damoisel
uaillant
Car
=
de
sa
enfante
come
n
ca
il
a
sor
monter
tot
les
=
Damoiseles
de
son
pa
is
neis
tos
cels
dou
mo
n
=de
Car
il
estoit
m
ult
uaillant
preuz
sa
ie
.
=
Lelui
Celui
estoit
tant
mont
es
de
sa
enfante
=
par
sa
uallor
par
sa
pro
esse
Car
son
nom
=
estoit
cone
u
redout
es
par
maintes
terres
=
Et
son
afer
aloit
chascun
ior
m
ult
ipliant
=
plus
.
Et
uit
que
aloit
=
ens
ensi
fesans
qe
chascun
ior
multiplioit
=
plus
,
Jl
pensa
a
soi
me
ismes
qe
,
c
il
ui
uoit
=
longue
m
ent
,
Jl
le
poroit
desiriter
chaser
fors
=
de
sa
terre
de
son
reigne
A
ce
q
il
estoit
m
ult
=
am
es
de
tot
les
aus
barons
de
son
reigne
=
sa
ualor
por
sa
bont
e
.
A
ce
pensoit
li
Roi
qe
=
m
ult
paor
a
uoit
de
son
ne
uo
qi
ne
le
cha
=
sast
for
de
sa
terre
,
Car
il
qe
fere
le
=
pe
ust
as
es
legiere
m
ent
c
il
de
te
se
uoloit
entr
e
=
metre
.
Et
por
ceste
paor
prist
il
haine
=
fellonie
a
lui
,
si
pensoit
tot
ior
il
pe
=
ust
en
uoier
en
male
uoie
son
ne
uo
;
Ja
fust
ce
q
il
ne
fesoit
nuls
=
senblant
.
=
au
la
toison
dou
monton
=
querre
=
EN
celui
tenz
,
ce
lonc
ce
qe
=
l
estoire
nos
,
a
uoit
en
l
is
le
dou
=
un
monton
le qel
a
uoit
la
toison
d
.
=
Si
estoit
celui
monton
de
tel
uertu
qe
nuls
=
ne
le
poit
prendre
ni
a
uoir
ni
por
senz
ni
=
hor
ni
por
argent
,
Car
il
estoit
del
guise
ga
r
=d
es
q
il
n
i
a
last
ia
nul
home
ui
uant
por
prer
=
le
q
il
ne
li
la
uie
perdre
.
si
en
estoit
=
ia
por
lui
prendre
a
uoir
maintes
uailla
n
s
=
homes
mors
.
se
por
pensa
en
son
=
cuor
qe
,
c
il
pe
ust
tan
faire
q
il
i
pe
ust
=
en
uoier
por
la
toison
dou
mo
n
ton
qerre
,
A
=
donc
seroit
il
deli
ur
e
de
lui
de
sa
paor
ja
=
m
es
ne
li
de
lui
douter
A
ce
q
il
=
sa
uoit
qe
jam
es
ne
repareroit
.
=
De
se
me
=
isme
s
=
NE
demora
mie
qe
li
tint
une
m
ult
feste
de de
n
z
=
sa
cit
e
Car
il
fist
asenbler
tos
les
aus
baro
n
s
=
de
sa
de
son
reigne
qi
bien
fure
n
t
=
de
.vii.C.
.
a
cele
feste
estoit
.
Celui
estoit
m
ult
preus
et
=
uaillant
m
ult
tr
es
fors
:
J
l
par
sa
for
=
ce
par
sa
pro
esse
maintes
reignes
ma
=
intes
regions
;
J
l
ficha
les
boues
qe
Alixa
n
=dre
la
le
tro
ua
en
la
dereaine
.
Ce
=
lui
uainqi
hocist
maint
jaans
=
par
sor
son
cors
seule
m
ent
.
Et
la
cort
hot
=
duree
.viii.
iors
tot
pleniers
,
li
Roi
apella
=
li
dist
:
biau
nies
,
Je
uos
aime
,
ue
=raie
m
ent
le
sach
es
,
sor
toutes
rienz
ui
uant
=
faire
le
doi
por
ce
qe
mon
ne
uo
est
e
Et
=
por
ce
qe
uostre
ualor
uostre
pro
esse
le
=
me
comande
biaus
nies
,
ie
ne
uos
=
uuoil
ramento
uoir
la
renomee
qui
=
uos
cort
par
uni
uerse
mo
n
de
ni
ne
uos
u
=
uoil
ramentou
uoir
uostre
pro
esses
=
ne
uostre
mer
uoilleuses
uictoire
qi
uos
=
sunt
a
uenues
en
uostre
tenz
por
ce
q
il
2r
a
=
ne
seroit
.
Mes
ie
uos
fais
sa
uoir
qe
=
uos
po
es
heno
r
pris
a
uoir
se
uos
de
ce
uos
uol
es
entre
=
metre
.
Voir
est
qe
en
l
is
=
le
dou
a
un
mo
n
ton
le qel
a
la
toison
d
or
;
=
si
se
sont
ja
maint
p
re
udomes
asai
es
por
lui
a
=
uoir
.
Mes
tel
en
a
est
e
l
a
uenture
qi
encore
=
ni
i
ala
nuls
qui
a
chief
en
uenist
.
Et
por
ce
,
=
biaux
nies
,
qe
ie
uoudroie
tot
iors
uostre
=
hono
r
uostre
acre
isime
n
t
,
si
uos
di
qe
,
se
uos
t
re
=
cuor
uos
aportoit
donoit
d
aler
la
toison
=
,
Et
ie
=
uos
jur
afi
sor
tos
les
diex
de
ma
loi
qe
,
se
=
uos
la
toison
m
a
port
es
,
ie
uos
ferai
en
ma
=
uie
hoir
de
reigne
uos
en
dorai
la
sei
g
no
rie
=
si
ne
uos
faudrai
enult
tens
a
chouse
faue
qe
=
plaisir
uos
soit
.
=
respondi
a
=
son
honcle
d
ale
r
la
=
touso
n
=
Q
Vant
ente
n
di
=
ce
qe
son
oncle
li
dit
Et
la
=
promesion
qu
il
li
fet
,
Jl
en
ot
m
ult
ioie
=
de denz
son
cuer
Car
il
pensoit
bien
q
il
a
uo
=
it
tant
de
force
de
pooir
qe
,
c
il
de
ce
se
uoloit
=
entremetre
,
nulle
rienz
ui
uant
ne
po
r
roit
=
le
mo
n
ton
garentir
q
il
ne
l
en
aport
.
Si
a
uo
=
it
adonc
m
ult
uolont
e
d
aler
les
=
estra
n
ge
Regions
dou
mo
n
de
q
il
a
uo
=
it
ho
i
nomer
,
ueant
chersant
fesant
cho
=
use
por
quoi
son
fust
cre
uz
ensausi
ez
.
=
Et
por
ce
respondi
il
a
son
honcle
en
tel
mai
=
niere
:
Sire
,
fist
il
,
ie
cuit
croi
qe
uos
amec
am
es
=
m
ult
l
enor
le
bien
de
moi
tos
uos
dite
s
.
=
Et
ce
qe
ie
croi
q
il
est
ensi
,
ie
sui
prest
et
=
aparoill
es
de
l
aler
a
uostre
co
m
mande
m
ent
.
Et
=
de
ce
qe
si
chouse
me
promet
es
uos
=
me
r
ci
ie
sor
toutes
rienz
.
m
ult
estoit
a
=
se
faire
uolontos
por
ce
q
il
ne
pen
pensoit
=
mie
a
la
fellonie
son
honcle
.
=
comanda
la
nef
aparoiller
por
jaso
n
=
en
uoier
au
la
=
M
Vlt
hot
li
=
joie
de
ce
qe
=
li
respondi
,
si
pensa
maintena
n
t
de
l
o
ure
b
=
haster
.
maintena
n
t
manda
li
=
le
plus
so
uera
in
engigneor
qi
fust
adonc
=
au
mo
n
de
,
qi
a
uoit
non
.
li
Roi
li
co
m
manda
il
=
fe
ist
la
plus
nef
la
plus
riche
la
miau
=
dre
aparoillee
,
por
hondes
soufrir
ce
l
bei
=
soins
en
uenist
,
q
il
se
ust
fere
.
li
respo
n
=di
qe
ce
feroit
il
bien
uolontier
a
tot
son
po
=
oir
Et
q
il
le
la
cuidoit
doner
fete
aparoillee
=
de de
n
z
un
mois
en
mains
bien
gente
m
ent
=
aparoill
iee
si come
a
tel
nef
por
=
nagier
en
aute
mer
de
ior
de
nuit
.
=
=
li
uaillant
bachelier
de
la
uindrent
=
a
,
si
li
ofrire
n
t
tenir
en
ce
=
lui
uoiage
=
Q
Vant
la
no
uelle
=
fu
espandue
li
fesoit
=
une
nef
fer
a
m
ult
haste
,
en
quoi
de
uoit
aler
au
la
toison
d
our
=
qerre
,
lor
uindrent
les
uaillant
bacheliers
=
de
la
,
cels
qi
de
greignor
pris
de
grei
g
no
r
=
renomee
estoie
n
t
,
a
jaso
n
li
hofrirent
d
aler
en
=
sa
se
a
lui
plesoit
.
les
mersia
=
m
ult
si come
sa
ie
cortois
,
si
lor
dist
q
il
amo
=
it
uoloit
m
ult
uolontiers
sa
,
Et
=
q
il
alassent
en
lor
se
iorner
.
Et
la
=
douce
saison
de
la
prime
uoille
uenist
,
il
=
pairassent
arieres
l
a
o
u
il
sa
uront
qe
la
nef
=
sera
.
il
ont
tot
ensi
otroi
e
.
=
mist
sa
nef
de de
n
z
la
mer
=
se
recoilli
entre
lui
sa
et
=
se
mistrent
ala
uoie
=
QUant
il
uint
uers
la
la
=
ison
saison
dou
no
uel
tenz
que
=
les
hosieis
chanton
do
=uce
m
ent
Et
la
plaerie
est
=
uerdoiant
re
uestue
=
de
belles
flores
de
de
uer
=
ses
coulor
,
ense
m
ent
les
uersiers
sont
de
lor
=
fueilles
re
uestus
=
adonc
fist
sa
nef
trere
de de
n
z
la
mer
.
por
l
amor
d
qi
fet
2v
a
=
l
a
uoit
ho
uree
.
li
l
a
uoit
m
ult
bie
n
=
fete
garnir
aparoillier
de
qanqe
mestier
lor
=
fu
.
adonc
uindren
les
ch
e
ualie
r
s
les
,
si
entrerent
de denz
la
nef
.
j
ala
a
=
uec
por ce qe
son
parenz
estoit
auqes
de
=
pres
.
Et
la
nef
fu
m
ult
bien
aparoilliee
=
garnie
,
J
l
furent
re
coillis
tos
,
adonc
donna
=
lor
uoilles
,
si
se
mistre
n
t
en
aute
mer
.
Et
tant
=
siglerent
a
plomes
ploines
uoilles
qe
ains
qe
pasast
=
la
semaine
ari
uere
n
t
au
port
de
A
grant
=
ioie
a
la
esse
.
Et
il
furent
au
port
=
ari
u
es
,
lor
desmo
n
=terent
de
la
nef
por
ce
qe
tra
uaill
es
estoient
=
de
la
mer
.
comanda
aigue
douce
coillir
=
refreschir
celle
qe
la
mer
a
uoit
enpriee
enpiree
.
A
=
pr
es
comanda
qe
li
mangier
fust
aparoill
e
s
=
sor
la
marine
,
puis
man
iuerent
se
soulace
=re
n
t
m
ult
en
uoisiee
m
ent
.
Quant
il
fure
n
t
en luec
=
demor
es
dui
iors
sans
rie
n
z
for
fere
en
la
=
sans
a
uoir
a
els
nulle
male
lance
fors
=
de
lors
cors
aasier
so
iorner
,
de
qoi
il
a
uoient
=
m
ult
mestier
.
li
,
qi
estoit
=
Sire
dou
pa
is
,
sot
ente
n
du
qe
hercule
s
=
ho
plus
de
dui ce
n
t
de
plu
eslis
ch
e
ualie
r
s
de
toute
=
estoient
a
son
port
ari
u
es
;
qe
,
c
il
ne
s
en
por
ueoit
,
J
l
li
porroit
son
=
port
sa
terre
gaster
,
si
li
en
poroit
mal
a
=
uenir
.
=
li
uea
a
=
se
po
r
t
a
=
ues
=
LE
estoit
=
de
m
ult
senz
=
si
pensa
a
soi
me
ismes
qe
,
ce
il
qe
les
gresois
ari
uassent
en
son
port
et
=
en
sa
terre
,
mau
li
en
poroit
a
uenir
Car
=
il
le
porent
m
ult
damegier
nuire
.
Et
por
ce
=
prist
il
un
sien
mesa
ie
m
ult
sa
ie
bien
par
=
lant
le
fist
atorner
a
m
ult
gent
.
=
Et
puis
li
encharga
son
mesa
ie
tel
uos
l
o
=
Rois
a
uant
,
li
me
=
sa
ie
,
qe
sa
ie
estoit
,
hot
m
ult
bien
ente
n
du
le
co
=mande
m
ent
son
seignor
,
si
se
mist
herra
e
m
ent
=
a
la
uoie
por
fornir
son
mesa
ie
.
Et
ta
n
t
qe
au
port
uint
.
Et
il
fu
au
port
=
uenus
,
J
l
demanda
Jaso
n
,
tantost
li
fu
mou
=
str
es
.
li
mesa
ie
uint
de
uant
lui
le
salua
.
=
li
rendi
son
salu
m
ult
cortoise
m
ent
,
lor
s
a
=
sistrent
en
une
riche
chouche
.
Et
il
fure
n
t
=
asis
,
le
mesa
ie
comensa
adonc
a
parler
en
tel
=
mainiere
:
,
fist
il
,
li
uos
=
mande
par
moi
qi
se
mer
uoille
m
ult
de
ce
qe
=
uos
estes
entr
es
en
sa
terre
san
son
san
=
son
gr
e
.
Et
puis qe
entr
es
j
est
en
tel
maini
=
ere
,
uos
mande
il
par
moi
a
uos
autres
co
n
=paigno
n
s
ausi
qe
uos
uos
partois
de
sa
terre
=
de
son
port
tot
maintena
n
t
,
Car
il
aime
uu
=
elt
sa
terre
en
pais
tenir
sanz
guerre
.
si
uos
=
fais
sa
uoir
qe
,
se
uos
j
est
tro
u
es
entre
si
a
du
z
i
=
jors
,
jl
uos
asaudra
hocira
come
ses
mo
r
tels
=
henemis
.
=
respo
n
di
=ren
au
mesa
ie
dou
Roi
s
en
partirent
=
Q
Vant
ho
i
le
mesa
ie
qi
ensi
le
de
s
=fioit
de
part
le
S
il
ne
se
departoit
de
sa
terre
,
jl
=
en
ot
m
ult
ire
doulor
.
Si
dist
ado
n
c
=
a
ses
:
honte
=
desenor
nos
fet
cestui
Roi
honteuse
m
ent
de
sa
terre
;
tot
autre
=
ment
se
a
fer
a
si
aut
Roi
il
Car
,
=
por
ce
qe
d
estrange
pa
is
soumes
nos
,
de
ist
=
il
honorer
cherir
.
Mes
il
me
senble
q
il
ne
=
n
ait
de
ce
nul
talent
.
Mes
ie
uos
di
ueraie
=
ment
qi
encore
uendra
tenz
q
il
se
repenti
=
ra
dure
m
ent
.
lor
respondi
au
mesa
ie
=
dist
:
Vasal
,
fist
il
,
dire
poir
es
a
uostre
sei
g
no
r
=
qe
,
uos
nos
ari
ua
mes
en
uostre
,
par
tos
=
les
diex
de
nostre
loi
nos
ne
n
a
uions
tale
n
t
=
de
m
au
ni
de
guerre
faire
a
son
pa
is
ni
a
ca
=
terre
.
Encore
li
dites
qe
,
c
il
fust
uenus
en
=
isi come
nos
soumes
ensi
uenus
,
=
l
e
umes
honor
es
ser
uis
de
tot
nostre
poo
=
ir
.
Mes
diteli
qe
ceste
honte
q
il
nos
a
hore
=
fete
sera
encore
en
maint
leu
ramente
ue
A
cels
a
cui
m
ult
desplaira
,
biau
ne
fi
.
3r
a
=
Ci
dit
jl
ari
uere
n
t
au
=
Q
Vant
hot
ensi
parl
e
au
mesa
ie
,
=
parla
puis
dist
:
uasal
,
encore
=
dirais
au
ton
seignor
de
part
=
qe
nos
grepirons
le
port
hui
ou
de
=
main
,
Mes
il
uerra
encore
tel
tenz
,
Ainsois
=
qe
trois
a
n
s
soient
pasi
es
,
qe
nos
j
ari
uerons
=
sanz
son
sor
son
de
uie
,
mauz
ou
bien
q
il
=
li
soit
.
A
uos
di
je
,
tant
q
il
uos
en
de
uroit
pe
=
ser
de
la
honte
qi
nos
a
fete
,
por ce q
il
en
ue
n
dra
=
tart
au
repentir
sanz
faille
.
li
mesa
ie
fu
sa
ie
=
cortois
,
si
respondi
a
brief
mos
Seignors
gresois
,
sach
es
ueraie
m
ent
qe
ie
=
ne
sui
sa
uenus
por
tenser
a
uos
car
il
ne
m
est
=
pas
bel
.
mon
mesa
ie
uos
ai
dit
sanz
rienz
fa
=
user
,
ie
croi
.
Mes
encore
uos
di
ie
tant
=
ser
es
seignors
de
l
aler
de
l
ester
.
Mes
ie
uos
=
lou
l
aler
en
bone
foi
por
le
uostre
meillor
:
A
=
soi
es
uos
aco
m
mand
es
.
si
se
mist
ado
n
c
au
=
repaire
.
Quant
li
mesa
ie
en
fu
al
ez
,
les
gre
=
sois
remestrent
tristes
trepens
es
.
Si
uos
di
=
ueraie
m
ent
qe
,
se
les
gresois
e
usent
la
force
,
jl
=
l
e
a
uendissent
chiere
m
ent
a
n
sois q
il
s
en
partisse
n
t
=
de
la
terre
;
Mes
por ce qe
poi
de
genz
estoient
,
=
se
recoillire
n
t
le
soir
de denz
lor
nef
,
si
orent
=
uent
soef
qi
tost
les
ot
enpaint
en
aute
mer
.
=
si
siglerent
nagerent
tant
a
uoiles
plaines
,
=
les
le
ior
au
soleil
la
nuit
as
estoilles
,
qe
en
poi
=
de
tenz
horent
il
m
ult
esloingu
es
le
pa
is
la
=
de
.
les
autres
gre
=
sois
aloient
toutes
fois
parlanc
de
la
grant
=
honte
qe
a
uoit
fet
lor
au
port
=
de
.
si
nagerent
en
tel
tant
qe
au
colco
s
=
uindrent
.
maintena
n
t
descendire
n
t
sor
la
=
marine
lor
.
Et
=
il
fure
n
t
descendus
en
tel
mainiere
,
J
l
a
=cornere
n
t
lor
cors
bien
riche
m
ent
de
riches
ue
=ste
m
ent
m
ult
bien
taill
es
a
lor
mesure
de
drac
=
de
soie
a
hor
bord
es
,
frour
es
de
gris
de
blan
=
ches
hermines
.
en luec
pres
a
uoit
une
Cit
e
=
belle
riche
bien
seant
de
fors
murs
d
tors
bien
a
uironee
close
Cele
cit
e
estoit
m
ult
bien
pueplee
=
de
ch
e
ualie
r
s
uaillans
de
riches
borgiois
mercha
n
t
,
=
Et
de
dames
de
damoiselles
belles
treplaisanz
.
=
La
Cit
e
estoit
planti
ue
de
tos
bie
n
re
=
plenie
.
Li
Roi
de
cele
Cit
e
a
uoit
nom
,
=
qe
sire
honer
es
estoit
.
=
Q
Vant
sa
=
furent
ensi
atorn
es
uestus
ie
uos
=
ai
dit
cont
es
,
li
tens
fesoit
m
ult
cler
soef
=
sicome
en
pascor
fait
.
Adonc
si
mistrent
ala
=
uoie
uers
la
cit
e
entre
sa
,
=
tant
errerent
q
il
uindrent
a
la
Cit
e
.
Et
=
il
furent
entr
ez
de dens
la
cit
e
,
tot
le
pueple
=
le
regardoit
a
mer
uoille
por ce q
il
ne
n
a
=
uoient
ue
u
jam
es
si
belle
gent
.
m
ult
fure
n
t
en
q
ui
s
=
demand
e
de
lor
estre
Mes
jl
ne
distre
n
t
rienz
=
a
nullui
Ains
herrerent
droitent
droitement
uers
le
ma
=
istre
palais
le
Roi
.
Et
il
furent
au
palais
=
uenuz
,
J
l
tro
uerent
=
q
il
tenoit
celui
ior
m
ult
plait
de
uant
li
.
=
J
l
regardere
n
t
le
palais
qi
m
ult
estoit
bel
ri
=
che
a
ueoir
.
de
ua
n
t
le
palais
,
qi
m
ult
esto
=
it
bel
riche
,
a
uoit
une
m
ult
place
mer
=
uoilleuse
l
a
o
u
les
barons
les
ch
e
ualie
r
s
se
des
=dioie
n
t
as
tables
as
eschas
as
autres
jeu
=
delitables
,
si
tro
uere
n
t
en
cele
place
m
ult
des
=
aus
homes
de
la
cit
e
,
Et
mains
che
uals
=
mains
palafroins
,
Et
mains
faucons
des
=
autres
hosiaus
as
es
,
a
uec
i
a
uoit
brachet
=
le
uriers
de
de
uerses
coulors
.
Quant
il
=
uindre
n
t
de
ua
n
t
la
porte
dou
palais
,
Li
,
qi
sot
lor
uenue
,
ala
els
les
recut
a
=
m
ult
henor
,
Si
firent
ses
barons
ses
ch
e
ualie
r
s
=
ausi
.
Et
li
Roi
sot
qi
l
estoient
dont
a
=loie
n
t
,
jl
les
honora
fort
cheri
les
herbergia
=
de denz
son
palais
l
a
o
u
il
fure
n
t
ser
ui
m
ult
=
autement
a
ais
,
de
qoi
il
a
uoie
n
t
m
ult
gra
n
t
=
mestier
Car
piece
a
uoit
q
il
ne
n
a
uo
=
ient
e
u
si
bon
hostel
.
=
li
3v
a
=
fist
uenir
de
ua
n
t
soi
de
ua
n
t
les
=
gresoi
=
L
J
a
uoit
=
une
fille
qi
estoit
apellee
qui
=
m
ult
estoi
de
mer
uoilleuse
biaut
e
.
li
,
por
festoier
por
ioir
sa
,
=
manda
en la
chabre
l
a
o
u
sa
fille
estoit
q
elle
=
de
ust
de
uant
li
uenir
.
Et
la
Damoisel
=
le
ho
i
le
mande
m
ent
son
pere
,
elle
s
aparoilla
=
asisma
nil
aute
m
ent
si come
a
fille
de
Roi
co
n
=
uenoit
.
elle
uesti
premiere
m
ent
son
cors
d
=
bliaut
de
inde
goutee
d
or
menue
m
ent
=
fror
e
de
blanche
hermine
;
son
mantel
estoit
=
d
un
drap
qi
fu
en
labor
es
;
J
l
estoit
forr
e
s
=
d
une
noire
sebelline
qi
m
ult
estoit
bien
se
=
ant
au
mantel
.
Elle
lia
ses
treses
,
qi
senblo
=
ient
d
or
tant
estoie
n
t
blondes
,
d
un
m
ult
riche
=
tresor
,
labor
es
par
m
ult
soutilit
e
.
Et
=
qa
n
t
la
Damoiselle
fu
si
riche
m
ent
ap
=
paroillee
ahornee
dit
uos
ai
,
elle
prist
=
qatre
de
ses
Damoiselles
le
mist
de
uant
=
li
Adonc
se
parti
de
=
la
chambre
l
a
o
u
elle
estoit
s
en
uint
de
=
uant
son
pere
m
ult
sa
ie
m
ent
,
sa
chiere
encli
=
nee
uers
le
pa
ue
m
ent
de
la
maison
ho
m
ult
=
simple
regarde
ure
.
Et
son
pere
la
uit
=
uenir
si
honoree
m
ent
,
J
l
l
acoilli
m
ult
douce
=
ment
l
asist
de couste
lui
.
Qua
n
t
=
les
autres
gresois
uire
n
t
la
Da
=
moisele
uenir
,
qi
de
si
mer
uoilleuse
biau
=
t
e
estoit
si
riche
m
ent
Aornee
asimee
,
J
l
e
s
=ba
ire
n
t
tos
esnelepas
q
il
la
uire
n
t
aparir
=
de
ua
n
t
els
,
Car
la
mer
uoille
de
sa
biaut
e
et
=
de
son
horne
m
ent
ne
senbloit
pas
chouse
ter
=
riene
Mes
esperituel
.
Qua
n
t
la
Damoisel
=
le
fu
de
uant
son
pere
uenue
il
l
ot
del
es
=
lui
asise
elle
ot
chousi
ue
u
de
uant
li
=
les
autres
ses
,
elle
en
q
ui
st
=
demanda
son
pere
de
lor
estre
qi
l
esto
=
ient
qoi
aloient
chersant
por
cele
.
=
Li
Roi
li
en
dist
toute
la
uerit
e
car
bien
la
b
=
so
uoit
.
Qua
n
t
la
Damoiselle
entendi
qe
ce
=
estoit
,
li
biau
,
li
preu
,
li
uaillant
de
qoi
=
tot
le
mo
n
de
parloit
,
elle
le
comensa
a
regar
=
der
m
ult
ententi
ue
m
ent
.
esi
ensi
regarda
n
t
,
=
maintena
n
t
li
enbla
amor
son
cuor
;
la
tr
es
=
biaut
e
de
l
ot
maintena
n
t
=
uencue
de
tel
mainiere
q
elle
ne
pooit
m
es
=
son
cuor
refrener
de
s
amor
neis
ses
euz
en
=
autre
parte
tendre
por
regarder
fors
a
li
ta
n
t
=
seule
m
ent
.
Je
cuit
qe
se
li
reqeroit
s
a
=
mor
,
elle
ne
li
ascondiroit
pas
.
m
ult
desiroit
=
la
Damoiselle
a
uoir
seignorie
sor
=
po
est
e
si
dit
bien
=
a
soi
me
ismes
qe
poi
priseroit
de sor m
es
son
=
senz
son
sa
uoir
ce
elle
de
ce
ne
=
set
a
bon
chief
uenir
.
=
li
=
comanda
a
sa
fille
s
de
=
de
les
honorast
con
i
o
ist
=
Car
il
le
uoloit
ensi
=
Q
Vant
il
orent
sou
=
p
e
les
tables
furen
le
uees
,
=
se
mist
de denz
sa
chanbre
ensi
destroite
=
esprise
de
l
amor
ie
uos
ai
.
elle
=
soufri
toute
la
nuit
a
m
ult
poine
a
=
tra
uail
,
toute
fois
pensant
en
=
mainiere
elle
pe
ust
de
ce
a
bon
chief
uenir
.
=
Quant
uint
au
chief
de
la
semaine
,
li
Roi
=
fist
uenir
de
uant
soi
en
sa
sala
qi
=
m
ult
estoit
riche
,
si
la
acoula
=
de
.C.
fois
baisa
.
Et
il
l
ot
ensi
=
acollee
,
il
li
dist
:
belle
fille
,
ie
uos
comant
=
uuoil
uos
les
honor
es
festoi
es
por ce que
=
aus
homes
sont
,
Et
a
uec
lor
autesse
so
n
t
=
il
les
plus
uaillans
homes
qi
soient
en
uie
.
=
Al
es
le
,
qe
ie
le
uuoil
.
Qua
n
t
la
da
=
moisele
ho
i
ce
qe
son
pere
li
disoit
,
A
mer
=
uoille
hot
ioie
de denz
son
cuor
;
Ja
fust
=
se
q
elle
ne
fe
ist
nuls
senblant
.
si
i
ala
la
=
uolont
e
son
pere
,
si
s
de
=
de
son
m
ult
sa
ieme
n
t
,
=
o
simple
chiere
hotouse
regarde
ure
.
elle
4r
a
=
s
asist
de
uant
els
.
les
dui
li
fire
n
t
=
m
ult
heno
r
m
ult
ioie
.
Adonc
come
n
=sa
a
parler
a
auques
baset
,
fist
elle
,
por ce qe
ie
sai
qe
=
uos
estes
m
ult
gentil
home
m
ult
uaillant
=
biau
sor
tos
autres
qe
uos
estes
de
stra
n
ge
=
pa
is
,
si
uos
dorai
droiturier
,
Mes
ia
po
r
=ce
ne
me
de
u
es
a
plus
fol
atenir
.
Dame
,
fist
=
,
de
ce
q
il
uos
est
ple
u
a
moi
parler
,
=
merci
ie
m
ult
de bonere
m
ent
si come
a
la
plus
=
sa
ie
damoiselle
ala
plus
uaillant
a
la
=
plus
treplaisant
qi
soit
en
uie
.
,
fist
=
,
ie
sai
bien
por quoi
uos
estes
uenu
s
=
en
cestui
pa
is
.
uos
i
est
estes
uenus
por
la
toison
=
dou
monton
,
de
qoi
ie
uos
di
qe
uostre
=
cuidier
est
follie
Car
a
uoir
ne
la
poriez
en
=
nulle
mainiere
,
ni
por
force
ni
por
enginz
,
=
Car
,
c
il
fussent
tot
cels
qi
sont
qi
furent
=
onqes
n
es
asenblees
,
ne
le
po
r
roient
il
a
uoir
.
=
As
es
i
sont
ia
espro
uee
de
uaillant
homes
=
dou
monde
le qels
en
sont
mors
,
ni
autre
=
n
i
ont
gaagn
es
.
Et
sa
u
es
uos
por qoi
se
=
a
uie
n
t
?
por ce qe
les
diex
i
ont
lor
garde
asi
=
se
en
tel
mainiere
ie
te
dirai
.
=
Coment
=
de
uis
a
le
mo
n
ton
e
=
stoit
gard
e
s
.
=
Mais
li
=
diex
de
bataille
J
a
asis
dui
buef
de
cu
=
ire
por
tel
mainiere
artefi
ez
qe
,
il
so
n
t
=
coroci
es
,
J
l
getent
feu
por
le
nes
par
la
bo
=
che
.
Si
uos
di
ueraie
m
ent
qe
qi
de
celui
feu
est
=
acaint
,
morir
li
sanz
demorer
.
ces
=
buef
i
sont
mis
ala
garde
de
celui
mo
n
ton
=
Et
,
qi
le
mo
n
ton
uoudra
a
uoir
,
J
l
li
en
tel
guise
ho
urer
qu
il
amansast
les
=
dui
buef
domast
en
tel
guise
q
il
le
fe
ist
=
arer
:
en
tel
mainiere
les
a
establis
.
Et
=
puis qe
tot ce
fust
fait
,
si
i
con
uendroit
un
=
autre
chouse
ache
uer
m
ult
mer
uoilleuse
,
=
Car
encor
j
a
un
mer
uoilleus
serpent
asis
=
por
le
monton
Garder
qi
est
de
mer
uoille
=
use
grandor
;
le qels
est
de
tel
por
ueanse
car
b
=
il
ne
dort
de
nulle
saison
por
le
monton
mi
=
els
Garder
.
si
uos
di
q
il
ne
li
apresera
Ja
nuls
=
homes
a
cui
il
ne
morir
demanoi
s
=
Car
il
gete
feu
mes
l
e
a
uec
uenir
venin
a
si
fo
=
ison
qe
nulle
chouse
ui
uant
qe
si
aprochast
=
ne
poroit
sans
mort
eschaper
.
li
serpent
est
=
si
si
ideus
si
por
ueant
q
il
ne
puet
e
=
stre
pris
ne
engign
es
por ce
ce
di
=
ie
qe
,
se
tu
i
uais
,
tost
i
porais
mort
rece
uoir
.
=
Et
=
li
des
=
co
uri
son
=
cora
ie
.
=
Q
Vant
=
ot
entendu
ce
qe
=
li
ot
dit
,
J
l
respondi
=
en
tel
mainiere
:
Dame
,
fist
il
,
=
ie
sui
uenus
en
cestui
pa
is
por
la
=
toison
qerre
uer
dites
.
Et
por ce que
=
ie
sui
por
la
toison
uenus
,
si
uos
di
qe
ie
sa
n
s
=
li
ne
retorneroie
en
cestui
pa
is
;
Et
se
ne
la
=
porai
a
uoir
,
ie
uos
di
qe
ie
aime
miels
mo
=
rir
qe
iam
es
en
mon
pa
is
reto
r
ner
,
por
ce
qe
=
ie
seroie
honis
a
tot
iors
.
Et
por
ce
,
dame
,
=
uostre
sa
ie
pa
r
ler
a
moi
ne
mo
n
te
=
noiant
,
Car
ie
ne
reto
r
neroie
en
pa
is
=
sans
pro
uer
ce
qe
a
uenir
m
en
poira
.
Et
se
=
ie
ne
le
poirai
a
uoir
,
ie
uos
di
qe
ie
aime
=
miels
morir
qe
en si
retorner
en
ma
=
por
ce
qe
ie
seroie
honis
a
tot
iorn
es
clam
e
s
=
recreant
.
,
fist
,
je
uoi
bien
qe
=
por
pa
r
ler
ne
por
chastie
m
ent
qe
ie
te
fe
isse
tu
=
ne
te
chastierois
de
cest
enprise
.
ie
le
t
ai
=
dit
encore
le
te
di
qe
a
ta
mort
uais
,
nuls
=
ne
t
en
porroit
garentir
fors
moi
seuleme
n
t
.
=
Mes
ie
te
di
en si
:
puis qe
ie
uoi
qe
tu
as
ce
=
stui
afer
enpris
si
a
cert
qe
pui
aler
uuois
,
=
se
ie
certaine
qe
tu
me
pre
isse
a
feme
espo
=
use
qe
amor
uerais
bone
foi
me
de
ussi
ez
=
porter
Et
qe
tu
me
de
ussi
ez
mener
en
ton
=
pa
is
ne
jam
es
ne
me
de
ussi
ez
abandonner
,
=
Je
te
doroie
a
se
fere
bon
A
ce qe
ie
sai
=
tant
de
nigromansie
d
en
chantement
=
de
tot
ce
qe
a
ce
faire
apartient
,
qe
legiere
=
ment
poiras
la
toison
a
uoir
Car
les
chouses
4v
a
=
qi
sont
m
ult
grief
as
autres
sont
a
moi
m
ult
=
legieres
.
Ce
tu
ce
me
uuois
afier
prometre
,
=
si
le
me
di
,
sans
rienz
celer
de
ton
cora
ie
.
=
Co
=
m
ent
hotroia
a
a
faire
son
en
bone
fo
=
i
=
DAme
,
fist
,
=
qe
uos
doi
ie
dire
?
Je
sui
tot
prest
=
de
uostre
comande
m
ent
fer
a
toute
=
uostre
de
uise
:
si
uos
jurerai
sor
tos
les
diex
=
de
ma
loi
si
uos
es
poserai
=
a
feme
droituriere
loial
,
ensi
uos
terrai
=
tout
le
ior
de
ma
uie
.
Apr
es
uos
en
merra
=
en
ma
l
a
o
u
uos
ser
es
honoree
cherie
=
de
tous
les
aus
barons
qi
i
sont
de
tot
les
=
ch
e
ualie
r
s
Ense
m
ent
des
autre
dames
damoisel
=
les
qi
i
sont
.
=
,
m
ult
m
est
bel
de
se
qe
tu
m
ais
=
Car
dit
m
a
u
es
uostre
cora
ie
aperte
m
ent
,
ce
me
=
semble
.
uos
remandr
es
en si
tant
qe
mon
=
pere
sera
couch
es
,
Adonc
uos
mandrai
a
q
ue
r
=re
en
ma
chanbre
,
l
a
o
u
uos
uerr
es
sans
nul
=
le
autre
;
en luec
mi
fer
es
cele
se
=
urtance
qe
ie
uoudrai
.
Et
la
se
urt
e
m
a
=
ur
es
fete
,
Adonc
uos
dirai
uos
esploiter
e
s
=
dou
buef
dou
serpent
,
Et
coment
les
bu
=
ef
amanser
es
uaincr
es
le
serpent
a
tot
=
uostre
plaisir
.
Dame
,
fist
,
ie
sui
apa
=
roill
e
prest
de
faire
uostre
co
m
mandame
n
t
=
uostre
uolont
e
a
tot
po
ir
.
Mes
ie
=
pri
que
uos
m
asen
es
ie
puisse
a
ma
=
chanbre
uenu
venir
por
ce
qe
ie
ne
sa
uroie
do
n
t
=
aler
.
ne
uos
chaille
de
ce
penser
,
fist
,
=
Car
ie
uos
en
uoierai
qerre
por
tel
qi
bien
=
uos
i
sa
ura
mener
.
Atant
se
parti
=
s
en
ala
en
sa
chanbre
m
ult
alegre
=
ioiant
Car
a
uis
li
est
qe
hor
a
ura
elle
ses
=
desiriers
.
m
ult
a
ioie
m
ult
a
=
la
esse
car
tos
li
cuor
li
tresaute
de denz
son
=
uentre
de
la
ioie
q
elle
en
a
.
m
ult
li
est
=
tart
qe
la
nuit
soit
uenue
qe
li
ior
soit
a
=
l
es
,
so
uent
regarde
le
soleil
car
m
ult
li
est
=
tart
q
il
aille
a
ual
,
m
ult
li
gri
e
ue
q
il
ta
n
t
Car
m
ult
la
guie
destrain
fin
amo
r
,
=
Celui
qe
m
ult
mer
ueilles
fait
penser
=
fer
.
Et
la
nuit
fui
uenue
,
nen
ot
por
=
ce
tot
ses
uolont
es
aconplies
Car
=
la
sale
estoit
toute
ploine
de
genz
qi
uello
=
ient
parloient
,
les qels
ie
cuit
qe
,
c
il
fust
=
a
sa
uolont
e
,
J
l
dormisent
tos
m
ult
ferme
=
ment
.
=
desco
uri
son
cuor
=
a
sa
maestresse
=
uint
a
li
us
de
la
chabre
co
=
mensa
a
escouter
se
les
genz
parlo
=
ient
encore
d
aler
dormir
,
Mes
elle
ne
r
t
=
noient
encore
nulle
paroulle
.
come
n
t
ceste
genz
ueillent
encore
tos
:
=
Je
ne
cuit
q
il
aillent
jam
es
dormir
Car
il
=
est
ia
de
mie
nuit
passee
ne
ne
s
en
uont
=
ni
ne
feront
il
,
se
cuit
,
jusqe
le
ior
.
Et
qa
n
t
=
elle
a
ensi
une
piece
demor
e
dit
=
uos
ai
,
elle
comensa
a
parler
a
soi
me
isme
s
=
en
tel
mainiere
:
las
,
fet
elle
,
folle
chouse
=
qe
as
tu
fait
qe
si
abandonee
m
ent
es
en
amer
=
che
ue
si
folle
m
ent
.
Cert
,
m
ult
me
doit
jaso
n
=
a
folle
tenir
puis
qe
ie
me
sui
si
legiere
m
ent
=
abandonee
a
li
amer
.
Apr
es
me
sui
ensi
=
arestee
,
ne
sai
por qoi
.
Et
?
ne
cuit
ie
=
qe
uiegne
a
moi
sanz
isi
demorer
?
=
Certes
,
si
uendra
tot
maintena
n
t
qe
ie
le
=
mandrai
qerre
.
lor
se
parti
de
l
uis
=
de
la
chanbre
,
si
s
ala
jeter
en
son
lit
por
ce
qe
amor
ne
li
soufre
re
=
pos
a
uoir
.
elle
se
le
ua
maintena
n
t
,
si
ala
ho
=
urir
une
fenestre
por
la
lune
regarder
,
si
=
uit
q
elle
estoit
ja
le
uee
.
Adonc
li
crut
et
=
doubla
amor
son
desiriers
ausi
Car
bie
n
=
qe
de
mie
nuit
estoit
passee
.
lors
clost
=
la
fenestre
s
en
irint
vint
a
l
uis
de
la
chanbre
a
=
rieres
,
si
come
n
sa
a
penser
tos
en estant
m
ult
=
pensi
ue
m
ult
paile
.
Adonc
prime
=
qe
la
noise
estoit
alee
dormir
;
si
uit
le
cha
n
=berlene
son
pere
qi
fesoit
les
lis
,
lor
pensa
=
elle
qe
de
desorem
es
iront
il
tost
dormir
.
5r
a
=
Si
comensa
a
aler
por
la
chambre
par
un
par
=
tuis
regarder
.
Tant
ala
tant
uint
en
tel
=
mainere
qe
toute
la
cort
fu
chouchee
.
Et
=
uit
ce
,
elle
ala
a
une
sien
mae
=
stresse
li
desco
uri
son
cuor
Et
puis
li
mo
=
ustra
le
lit
li
co
m
menda
qe
m
ult
co
ie
=
ment
aselee
ja
alast
le
pre
ist
por
la
mai
n
=
le
menast
a
son
lit
.
=
la
maestresse
la
q
ue
l
=le
de
ust
.
=
LA
maestre
sse
li
respondi
=
en
tel
mainere
:
Dame
,
ie
ferai
=
uostre
comande
m
ent
Mes
toute fois
,
por
he
=
nor
por
autesse
de
uos
,
uos
lou
qe
uos
=
al
i
es
couchier
Car
miels
uaudra
qe
=
uos
truis
chouchee
qe
.
li
respon
=
di
qe
ensi
fera
elle
.
tot
maintena
n
t
s
ala
couchier
en
un
lit
mer
uoilleus
le qel
=
estoit
tot
d
or
d
argent
,
li
pou
mel
li
limo
n
=
dou
lit
estoient
m
ult
soutil
m
ent
ho
ur
es
d
or
=
de
piere
presiouses
de
cler
rubin
d
esmi
=
raudes
;
la
chouche
estoit
m
ult
riche
belle
,
=
co
uert
de
drap
de
soie
a
or
batus
;
les
co
ue
r
to
=rs
estoient
as
es
biau
riches
=
lenciaus
horilliers
tos
autres
horneme
n
s
=
qe
a
riche
lit
estoient
en
celui
lit
.
tel
=
estoit
qe
a
celui
tenz
ne
qe
isse
l
en
meillor
=
tro
uer
.
=
la
maestresse
mena
Jaso
n
=
au
lit
.
=
Q
Vant
fu
chouchee
=
en
celui
riche
lit
=
qi
adonc
la
ue
ist
dire
pe
ust
certaine
m
ent
qi
=
bien
a
teu
damoiselle
teu
lit
Sa
maestresse
ne
demora
plus
,
Ais
=
s
en
ala
droit
a
l
uis
de
la
chanbre
,
si
l
o
uri
m
ult
=
soef
s
en
o
isi
fors
s
en
uit
droit
au
lit
jaso
n
=
le
prist
por
la
main
m
ult
soef
le
trait
a
soi
.
tantost
q
il
=
senti
la
Dame
uenir
qi
por
la
main
le
prist
,
=
J
l
se
le
ua
maintena
n
t
s
afubla
de
son
man
=
tel
Jusqe
en
chabre
,
=
l
a
o
u
la
Damoiselle
estoit
.
Quant
=
il
furent
de denz
la
chanbre
,
elle
le
mena
au
=
lit
l
a
o
u
la
damoiselle
estoit
.
de denz
la
cha
n
=
b
bre
a
uoit
m
ult
grant
clart
es
Et
m
ult
=
luminaire
,
Car
m
ult
i
a
uoit
clart
es
de
si
=
erges
alum
es
.
Et
fu
au
lit
uenu
s
,
=
J
l
ne
fu
mie
esba
is
ni
espaont
es
:
J
l
prist
le
co
=
uertor
,
si
le
sole
ua
m
ult
soef
se
mist
de l
es
la
=
damoiselle
.
elle
a
m
ult
bien
senti
tot ce
que
=
a
fet
Mes
de
dormir
se
fignoit
.
Mes
=
elle
senti
entrer
del
es
li
,
elle
se
to
r
=na
de
uers
lui
m
ult
uergogneuse
:
Vasal
,
fist
=
elle
,
qi
t
a
isi
?
.
Dame
,
fist
il
,
la
uostre
amo
r
=
la
uostre
maestresse
seuleme
n
t
,
Car
la
uostre
=
amor
m
a
en
uostre
prison
mis
.
si
uos
pri
,
Da
=
me
,
q
il
ne
m
en
soit
de
pis
Car
ie
serai
uostre
=
ch
e
ualie
r
s
tot
le
ior
de
ma
uie
si
=
ferai
li
uostre
co
m
mande
m
ent
li
uostre
plaisir
=
Q
Vant
la
sa
ie
hot
entendu
ce
=
qe
li
ofroit
de
soi
,
elle
respondi
=
dist
:
biau
dous
amis
,
se
uos
ensi
le
me
fesois
a
bone
fois
=
uos
m
a
u
es
dit
.
Mes
por ce qe
maintes
dame
s
=
damoiselles
sont
est
e
por
maint
ch
e
ualie
r
de
ce
=
ues
,
si
uos
di
qe
ie
uuoil
de
ce
bone
se
urtan
=
ce
a
uoir
por
ce
qe
ie
ne
soie
engignee
.
Da
=
me
,
fist
,
a
uostre
plaisir
soit
.
Ado
n
c
se
=
uesti
un
e
uaire
pellisse
sor
sa
chemi
=
se
,
puis
se
lie
ua
de
son
lit
,
si
aporta
une
jma
=
ie
fete
a
la
senblance
de
son
diex
:
,
fist
elle
,
uos
me
jurer
es
sor
le
diex
ho
uostre
destre
main
qe
uos
me
prer
es
=
a
uostre
feme
espouse
,
Et
foi
loult
e
me
ter
=
r
es
sans
rienz
fauser
ni
mentir
tant
ie
=
terrai
a
seignor
uos
portrai
foi
droite
lo
=
iaut
e
.
sans
plus
targier
fist
le
saire
=me
n
t
tot
elle
le
sot
de
uiser
Mes
se
lonc
qe
nos
lison
,
J
l
li
menti
de
=
sa
foi
de
son
saire
m
ent
,
de
qoi
li
mes
a
uint
=
ie
croi
.
puis
apr
es
,
sans
plus
targier
,
=
se
choucha
del
es
li
,
si
uirent
tote
la
nuit
en
=
senble
a
m
ult
ioie
a
m
ult
soulaz
.
=
Si
cuit
qe
se
en
ne
demora
la
nuit
,
5v
a
=
Jl
la
despulcella
.
Quant
uint
uers
l
a
iorner
,
=
dist
a
la
damoisele
:
Dame
,
il
est
hui
=
m
es
tenz
de
le
uer
por
ce
q
il
est
pres
dou
uior
jour
=
Et
ie
ne
uoudroie
estre
aperce
us
de
nullui
.
=
Et
ie
uos
pri
,
chiere
Dame
,
tant
ie
plus
pu
=
is
qe
uos
de
ma
besoigne
=
pens
i
ez
Car
ma
esperance
ma
atenda
n
ce
=
est
en
uos
soulement
.
=
rece
ui
=
les
mer
uoilles
qe
li
dona
=
Biau
dous
a
=
mis
,
ie
sui
apensee
aparoillee
de
uo
=
stre
besoigne
ache
uer
a
toute
uostre
uolon
=
t
e
.
Adonc
se
lie
uere
n
t
li
dui
amanz
dou
lit
.
=
o
uri
un
sien
escrinz
de
uant
,
si
=
en
tra
ist
une
ima
ie
m
ult
belle
m
ult
soutili
=me
n
t
ho
uree
.
puis
dist
a
:
ceste
jma
ie
po
r
=terais
a
uec
toi
Car
,
tant
tu
l
a
uras
sor
toi
,
=
tu
ne
creberas
nulle
rienz
ui
ua
n
t
de
=
cestui
ongniment
hognerais
ton
cors
Car
=
il
est
de
tel
uertus
qe
,
tant
tu
en
a
uras
ton
=
cors
ho
int
,
nuls
feu
ne
te
poira
damegier
=
ne
nuire
.
Apr
es
li
bailla
un
anel
m
ult
bel
=
m
ult
riche
m
ult
soutil
m
ent
ho
ur
es
,
si
li
=
dist
qe
,
tant
il
l
a
ura
de denz
son
doi
,
nul
=
enchante
m
ent
ne
creinbra
ne
nulle
uenim
=
de
serpent
ni
feu
ni
nulle
arme
ures
ni
ne
=
poroit
en
e
ue
noier
.
Encor
a
uoit
l
anel
au
=
tre
uertu
Car
,
qi
e
ust
la
piere
de denz
son
=
poins
enclose
,
entres
entre
les
ge
n
z
=
qi
ne
seroit
ue
u
de
nullui
;
Et
uoudra
estre
=
ue
u
,
mete
l
anel
de denz
son
doi
,
=
tel
uertu
a
uoit
l
anel
Et
=
la
damoiselle
hot
ensi
l
anel
baill
e
,
,
l
anel
me
garde
bien
por
ce
qe
ie
=
l
aim
sor
toute
rienz
qe
ie
ai
au
monde
Car
=
jl
ne
se
poroit
por
un
tresor
achater
.
=
Apr
es
l
anel
li
douna
un
petit
iscrit
=
li
dist
:
,
le
monton
uerais
,
tot
ma
=intena
n
t
t
areste
sanz
aler
plus
a
uant
tant
=
qe
tu
aies
les
diex
sacre
fi
ez
Car
,
se
tu
ne
le
b
=
fesoie
ensi
,
J
l
t
en
mesa
uerroit
de
ton
cors
;
=
Et
por ce
lierai
cestui
escrit
trois
fois
tot
bel
=
lement
uers
horient
.
encore
t
ensemg
enseing
di
=
qe
tu
ne
soies
de
nulle
rienz
espaont
es
ni
es
=
pardus
.
Apr
es
ce
li
a
don
e
une
mai
=
niere
de
Glut
tenpler
es
por
tel
mainiere
=
adoub
es
qe
nul
le
rienz
qi
le
tochast
ne
le
=
poroit
de sor
li
hoster
.
Et
puis
li
dist
en
tel
=
mainere
:
,
fist
elle
,
tu
uerrais
le
=
bues
,
tot
maintena
n
t
lor
espandrais
les
gluz
=
por
le
nes
por
la
bouche
,
de
ce
a
uendra
qe
=
jam
es
feu
n
e
n
istra
.
puis
qe
le
feu
sera
esta
=
int
,
tu
prendrais
les
bues
les
ferais
arer
=
qatre
roes
=
Et
tu
l
a
urais
ensi
fet
,
si
t
en
irais
a
=
le
ure
uers
le
serpent
,
si
ho
lui
har
=
diement
Car
grant
bataille
fiere
i
tro
ue
=
rais
.
Mes
se
urement
te
fais
asa
uoir
q
il
ne
=
n
a
ura
ia
uers
toi
duree
ne
pooir
de
soi
defe
n
=dre
car
tu
l
ocirais
.
Mes
tu
l
a
urais
ocis
,
=
si
ho
uererais
en
tel
mainiere
Car
tos
les
=
traierais
les
denz
de
la
bouche
puis
les
se
=
meras
de denz
la
terre
qe
les
bues
a
uront
=
aree
,
puis
qe
tu
a
=
urais
ce
fet
,
tu
ueirais
de
ces
denz
a
tels
els
=
naistre
m
ult
de
ch
e
ualie
r
s
arm
es
de
toutes
a
r
z
s
;
=
le qels
,
il
s
entre
ueiront
,
se
co
r
reront
so
=
ure
sans
demorer
s
entre
hociront
tos
sanz
=
demore
.
Quant
tu
a
urais
ce
ue
u
,
Adonc
ne
=
n
oblier
a
rendre
grace
as
diex
m
ult
honble
m
ent
=
de
ta
uictoire
.
lor
a
urais
tos
che
uis
acon
=
plis
,
si
t
en
irais
uers
le
monton
prendra
=
is
le
toison
seu
lenient
seulement
le
mo
n
ton
laisserai
s
.
=
Mes
bien
te
garde
qe
tu
ne
face
plus
enluec
=
demorance
.
maintena
n
t
te
met
au
repaire
=
Et
bien
te
garde
qe
tot
ce
et
=
enseign
es
ne
metes
nulle
rienz
en
obli
.
=
Atant
se
parti
,
si
ala
sa
uoie
;
Et
remest
de denz
sa
chanbre
.
=
=
li
defendi
d
a
=
ler
en
l
isle
por
la
toison
querre
6r
a
=
Q
Vant
il
uindrent
au
departir
au
de
=
se
urer
,
J
l
se
baiserent
acoullerent
=
plus
de
.C.
fois
.
torna
tot
bellement
=
a
son
lit
,
si
escondi
ce
qe
li
donaia
a
et
=
m
ult
fu
aleigre
ioieus
de
ce
qe
a
uenu
li
e
=
stoit
Et
m
ult
se
de
ceste
a
ue
n
tu
r
e
.
=
Et
il
ot
ces
chouses
escondues
,
J
l
s
en
=
dormi
m
ult
bien
tost
por
ce
qe
tra
uaill
es
=
estoit
.
J
l
dormi
iusq
a
tierce
,
lor
se
lie
ua
=
aparoilla
m
ult
bien
bel
;
si
dist
q
il
uoloit
=
aler
ache
uer
sa
besoigne
.
J
l
horent
m
ult
paor
m
ult
=
doutance
de
li
.
s
en
uint
a
li
dist
m
ult
de bon
=ere
m
ent
en
tel
mainiere
:
,
fist
il
,
ie
ne
uo
=
udroie
mie
,
se
destorner
le
pe
usse
,
=
qe
tu
alasses
a
ta
destruicion
a
ta
mort
,
=
ce
qe
blasm
es
en
seroie
.
Et
por
ce
ie
te
di
=
lou
en
bon
e
foi
qe
tu
au
ne
doie
pi
e
=
metre
Car
,
se
le
fais
,
saches
qe
se
sera
sans
=
retorner
Car
il
sont
ja
as
es
=
de
uaillant
homes
mors
qi
sont
al
es
la
toi
=
son
qerre
ni
ne
sont
jam
es
repairi
es
arie
=
res
.
si
saches
qe
ce
a
uient
por
ce
qe
les
diex
=
i
ont
lor
garde
mise
establie
en
tel
mai
=
niere
qi
ne
uuelent
qe
nuls
home
ui
ua
n
t
=
la
puisse
a
uoir
ni
touchier
.
Et
por
ce
te
di
=
qe
,
se
tu
i
uais
,
tu
uais
a
ta
fin
.
ie
endroit
mo
=
i
ne
te
doi
re
tenir
por
ce
qe
houtra
ie
me
se
n
=bleroie
fer
.
uos
estes
sire
de
l
aler
de
l
e
ster
.
=
respondi
au
co
=
m
ent
il
ala
=
a
m
ult
bien
entenduz
ce
qe
=
li
li
a
dit
Mes
noia
n
t
li
touche
=
por
ce
qe
aler
uelt
en
toutes
guises
:
Ja
por
co
=
use
qe
dite
li
soit
ne
remandra
.
J
l
respondi
=
au
Roi
a
brief
mos
:
Sire
,
fist
il
,
de
ce
qe
uos
=
m
a
u
es
dit
uos
merci
ie
as
es
Mes
ie
uos
=
di
qe
ma
uolont
e
est
tele
qe
aler
u
uoil
en
=
toute
guises
.
Adonc
ho
isi
de
la
cit
e
a
=
uec
ses
.
les
aut
barons
les
le
li
firent
au
Ri
ua
ie
par
b
=
ont
il
de
uoit
passer
un
petit
bras
de
mer
salee
=
qui
en
nen
estoit
gueres
plus
large
de
demie
lie
ue
,
=
Car
l
isle
o
u
li
monton
estoit
ert
de
l
autre
=
part
m
ult
belle
riche
se
lonc
sa
grandor
.
lor
=
qe
fu
sor
le
ri
ua
ie
,
si
s
arma
de
toutes
ar
=
mes
;
si
fure
n
t
a
lui
armer
maintes
riches
ba
=
rons
ch
e
ualie
r
s
dou
pa
is
.
J
l
chausa
primiereme
n
t
ses
ge
=
noillieres
qe
belle
riches
estoient
m
ult
du
=re
m
ent
,
tels
qe
nuls
homes
ne
uit
jam
es
les
pa
=
roilles
.
Apr
es
uesti
son
blanc
auberc
menu
=eme
n
t
maill
es
de
fort
mailles
serrees
.
Apr
e
s
=
li
asistrent
son
hiaumes
de sor
son
chief
,
cler
=
luisant
qi
m
ult
estoit
biau
bien
seant
:
le
=
cercle
d
entor
estoit
d
or
ho
ur
ez
m
ult
soutil
m
ent
=
as
letres
qi
disoient
tos
les
nons
as
diex
;
le
=
nasel
estoit
d
une
piere
qi
honide
estoit
apel
=
lee
,
de
m
ult
uaillance
.
puis
li
ont
seint
=
son
blant
d
acier
qi
estoit
cler
bien
tre
n
cha
n
t
.
=
a
son
coul
pendi
il
un
escu
d
olifant
m
ult
fort
=
leugier
bien
ho
ur
es
.
Apr
es
li
baillire
n
t
=
un
es
pi
es
bon
bel
trenchant
agusi
ez
.
=
Et
il
fu
ensi
aparoill
es
atorn
es
,
Mes
au
partir
baisa
il
acoula
plus
de
.C.
fois
.
ses
sa
mai
=
nee
,
qi
ensi
l
en
uire
n
t
aler
,
en
font
m
ult
=
duel
m
ult
morne
chiere
Car
il
ont
de
li
=
m
ult
paor
.
=
J
l
entra
en
un
batel
sans
nulle
autre
;
=
si
ne
mena
adonc
che
ual
a
uec
lui
por
ce
qe
=
poi
li
seroit
ualu
.
J
l
se
mist
a
nagier
uers
=
l
isle
au
miels
q
il
soit
en si
aparoill
es
il
=
estoit
.
=
mo
n
ta
sula
tor
rega
r
der
elle
=
p
ri
oit
les
diex
=
qui
=
le
ga
r
t
=
,
qi
amoit
ie
uos
ai
dit
mer
uoilleuse
m
ent
,
mo
n
=ta
de sus
un
aute
tor
por
lui
ueoir
esga
r
=der
.
Et
elle
uit
de denz
le
batel
nagi
=
er
droit
uers
l
isle
,
elle
souspira
de
cuor
=
parfon
,
si
ne
puet
tenir
les
lermes
qi
a
=
els
ne
li
uignent
.
si
dist
adonc
entre
ses
6v
a
=
denz
:
A
=
place
qe
uos
ne
n
a
i
ex
mis
en
obliance
ce
qe
=
ie
uos
ai
enseign
ez
dit
,
Car
ie
sui
en
si
tre
g
rant
=
douta
n
ce
de
uos
qe
ja
m
es
ne
serai
ase
uree
de
=
uant
ce
qe
ie
uos
puisse
ueoir
retorn
es
ie
=
uer
vos
tiegne
entres
mes
bras
.
Je
pri
,
fist
elle
,
tos
=
les
diex
honble
m
ent
q
il
uos
gardent
d
engo
n
=brier
de
q
il
uos
ramoine
n
t
a
sau
=
uet
e
tostement
.
=
jaso
n
ari
ua
a
l
isle
=
il
esploi
=
ta
=
a
tant
na
i
e
tra
=
uaill
e
q
il
uint
a
l
isle
ho
son
batel
.
=
Et
il
fu
a
l
isle
uenus
,
J
l
ne
fist
nul
delai
=
ement
ains
ho
isi
fors
dou
batel
,
tot
mai
n
te
=nant
son
escu
sa
lance
prise
;
puis
desce
n
di
=
en
l
isle
.
Et
il
fu
en
l
isle
descendus
,
J
l
=
chousi
les
bues
les
monton
le
serpent
.
=
Si
uit
qe
les
bues
le
serpent
getoient
ta
n
t
=
de
feu
par
la
bouche
por
le
nes
qe
tote
l
isle
=
d
e
uiron
els
senbloit
qi
ardist
.
lor
prist
jaso
n
=
l
ongni
m
ent
qe
li
a
uoit
donee
,
si
en
o
=
int
son
cors
son
uis
.
puis
apr
es
si
prist
la
=
figure
q
elle
li
douna
,
si
l
atacha
au
somet
=
de
son
hiaume
.
puis
ala
sacre
fier
as
diex
li
ot
enseign
es
,
si
list
l
escrit
por
=
troiz
fois
uers
horient
.
puis
q
il
ot
tot
ce
=
fet
,
jl
ala
tot
maintena
n
t
uers
les
=
bues
les
asauta
m
ult
uigoreuse
m
ent
;
Mes
=
il
geterent
sor
li
tant
de
feu
ardant
qe
mer
=
uoille
fu
.
si
li
ont
tot
son
escu
ars
Mes
jaso
n
=
ne
fu
mie
espardus
ni
espa
ont
es
ni
ne
n
ot
=
hobli
e
li
enseigne
m
ent
s
amie
.
J
l
prist
main
=tena
n
t
li
glus
q
elle
li
donaia
,
si
gete
lor
par
=
le
uis
.
maintena
n
t
q
il
ot
tot
ce
fet
,
si
fu
le
feu
=
estaint
atut
e
.
Lor
prist
les
bues
m
ult
=
uigoreuse
m
ent
ho
ses
hoel
clos
le
fist
qatre
=
Roe
arer
elle
li
ot
.
J
l
ala
tot
droit
uers
le
serpent
:
=
estoit
lait
hideus
,
si
co
m
mensa
sa
eschiene
=
a
arisier
qant
il
uit
uenir
,
a
geter
=
uenin
a
si
foison
qe
toute
l
isle
d
e
n
uiro
n
=
lui
senbloit
qe
ardist
.
si
uos
di
qe
mort
fust
b
=
tot
maintena
n
t
se
l
a
paroil
s
amie
ne
=
fu
est
e
,
se
fu
la
figure
l
ongni
ment
l
anel
:
=
ses
chouses
le
defendirent
de
la
mort
sans
=
faille
.
feri
adonc
le
serpent
de sor
la
=
schiene
de
son
espi
e
,
Mes
li
espi
e
pesidia
=
rienz
ne
li
forsist
por
ce
q
il
a
uoit
le
cuir
si
=
dur
si
tenant
qe
mer
uoille
estoit
a
=
penser
a
ueoir
.
J
l
mist
tot
maintena
n
t
ma
=
in
a
le
spee
li
comensa
a
douner
m
ult
gran
=
dismes
coux
m
ult
mer
uoilleus
,
Mes
le
=
serpent
se
defendoit
m
ult
dure
m
ent
.
do
=
noit
feroit
mailloit
sor
li
de
teu
randon
=
qe
toute
l
isle
en
retentisoit
.
J
l
s
es
forsa
es
=
uertua
tant
qe
li
sanc
li
sailloit
par
le
nes
Si
uos
di
bien
qe
ne
=
pooit
m
es
en
a
uant
,
il
li
feri
un
coup
=
qe
li
trencha
la
teste
.
J
l
li
=
tra
ist
les
denz
tot
maintena
n
t
les
sema
de
=
denz
la
terre
qe
les
bues
a
uoient
aree
tot
=
li
a
uoit
comand
e
.
tot
mainte
=na
n
t
q
il
ot
ce
fet
,
si
uit
a
ses
hoels
les
ch
e
ualie
r
s
ho
=
isir
hors
hoisir
a
m
ult
abandona
n
ce
,
les
ch
e
ualie
r
s
=
s
entre
uirent
,
jl
se
corirent
sus
m
ult
uiste
m
ent
=
m
ult
ciuel
m
ent
cruelment
,
si
s
ocistrent
detrencherent
=
to
t
s
en
poi
d
ore
.
Apr
es
se
q
il
ot
che
ui
son
afer
,
=
jl
s
umelia
uers
les
diex
,
si
en
a
lor
m
ult
me
r
ci
=
randue
de
ce
q
il
li
ont
tel
henor
a
uo
=
ir
.
lor
ala
uers
le
monton
,
si
prist
la
to
=
ison
li
a
uoit
comand
e
=
puis
apr
es
sans
demorer
s
en
uint
a
son
ba
=
tel
,
si
monta
de sus
passa
le
bras
s
en
uint
=
de
l
autre
part
,
m
ult
liez
ioiant
de
mai
=
niere
.
Et
,
qi
a
fenestre
de
la
tor
=
estoit
,
uit
reto
r
ner
,
se
elle
ot
ioie
la
=
esse
ne
le
demand
es
,
Car
on
q
ue
s m
es
feme
=
si
ne
n
ot
,
Car
sa
coulor
son
sanc
li
est
=
re
uenus
qi
lli
estoit
tot
fo
is
.
=
Jaso
n
=
fu
recoillis
honor
es
dou
Roi
de
he
r
cu
l
e
s
=
de
tot
les
au
t
re
s
=
Q
Vant
les
=
gresois
uirent
retorner
,
J
l
en
7r
a
=
font
ioie
mer
uoilleuse
;
si
uos
di
ueraie
m
ent
=
qi
li
li
fist
ioie
sor
tos
les
autres
.
=
Quant
fu
ie
uos
ai
dit
et
=
rece
us
,
de
tos
les
autres
;
les
sie
n
s
=
le
desarmere
n
t
tot
maintena
n
t
.
=
la
no
uelle
fu
se
ue
por
la
Cit
e
,
esto
=
it
reto
r
n
es
arieres
,
tos
li
pueple
de
la
cit
e
i
ui
n
t
=
a
haste
.
si
regarderent
a
mer
=
uoille
,
si
disoient
q
il
estoient
dels
diex
fa
es
=
Car
,
se
les
diex
ne
l
e
ussent
fa
ex
,
J
l
ne
l
e
ust
=
pe
u
faire
.
li
Roi
le
prist
l
en
mena
de denz
la
=
Cit
e
,
puis
s
en
alerent
droit
au
palais
li
Roi
Quant
la
Damoiselle
=
sot
qe
uenoit
,
elle
ho
isi
tot
ma
=intena
n
t
de
sa
chanbre
,
si
li
uint
a
l
et
=
li
fist
m
ult
ioie
.
elle
l
enbrasa
por
les
flans
,
=
si
uos
di
qe
uolontiers
le
baisast
enla
bou
=
che
s
elle
hosast
.
Et
elle
l
ot
ensi
enbra
=
c
e
,
elle
li
dist
a
celee
qu
il
alast
la
nuit
a
li
cele
=eme
n
t
en
repost
,
por
ce
q
elle
uoloit
a
lui
pa
r
=ler
.
=
se
parti
dou
=
s
en
ala
en
son
pa
i
s
=
DAme
,
fist
il
,
a
uostre
=
conmande
m
ent
,
Car
m
ult
le
desir
uuo
=
il
.
lor
fu
li
bains
aparoill
es
,
si
entra
de
=
denz
se
baigna
la
ua
m
ult
bien
.
Quant
il
=
fu
ensi
la
u
es
,
li
manda
riches
dras
=
lui
uestir
.
j
l
se
uesti
aparoilla
m
ult
bien
ge
n
=tement
,
lor
fure
n
t
les
tables
mises
le
man
=
gier
aparoill
es
,
si
mangere
n
t
m
ult
en
uoisie
=me
n
t
Car
as
es
horent
de
quoi
.
le
Roi
le
fist
=
m
ult
aute
m
ent
ser
uir
.
en
=
tres
le
Rois
sa
enorere
n
t
en
lor
ci
=
t
e
.
J
l
i
demorere
n
t
un
mois
tos
entier
,
si
uos
=
di
qe
en
celui
tenz
se
des
duerent
soulace
=
rent
m
ult
entre
s
a
mie
Car
il
hore
n
t
=
loisir
de
lor
uolont
e
.
Qua
n
t
il
=
fure
n
t
tant
demor
e
ie
uos
di
,
entre
=
sa
ho
le
,
J
l
s
en
partire
n
t
,
=
si
en
mena
a
uec
li
,
de
quoi
=
fu
m
ult
blasmee
reprise
por
ce
qe
en
=
tel
mainere
se
parti
de
son
pere
de
son
de
son
pa
is
.
Mes
bien
sach
es
qe
de
=
celui
partir
li
mes
a
uint
m
ult
dure
m
ent
Car
=
li
menti
sa
foi
l
abandona
,
de
qoi
les
=
diex
se
corrocerent
m
ult
a
cherement
=
le
li
uendirent
.
Mes
atant
laisse
hore
li
conte
a
=
parler
de
qe
plus
ne
dit
hore
por
si
=
ure
sa
droite
matire
.
1v
a
=
co
m
ent
li
=
prist
haine
et
fellonie
con
tre
son
ne
vo
et
co
m
ent
il
pensa
de
lui
hocire
.
=
or
dit
li
con
tes
et
la
vera
=
ie
estoire
de
le
=
nos
tesmoigne
qe
fu
un
riche
roi
sa
=
je
et
cortois
et
vaillant
.
=
celui
tenoit
=
m
ult
grant
partie
de
=
desous
sa
se
igno
=
rie
;
son
reigne
tenoit
il
quite
m
ent
et
en
pais
et
=
loiaument
.
celui
a
voit
un
sien
frere
=
e
n
la
cit
é
de
dou qel
l
estoire
ne
nos
raco
n
te
=
qel
estoit
sa
seignorie
ne
c
il
estoit
con
te
qel
esto
=
estoie
duc
.
de
celui
frere
nasqi
un
fiz
=
qi
estoit
m
ult
biau
damoisel
et
vaillant
car
=
de
sa
enfante
come
n
ca
il
à
sor
monter
tot
les
=
damoiseles
de
son
pa
ïs
neis
tos
cels
dou
mo
n
=
de
car
il
estoit
m
ult
vaillant
et
preuz
et
sa
je
.
=
lelui
celui
estoit
tant
mont
és
de
sa
enfante
=
par
sa
vallor
et
par
sa
pro
ësse
car
son
nom
=
estoit
cone
ü
et
redout
és
par
maintes
terres
=
et
son
afer
aloit
chascun
jor
m
ult
ipliant
pl
us
=
et
plus
.
et
q
uant
vit
que
aloit
=
ens
ensi
fesans
et
qe
chascun
jor
multiplioit
pl
us
=
et
plus
,
il
pensa
à
soi
me
ïsmes
qe
,
c
il
vi
voit
=
longue
m
ent
,
il
le
poroit
desiriter
et
chaser
fors
=
de
sa
terre
et
de
son
reigne
à
ce
q
il
estoit
m
ult
=
am
és
de
tot
les
aus
barons
de
son
reigne
po
r
=
sa
valor
et
por
sa
bont
é
.
à
ce
pensoit
li
roi
qe
=
m
ult
g
rant
paor
a
voit
de
son
ne
vo
qi
ne
le
cha
=
sast
for
de
sa
terre
,
car
il
con
noisoit
qe
fere
le
=
pe
üst
as
és
legiere
m
ent
c
il
de
te
se
voloit
entr
e
=
metre
.
et
por
ceste
g
rant
paor
prist
il
haine
=
et
fellonie
à
lui
,
si
pensoit
tot
jor
co
m
ent
il
pe
=
üst
en
voier
en
male
voie
son
ne
vo
;
ja
fust
ce
q
il
ne
fesoit
nuls
=
senblant
.
=
co
m
ent
pensa
de
mander
=
au
la
toison
dou
monton
=
querre
=
en
celui
tenz
,
ce
lonc
ce
qe
=
l
estoire
nos
ra
con
te
,
a
voit
en
l
is
le
dou
=
un
monton
le qel
a
voit
la
toison
d
o
r
.
=
si
estoit
celui
monton
de
tel
vertu
qe
nuls
=
ne
le
poit
prendre
ni
a
voir
ni
por
senz
ni
po
r
=
hor
ni
por
argent
,
car
il
estoit
del
guise
ga
r
=
d
és
q
il
n
i
a
last
ja
nul
home
vi
vant
por
prer
=
le
q
il
ne
li
con
venist
la
vie
perdre
.
si
en
estoit
=
ja
por
lui
prendre
et
a
voir
maintes
vailla
n
s
=
homes
mors
.
se
por
pensa
en
son
=
cuor
qe
,
c
il
pe
üst
tan
faire
q
il
i
pe
üst
=
en
voier
por
la
toison
dou
mo
n
ton
qerre
,
a
=
donc
seroit
il
deli
vr
é
de
lui
et
de
sa
paor
et
ja
=
m
és
ne
li
con
vendroit
de
lui
douter
à
ce
q
il
=
sa
voit
qe
jam
és
ne
repareroit
.
=
ne
demora
mie
gra
m
ent
qe
li
tint
une
m
ult
g
rant
feste
de de
n
z
=
sa
cit
é
car
il
fist
asenbler
tos
les
aus
baro
n
s
=
de
sa
con
tree
et
de
son
reigne
qi
bien
fure
n
t
pl
us
=
de
.vii.c.
.
à
cele
g
rant
feste
estoit
et
.
celui
estoit
m
ult
preus
et
=
vaillant
et
m
ult
tr
ès
fors
:
i
l
con
qist
par
sa
for
=
ce
et
par
sa
pro
ësse
maintes
reignes
et
ma
=
intes
regions
;
i
l
ficha
les
boues
qe
la
le
g
rant
tro
va
en
la
dereaine
.
ce
=
lui
vainqi
et
hocist
maint
jaans
=
par
sor
son
cors
seule
m
ent
.
et
q
uant
la
cort
hot
=
duree
.viii.
jors
tot
pleniers
,
li
roi
apella
=
et
li
dist
:
Biau
nies
,
je
vos
aime
,
ve
=
raie
m
ent
le
sach
és
,
sor
toutes
rienz
vi
vant
=
et
faire
le
doi
por
ce
qe
mon
ne
vo
est
é
et
=
por
ce
qe
vostre
valor
et
vostre
pro
ësse
le
=
me
comande
biaus
nies
,
je
ne
vos
=
vuoil
ramento
voir
la
g
rant
renomee
qui
=
vos
cort
par
uni
verse
mo
n
de
ni
ne
vos
v
=
uoil
ramentou
voir
vostre
g
rant
pro
ësses
=
ne
vostre
mer
voilleuses
victoire
qi
vos
=
sunt
a
venues
en
vostre
tenz
por
ce
q
il
2r
a
=
ne
seroit
con
venable
.
mes
je
vos
fais
sa
voir
qe
=
vos
po
és
heno
r
et
pris
con
qerre
et
a
voir
se
vos
de
ce
vos
vol
és
entre
=
metre
.
voir
est
qe
en
l
is
=
le
dou
a
un
mo
n
ton
le qel
a
la
toison
d
or
;
=
si
se
sont
ja
maint
p
re
udomes
asai
és
por
lui
a
=
voir
.
mes
tel
en
a
est
é
l
a
venture
qi
encore
=
ni
i
ala
nuls
qui
à
chief
en
venist
.
et
por
ce
,
=
biaux
nies
,
qe
je
voudroie
tot
jors
vostre
=
hono
r
et
vostre
acre
ïsime
n
t
,
si
vos
di
qe
,
se
vos
t
re
=
cuor
vos
aportoit
et
donoit
d
aler
la
toison
=
q
ue
re
,
g
rant
pris
et
g
rant
henor
et
conqerr
és
.
et
je
=
vos
jur
et
afi
sor
tos
les
diex
de
ma
loi
qe
,
se
=
vos
la
toison
m
a
port
és
,
je
vos
ferai
en
ma
=
vie
hoir
de
mo
n
reigne
et
vos
en
dorai
la
sei
g
no
rie
=
si
ne
vos
faudrai
enult
tens
à
chouse
faue
qe
=
plaisir
vos
soit
.
=
co
m
ent
respondi
à
=
son
honcle
d
ale
r
la
=
touso
n
q
ue
re
=
q
uant
ente
n
di
=
ce
qe
son
oncle
li
dit
et
la
g
rant
=
promesion
qu
il
li
fet
,
il
en
ot
m
ult
g
rant
joie
=
de denz
son
cuer
car
il
pensoit
bien
q
il
a
vo
=
it
tant
de
force
et
de
pooir
qe
,
c
il
de
ce
se
voloit
=
entremetre
,
nulle
rienz
vi
vant
ne
po
r
roit
=
le
mo
n
ton
garentir
q
il
ne
l
en
aport
.
si
a
vo
=
it
adonc
m
ult
g
rant
volont
é
d
aler
po
r
les
=
estra
n
ge
con
trees
et
regions
dou
mo
n
de
q
il
a
vo
=
it
ho
ï
nomer
,
veant
et
chersant
et
fesant
cho
=
use
por
quoi
son
no
n
fust
cre
üz
et
ensausi
éz
.
=
et
por
ce
respondi
il
à
son
honcle
en
tel
mai
=
niere
:
Sire
,
fist
il
,
je
cuit
et
croi
qe
vos
amec
am
és
=
m
ult
l
enor
et
le
bien
de
moi
tos
ensi
com
vos
dite
s
.
=
et
po
r
ce
qe
je
croi
q
il
est
ensi
,
je
sui
prest
et
=
aparoill
és
de
l
aler
à
vostre
co
m
mande
m
ent
.
et
=
de
ce
qe
si
g
rant
chouse
me
promet
és
vos
=
me
r
ci
je
sor
toutes
rienz
.
m
ult
estoit
à
=
se
faire
volontos
por
ce
q
il
ne
pen
pensoit
=
mie
à
la
fellonie
son
honcle
.
=
co
m
ent
comanda
la
nef
aparoiller
por
=
en
voier
au
la
tois
on
q
ue
re
=
m
ult
hot
li
=
g
rant
joie
de
ce
qe
=
li
respondi
,
si
pensa
maintena
n
t
de
l
o
vre
b
=
haster
.
manda
li
po
r
=
le
plus
so
vera
in
engigneor
qi
fust
adonc
=
au
mo
n
de
,
qi
a
voit
non
.
et
q
uant
=
fu
de
vant
li
,
li
roi
li
co
m
manda
q
u
il
=
fe
ïst
la
plus
g
rant
nef
et
la
plus
riche
et
la
miau
=
dre
aparoillee
,
por
g
rant
hondes
soufrir
ce
l
bei
=
soins
en
venist
,
q
il
se
üst
fere
.
li
respo
n
=
di
qe
ce
feroit
il
bien
et
volontier
à
tot
son
po
=
oir
et
q
il
le
la
cuidoit
doner
fete
et
aparoillee
=
de de
n
z
un
mois
et
en
mains
bien
et
gente
m
ent
=
aparoill
iee
si come
à
tel
nef
con
vendroit
por
=
nagier
en
aute
mer
de
jor
et
de
nuit
.
=
co
m
ent
=
li
vaillant
bachelier
de
la
con
tree
vindrent
=
à
,
si
li
ofrire
n
t
con
paignie
tenir
en
ce
=
lui
voiage
=
q
uant
la
no
velle
=
fu
espandue
co
m
ent
li
fesoit
=
une
g
rant
et
nef
fer
à
m
ult
g
rant
haste
,
en
quoi
de
voit
aler
au
la
toison
d
our
=
qerre
,
lor
vindrent
les
vaillant
bacheliers
=
de
la
con
tree
,
cels
qi
de
greignor
pris
et
de
grei
g
no
r
=
renomee
estoie
n
t
,
à
et
li
hofrirent
d
aler
en
=
sa
con
paignie
se
à
lui
plesoit
.
les
mersia
=
m
ult
si come
sa
je
et
cortois
,
si
lor
dist
q
il
amo
=
it
et
voloit
m
ult
volontiers
sa
con
paignie
,
et
=
q
il
alassent
en
lor
con
tree
se
jorner
.
et
q
uant
la
=
douce
saison
de
la
prime
voille
venist
,
il
=
pairassent
arieres
l
à
o
ù
il
sa
vront
qe
la
nef
=
sera
.
et
il
ont
tot
ensi
otroi
é
.
si
ont
pris
de
lu
=
con
je
.
=
co
m
ent
mist
sa
nef
de de
n
z
la
mer
=
et
se
recoilli
entre
lui
et
sa
con
paignie
et
=
se
mistrent
àla
voie
=
quant
il
vint
vers
la
la
=
ison
saison
dou
no
vel
tenz
que
=
les
hosieis
chanton
do
=
uce
m
ent
et
la
plaerie
est
=
verdoiant
et
re
vestue
=
de
belles
flores
de
de
ver
=
ses
coulor
,
ense
m
ent
les
versiers
sont
de
lor
=
fueilles
re
vestus
et
lore
vente
dous
et
soef
,
=
adonc
fist
sa
nef
trere
de de
n
z
la
mer
.
por
l
amor
d
qi
fet
2v
a
=
l
a
voit
et
ho
vree
.
li
l
a
voit
m
ult
bie
n
=
fete
garnir
et
aparoillier
de
qanqe
mestier
lor
=
fu
.
adonc
vindren
les
ch
e
valie
r
s
et
les
con
paigno
n
s
,
si
entrerent
de denz
la
nef
.
i
ala
a
=
vec
por ce qe
son
parenz
estoit
auqes
de
=
pres
.
et
q
uant
la
nef
fu
m
ult
bien
aparoilliee
et
=
garnie
,
i
l
furent
re
coillis
tos
,
adonc
donna
=
lor
voilles
,
si
se
mistre
n
t
en
aute
mer
.
et
tant
=
siglerent
à
plomes
ploines
voilles
qe
ains
qe
pasast
=
la
semaine
ari
vere
n
t
au
port
de
à
grant
=
joie
et
à
g
rant
la
ësse
.
et
q
uant
il
furent
au
port
=
ari
v
és
,
et
et
lor
con
paignie
desmo
n
=
terent
de
la
nef
por
ce
qe
tra
vaill
és
estoient
=
de
la
mer
.
comanda
aigue
douce
coillir
=
et
refreschir
celle
qe
la
mer
a
voit
enpriee
enpiree
.
a
=
pr
és
comanda
qe
li
mangier
fust
aparoill
é
s
=
sor
la
marine
,
puis
man
juerent
et
se
soulace
=
re
n
t
m
ult
en
voisiee
m
ent
.
quant
il
fure
n
t
en luec
=
demor
és
dui
jors
sans
rie
n
z
for
fere
en
la
con
tree
=
et
sans
a
voir
à
els
nulle
male
lance
fors
=
de
lors
cors
aasier
et
so
jorner
,
de
qoi
il
a
voient
=
m
ult
g
rant
mestier
.
li
,
qi
estoit
=
sire
dou
pa
ïs
,
sot
et
ente
n
du
qe
et
=
ho
plus
de
dui ce
n
t
de
plu
eslis
ch
e
valie
r
s
de
toute
=
estoient
à
son
port
ari
v
és
;
qe
,
c
il
ne
s
en
por
veoit
,
i
l
li
porroit
son
=
port
et
sa
terre
gaster
,
si
li
en
poroit
g
rant
mal
a
=
venir
.
=
co
m
ent
li
vea
à
=
se
t
erre
et
so
n
po
r
t
a
=
ues
=
le
estoit
=
de
m
ult
g
rant
senz
et
de
g
rant
por
veance
,
=
si
pensa
et
con
soilla
à
soi
me
ïsmes
qe
,
ce
il
con
sen
=
toit
qe
les
gresois
ari
vassent
en
son
port
et
=
en
sa
terre
,
g
rant
mau
li
en
poroit
a
venir
car
=
il
le
porent
m
ult
damegier
et
nuire
.
et
por
ce
=
prist
il
un
sien
mesa
je
m
ult
sa
je
et
bien
par
=
lant
et
le
fist
atorner
à
m
ult
gent
con
paignie
.
=
et
puis
li
encharga
son
mesa
je
tel
com
vos
l
o
=
rois
a
vant
con
ter
,
li
me
=
sa
je
,
qe
sa
je
estoit
,
hot
m
ult
bien
ente
n
du
le
co
=
mande
m
ent
son
seignor
,
si
se
mist
herra
ë
m
ent
=
à
la
voie
por
fornir
son
mesa
je
.
et
ta
n
t
qe
au
port
vint
.
et
q
uant
il
fu
au
port
=
venus
,
i
l
demanda
,
tantost
li
fu
mou
=
str
és
.
li
mesa
je
vint
de
vant
lui
et
le
salua
.
=
li
rendi
son
salu
m
ult
cortoise
m
ent
,
lor
s
a
=
sistrent
en
une
riche
chouche
.
et
q
uant
il
fure
n
t
=
asis
,
le
mesa
je
comensa
adonc
à
parler
en
tel
=
mainiere
:
,
fist
il
,
li
vos
=
mande
par
moi
qi
se
mer
voille
m
ult
de
ce
qe
=
vos
estes
entr
és
en
sa
terre
san
son
con
j
é
et
san
=
son
gr
é
.
et
puis qe
entr
és
i
est
en
tel
maini
=
ere
,
vos
mande
il
par
moi
et
à
vos
autres
co
n
=
paigno
n
s
ausi
qe
vos
vos
partois
de
sa
terre
=
et
de
son
port
tot
maintena
n
t
,
car
il
aime
et
vu
=
elt
sa
terre
en
pais
tenir
et
sanz
guerre
.
si
vos
=
fais
sa
voir
qe
,
se
vos
i
est
tro
v
és
entre
si
à
du
i
=
jors
,
il
vos
asaudra
et
hocira
come
ses
mo
r
tels
=
henemis
.
=
co
m
ent
et
respo
n
di
=
ren
au
mesa
je
dou
roi
et
s
en
partirent
=
q
uant
ho
ï
le
mesa
je
qi
ensi
le
de
s
=
fioit
de
part
le
s
il
ne
se
departoit
de
sa
terre
,
il
=
en
ot
m
ult
g
rant
ire
et
g
rant
doulor
.
si
dist
ado
n
c
=
à
ses
con
paigno
n
s
:
g
rant
honte
et
=
g
rant
desenor
nos
fet
cestui
roi
qi
ensi
nos
=
a
fet
con
jeer
honteuse
m
ent
de
sa
terre
;
tot
autre
=
ment
se
con
vendroit
à
fer
à
si
aut
roi
com
il
e
st
car
,
=
por
ce
qe
d
estrange
pa
ïs
soumes
nos
,
de
ïst
=
il
honorer
et
cherir
.
mes
il
me
senble
q
il
ne
=
n
ait
de
ce
nul
talent
.
mes
je
vos
di
veraie
=
ment
qi
encore
vendra
tenz
q
il
se
repenti
=
ra
dure
m
ent
.
lor
respondi
au
mesa
je
et
=
dist
:
Vasal
,
fist
il
,
dire
poir
és
à
vostre
sei
g
no
r
=
qe
,
q
uant
uos
nos
ari
va
mes
en
vostre
t
erre
,
par
tos
=
les
diex
de
nostre
loi
nos
ne
n
a
vions
tale
n
t
=
de
m
au
ni
de
guerre
faire
à
son
pa
ïs
ni
à
ca
=
terre
.
encore
li
dites
qe
,
c
il
fust
venus
en
=
isi come
nos
soumes
ensi
venus
,
no
s
=
l
e
ümes
honor
és
et
ser
vis
de
tot
nostre
poo
=
ir
.
mes
diteli
qe
ceste
honte
q
il
nos
a
hore
=
fete
sera
encore
en
maint
leu
ramente
üe
à
cels
à
cui
m
ult
desplaira
,
et
biau
ne
fi
.
3r
a
=
ci
dit
co
m
ent
il
ari
vere
n
t
au
=
q
uant
hot
ensi
parl
é
au
mesa
je
,
=
parla
puis
et
dist
:
Vasal
,
encore
=
dirais
au
ton
seignor
de
part
=
qe
nos
grepirons
le
port
hui
ou
de
=
main
,
mes
il
verra
encore
tel
tenz
,
ainsois
=
qe
trois
a
n
s
soient
pasi
és
,
qe
nos
i
ari
verons
=
sanz
son
con
j
é
et
sor
son
de
vie
,
mauz
ou
bien
q
il
=
li
soit
.
à
vos
di
je
,
tant
q
il
vos
en
de
vroit
pe
=
ser
de
la
honte
qi
nos
a
fete
,
por ce q
il
en
ve
n
dra
=
tart
au
repentir
sanz
faille
.
li
mesa
je
fu
sa
je
=
et
cortois
,
si
respondi
à
brief
mos
Seignors
gresois
,
sach
és
veraie
m
ent
qe
je
=
ne
sui
sa
venus
por
tenser
à
vos
car
il
ne
m
est
=
pas
bel
.
mon
mesa
je
vos
ai
dit
sanz
rienz
fa
=
user
,
si
com
je
croi
.
mes
encore
vos
di
je
tant
vo
s
=
ser
és
seignors
de
l
aler
et
de
l
ester
.
mes
je
vos
=
lou
l
aler
en
bone
foi
por
le
vostre
meillor
:
à
=
soi
és
vos
aco
m
mand
és
.
si
se
mist
ado
n
c
au
=
repaire
.
quant
li
mesa
je
en
fu
al
éz
,
les
gre
=
sois
remestrent
tristes
et
trepens
és
.
si
vos
di
=
veraie
m
ent
qe
,
se
les
gresois
e
üsent
la
force
,
il
=
l
a
vendissent
chiere
m
ent
a
n
sois q
il
s
en
partisse
n
t
=
de
la
terre
;
mes
por ce qe
poi
de
genz
estoient
,
=
se
recoillire
n
t
le
soir
de denz
lor
nef
,
si
orent
bo
n
=
vent
et
soef
qi
tost
les
ot
enpaint
en
aute
mer
.
=
si
siglerent
et
nagerent
tant
à
voiles
plaines
,
=
les
le
jor
au
soleil
et
la
nuit
as
estoilles
,
qe
en
poi
=
de
tenz
horent
il
m
ult
esloingu
és
le
pa
ïs
et
la
=
con
tree
de
.
et
et
les
autres
gre
=
sois
aloient
toutes
fois
parlanc
de
la
grant
=
honte
qe
a
voit
fet
lor
au
port
=
de
.
si
nagerent
en
tel
tant
qe
au
=
vindrent
.
maintena
n
t
descendire
n
t
sor
la
=
marine
et
et
lor
con
pai
g
ni
e
.
et
=
q
uant
il
fure
n
t
descendus
en
tel
mainiere
,
i
l
a
=
cornere
n
t
lor
cors
bien
et
riche
m
ent
de
riches
ve
=
ste
m
ent
m
ult
bien
taill
és
à
lor
mesure
de
drac
=
de
soie
à
hor
bord
és
,
frour
és
de
gris
et
de
blan
=
ches
hermines
.
en luec
pres
a
voit
une
cit
é
=
belle
et
riche
et
bien
seant
de
fors
murs
et
d
tors
bien
a
vironee
et
close
cele
cit
é
estoit
m
ult
bien
pueplee
=
de
ch
e
valie
r
s
vaillans
et
de
riches
borgiois
=
et
de
dames
et
de
damoiselles
belles
et
treplaisanz
.
=
la
cit
é
estoit
planti
ve
de
tos
bie
n
et
re
=
plenie
.
li
roi
de
cele
cit
é
a
voit
nom
,
=
qe
g
rant
sire
et
honer
és
estoit
.
=
co
m
ent
=
ala
à
la
cit
é
,
et
co
m
ent
li
l
acoilli
=
et
honora
=
q
uant
et
sa
con
paignie
=
furent
ensi
atorn
és
et
vestus
com
je
vos
=
ai
dit
et
cont
és
,
li
tens
fesoit
m
ult
cler
et
soef
=
sicome
en
pascor
fait
.
adonc
si
mistrent
àla
=
voie
vers
la
cit
é
entre
et
sa
con
paignie
,
et
=
tant
errerent
q
il
vindrent
à
la
cit
é
.
et
q
uant
=
il
furent
entr
éz
de dens
la
cit
é
,
tot
le
pueple
=
le
regardoit
à
g
rant
mer
voille
por ce q
il
ne
n
a
=
voient
ve
ü
jam
és
si
belle
gent
.
m
ult
fure
n
t
en
q
ui
s
=
et
demand
é
de
lor
estre
mes
il
ne
distre
n
t
rienz
=
à
nullui
ains
herrerent
droitent
droitement
vers
le
ma
=
istre
palais
le
roi
.
et
q
uant
il
furent
au
palais
=
venuz
,
i
l
tro
verent
=
q
il
tenoit
celui
jor
m
ult
g
rant
plait
de
vant
li
.
=
i
l
regardere
n
t
le
palais
qi
m
ult
estoit
bel
et
ri
=
che
et
g
rant
à
veoir
.
de
va
n
t
le
palais
,
qi
m
ult
esto
=
it
bel
et
riche
,
a
voit
une
m
ult
g
rant
place
et
mer
=
voilleuse
l
à
o
ù
les
barons
et
les
ch
e
valie
r
s
se
des
=
dioie
n
t
as
tables
et
as
eschas
et
as
autres
jeu
=
delitables
,
si
tro
vere
n
t
en
cele
place
m
ult
des
=
aus
homes
de
la
cit
é
,
et
mains
che
vals
et
=
mains
palafroins
,
et
mains
faucons
et
des
=
autres
hosiaus
as
és
,
et
a
vec
i
a
voit
brachet
=
et
le
vriers
de
de
verses
coulors
.
quant
il
=
vindre
n
t
de
va
n
t
la
porte
dou
palais
,
li
,
qi
sot
lor
venue
,
ala
con
tr
els
et
les
recut
à
=
m
ult
g
rant
henor
,
si
firent
ses
barons
et
ses
ch
e
valie
r
s
=
ausi
.
et
q
uant
li
roi
sot
qi
l
estoient
et
dont
a
=
loie
n
t
,
il
les
honora
fort
et
cheri
et
les
herbergia
=
de denz
son
palais
l
à
o
ù
il
fure
n
t
ser
vi
m
ult
=
autement
et
à
ais
,
de
qoi
il
a
voie
n
t
m
ult
gra
n
t
=
mestier
car
g
rant
piece
a
voit
q
il
ne
n
a
vo
=
ient
e
ü
si
bon
hostel
.
=
co
m
ent
li
3v
a
=
fist
venir
de
va
n
t
soi
et
de
va
n
t
les
=
gresoi
et
co
m
ent
s
enamora
de
=
mult
fort
=
l
i
a
voit
=
une
fille
qi
estoit
apellee
qui
=
m
ult
estoi
de
mer
voilleuse
biaut
é
.
li
,
por
festoier
et
por
joir
et
sa
con
pai
g
ni
e
,
=
manda
en la
chabre
l
à
o
ù
sa
fille
estoit
q
elle
=
de
üst
de
vant
li
venir
.
et
q
uant
la
damoisel
=
le
ho
ï
le
mande
m
ent
son
pere
,
elle
s
aparoilla
=
et
asisma
nil
aute
m
ent
si come
à
fille
de
roi
co
n
=
venoit
.
elle
vesti
premiere
m
ent
son
cors
d
u
n
=
bliaut
de
por
p
re
inde
goutee
d
or
menue
m
ent
=
fror
é
de
blanche
hermine
;
son
mantel
estoit
=
d
un
drap
qi
fu
en
labor
és
;
i
l
estoit
forr
é
s
=
d
une
noire
sebelline
qi
m
ult
estoit
bien
se
=
ant
au
mantel
.
elle
lia
ses
treses
,
qi
senblo
=
ient
d
or
tant
estoie
n
t
blondes
,
d
un
m
ult
riche
=
tresor
,
labor
és
par
m
ult
g
rant
soutilit
é
.
et
=
qa
n
t
la
damoiselle
fu
si
riche
m
ent
ap
=
paroillee
et
ahornee
com
dit
vos
ai
,
elle
prist
=
qatre
de
ses
damoiselles
et
le
mist
de
vant
=
li
por
li
faire
con
paignie
.
adonc
se
parti
de
=
la
chambre
l
à
o
ù
elle
estoit
et
s
en
vint
de
=
vant
son
pere
sa
chiere
encli
=
nee
vers
le
pa
ve
m
ent
de
la
maison
ho
m
ult
=
simple
regarde
üre
.
et
q
uant
son
pere
la
vit
=
venir
si
honoree
m
ent
,
i
l
l
acoilli
m
ult
douce
=
ment
et
l
asist
de couste
lui
.
qua
n
t
et
=
et
les
autres
gresois
vire
n
t
la
da
=
moisele
venir
,
qi
de
si
mer
voilleuse
biau
=
t
é
estoit
et
si
riche
m
ent
aornee
et
asimee
,
i
l
e
s
=
ba
ïre
n
t
tos
esnelepas
q
il
la
vire
n
t
car
la
mer
voille
de
sa
biaut
é
et
=
de
son
horne
m
ent
ne
senbloit
pas
chouse
ter
=
riene
mes
esperituel
.
qua
n
t
la
damoisel
=
le
fu
de
vant
son
pere
venue
et
il
l
ot
del
ès
=
lui
asise
et
elle
ot
chousi
et
ve
ü
de
vant
li
=
et
les
autres
ses
con
paigno
n
s
,
elle
en
q
ui
st
=
et
demanda
son
pere
de
lor
estre
et
qi
l
esto
=
ient
et
qoi
aloient
chersant
por
cele
con
tree
.
=
li
roi
li
en
dist
toute
la
verit
é
car
bien
la
b
=
so
voit
.
qua
n
t
la
damoiselle
entendi
qe
ce
=
estoit
,
li
biau
,
li
preu
,
li
vaillant
de
qoi
=
tot
le
mo
n
de
parloit
,
elle
le
comensa
à
regar
=
der
m
ult
ententi
ve
m
ent
.
et
esi
ensi
regarda
n
t
,
=
maintena
n
t
li
enbla
amor
son
cuor
;
la
tr
ès
=
g
rant
biaut
é
de
l
ot
maintena
n
t
con
qise
et
=
vencue
de
tel
mainiere
q
elle
ne
pooit
m
ès
=
son
cuor
refrener
de
s
amor
neis
ses
euz
en
=
autre
parte
tendre
por
regarder
fors
à
li
ta
n
t
=
seule
m
ent
.
je
cuit
qe
se
li
reqeroit
s
a
=
mor
,
elle
ne
li
ascondiroit
pas
.
m
ult
desiroit
=
la
damoiselle
a
voir
seignorie
sor
=
et
po
ëst
é
si
dit
bien
=
à
soi
me
ïsmes
qe
poi
priseroit
de sor m
ès
son
=
g
rant
senz
et
son
g
rant
sa
voir
ce
elle
de
ce
ne
=
set
à
bon
chief
venir
.
=
co
m
ent
li
=
comanda
à
sa
fille
q
u
elle
s
a
con
cast
de
=
et
de
et
les
honorast
et
con
j
o
ïst
=
car
il
le
voloit
ensi
=
q
uant
il
orent
sou
=
p
é
et
les
tables
furen
le
vees
,
=
se
mist
de denz
sa
chanbre
ensi
destroite
et
=
esprise
de
l
amor
com
je
vos
ai
con
t
és
.
elle
=
soufri
toute
la
nuit
à
m
ult
g
rant
poine
et
à
g
rant
=
tra
vail
,
toute
fois
pensant
co
m
ent
et
en
q
ue
ll
=
mainiere
elle
pe
üst
de
ce
à
bon
chief
venir
.
=
quant
vint
au
chief
de
la
semaine
,
li
roi
=
fist
venir
de
vant
soi
en
sa
sala
qi
=
m
ult
estoit
riche
et
g
rant
,
si
la
con
jo
ï
et
acoula
pl
us
=
de
.c.
fois
et
baisa
.
et
q
uant
il
l
ot
ensi
con
joi
é
=
et
acollee
,
il
li
dist
:
Belle
fille
,
je
vos
comant
=
et
vuoil
qe
vos
vos
a
con
t
és
à
et
à
et
vos
les
honor
és
et
festoi
és
por ce que
=
aus
homes
sont
,
et
a
vec
lor
autesse
so
n
t
=
il
les
plus
vaillans
homes
qi
soient
en
vie
.
=
al
és
le
con
joir
,
qe
je
le
vuoil
.
qua
n
t
la
da
=
moisele
ho
ï
ce
qe
son
pere
li
disoit
,
à
mer
=
voille
hot
g
rant
joie
de denz
son
cuor
;
ja
fust
=
se
q
elle
ne
fe
ïst
nuls
senblant
.
si
i
ala
pa
r
la
=
volont
é
son
pere
a
con
plir
,
si
s
a
con
ta
de
=
et
de
son
con
paignon
m
ult
sa
jeme
n
t
,
=
o
simple
chiere
et
hotouse
regarde
üre
.
elle
4r
a
=
s
asist
de
vant
els
.
les
dui
con
paigno
n
s
li
fire
n
t
=
m
ult
g
rant
heno
r
adonc
come
n
=
sa
à
parler
à
auques
baset
,
fist
elle
,
por ce qe
je
sai
qe
=
vos
estes
m
ult
gentil
home
et
m
ult
vaillant
=
et
biau
sor
tos
autres
et
qe
vos
estes
de
stra
n
ge
=
pa
ïs
,
si
vos
dorai
con
sol
droiturier
,
mes
ja
po
r
=
ce
ne
me
de
v
és
à
plus
fol
atenir
.
Dame
,
fist
=
,
de
ce
q
il
vos
est
ple
ü
à
moi
parler
,
vo
s
=
merci
je
m
ult
de bonere
m
ent
si come
à
la
plus
=
sa
je
damoiselle
et
àla
plus
vaillant
et
à
la
=
plus
treplaisant
qi
soit
en
vie
.
,
fist
=
,
je
sai
bien
por quoi
vos
estes
venu
s
=
en
cestui
pa
ïs
.
vos
i
est
estes
venus
por
la
toison
=
dou
monton
q
ue
re
,
de
qoi
je
vos
di
qe
vostre
=
cuidier
est
follie
car
a
voir
ne
la
poriez
en
=
nulle
mainiere
,
ni
por
force
ni
por
enginz
,
=
car
,
c
il
fussent
tot
cels
qi
sont
et
qi
furent
=
onqes
n
és
asenblees
,
ne
le
po
r
roient
il
a
voir
.
=
as
és
i
sont
ja
espro
vee
de
vaillant
homes
=
dou
monde
le qels
en
sont
mors
,
ni
autre
=
n
i
ont
gaagn
és
.
et
sa
v
és
vos
por qoi
se
=
a
vie
n
t
?
por ce qe
les
diex
i
ont
lor
garde
asi
=
se
en
tel
mainiere
com
je
te
dirai
.
=
coment
=
de
vis
à
co
m
ent
le
mo
n
ton
e
=
stoit
gard
é
s
.
=
mais
li
=
diex
de
bataille
i
a
asis
dui
buef
de
cu
=
ire
por
tel
mainiere
artefi
éz
qe
,
q
uant
il
so
n
t
=
coroci
és
,
i
l
getent
feu
por
le
nes
et
par
la
bo
=
che
.
si
vos
di
veraie
m
ent
qe
qi
de
celui
feu
est
=
acaint
,
morir
li
con
vient
sanz
demorer
.
ces
=
buef
i
sont
mis
àla
garde
de
celui
mo
n
ton
=
et
,
qi
le
mo
n
ton
voudra
a
voir
,
i
l
li
con
ve
n
dro
=
it
en
tel
guise
ho
vrer
qu
il
amansast
les
=
dui
buef
et
domast
en
tel
guise
q
il
le
fe
ïst
=
arer
:
en
tel
mainiere
les
a
establis
.
et
=
puis qe
tot ce
fust
fait
,
si
i
con
vendroit
un
=
autre
chouse
ache
ver
m
ult
mer
voilleuse
,
=
car
encor
i
a
un
mer
voilleus
serpent
asis
=
por
le
monton
garder
qi
est
de
mer
voille
=
use
grandor
;
le qels
est
de
tel
por
veanse
car
b
=
il
ne
dort
de
nulle
saison
por
le
monton
mi
=
els
garder
.
si
vos
di
q
il
ne
li
apresera
ja
nuls
=
homes
à
cui
il
ne
con
viengne
morir
demanoi
s
=
car
il
gete
feu
mes
l
é
a
vec
uenir
venin
à
si
g
rant
fo
=
ison
qe
nulle
chouse
vi
vant
qe
si
aprochast
=
ne
poroit
sans
mort
eschaper
.
li
serpent
est
=
si
g
rant
et
si
ideus
et
si
por
veant
q
il
ne
puet
e
=
stre
pris
ne
engign
és
et
por ce
ce
di
=
je
qe
,
se
tu
i
vais
,
tost
i
porais
mort
rece
voir
.
=
et
co
m
ent
=
li
des
=
co
vri
son
=
cora
je
.
=
q
uant
=
ot
entendu
ce
qe
=
li
ot
dit
,
i
l
respondi
=
en
tel
mainiere
:
Dame
,
fist
il
,
=
je
sui
venus
en
cestui
pa
ïs
por
la
=
toison
qerre
ensi
com
ver
dites
.
et
por ce que
=
je
sui
por
la
toison
venus
,
si
vos
di
qe
je
sa
n
s
=
li
ne
retorneroie
en
cestui
pa
ïs
;
et
se
ne
la
=
porai
a
voir
,
je
vos
di
qe
je
aime
miels
mo
=
rir
qe
jam
és
en
mon
pa
ïs
reto
r
ner
,
por
ce
qe
=
je
seroie
honis
à
tot
jors
.
et
por
ce
,
dame
,
=
vostre
sa
je
pa
r
ler
à
moi
de
con
forter
ne
mo
n
te
=
noiant
,
car
je
ne
reto
r
neroie
en
mo
n
pa
ïs
=
sans
pro
ver
ce
qe
a
venir
m
en
poira
.
et
se
=
je
ne
le
poirai
a
voir
,
je
vos
di
qe
je
aime
=
miels
morir
qe
en si
retorner
en
ma
con
tree
=
por
ce
qe
je
seroie
honis
à
tot
jorn
és
,
fist
,
je
voi
bien
qe
=
por
pa
r
ler
ne
por
chastie
m
ent
qe
je
te
fe
ïsse
tu
=
ne
te
chastierois
de
cest
enprise
.
je
le
t
ai
=
dit
et
encore
le
te
di
qe
à
ta
mort
vais
,
nuls
=
ne
t
en
porroit
garentir
fors
moi
seuleme
n
t
.
=
mes
je
te
di
en si
:
puis qe
je
voi
qe
tu
as
ce
=
stui
afer
enpris
si
à
cert
qe
pui
aler
vuois
,
=
se
je
certaine
qe
tu
me
pre
ïsse
à
feme
espo
=
use
et
qe
amor
verais
et
bone
foi
me
de
üssi
éz
=
porter
et
qe
tu
me
de
üssi
éz
mener
en
ton
=
pa
ïs
ne
jam
és
ne
me
de
üssi
éz
abandonner
,
=
je
te
doroie
à
se
fere
bon
con
seil
à
ce qe
je
sai
=
tant
de
nigromansie
et
d
en
chantement
=
et
de
tot
ce
qe
à
ce
faire
apartient
,
qe
legiere
=
ment
poiras
la
toison
a
voir
car
les
chouses
4v
a
=
qi
sont
m
ult
grief
as
autres
sont
à
moi
m
ult
=
legieres
.
ce
tu
ce
me
vuois
afier
et
prometre
,
=
si
le
me
di
,
sans
rienz
celer
de
ton
cora
je
.
=
co
=
m
ent
hotroia
à
à
faire
son
con
ma
n
=
dement
en
bone
fo
=
i
=
Dame
,
fist
,
=
qe
vos
doi
je
dire
?
je
sui
tot
prest
=
de
vostre
comande
m
ent
fer
et
a
con
plir
à
toute
=
vostre
de
vise
:
si
vos
jurerai
sor
tos
les
diex
=
de
ma
loi
si
vos
es
poserai
=
à
feme
droituriere
et
loial
,
et
ensi
vos
terrai
=
tout
le
jor
de
ma
vie
.
apr
és
vos
en
merra
=
en
ma
con
tree
l
à
o
ù
vos
ser
és
honoree
et
cherie
=
de
tous
les
aus
barons
qi
i
sont
et
de
tot
les
=
ch
e
valie
r
s
ense
m
ent
des
autre
dames
et
damoisel
=
les
qi
i
sont
.
=
,
m
ult
m
est
bel
de
se
qe
tu
m
ais
respo
n
d
us
=
car
dit
m
a
v
és
vostre
cora
je
aperte
m
ent
,
ce
me
=
semble
.
vos
remandr
és
en si
tant
qe
mon
=
pere
sera
couch
és
,
adonc
vos
mandrai
à
q
ue
r
=
re
en
ma
chanbre
,
l
à
o
ù
vos
verr
és
sans
nul
=
le
autre
con
paignie
;
et
en luec
mi
fer
és
cele
se
=
ürtance
qe
je
voudrai
.
et
q
uant
la
se
ürt
é
m
a
=
vr
és
fete
,
adonc
vos
dirai
com
vos
esploiter
é
s
=
dou
buef
et
dou
serpent
,
et
coment
les
bu
=
ef
amanser
és
et
vaincr
és
le
serpent
à
tot
=
vostre
plaisir
.
Dame
,
fist
,
je
sui
apa
=
roill
é
et
prest
de
faire
vostre
co
m
mandame
n
t
=
et
vostre
volont
é
à
tot
mo
n
po
ïr
.
mes
je
vo
s
=
pri
que
vos
m
asen
és
co
m
ent
je
puisse
à
ma
=
chanbre
uenu
venir
por
ce
qe
je
ne
sa
vroie
do
n
t
=
aler
.
Ne
vos
chaille
de
ce
penser
,
fist
,
=
car
je
vos
en
voierai
qerre
por
tel
qi
bien
=
vos
i
sa
vra
mener
et
con
duire
.
atant
se
parti
=
et
s
en
ala
en
sa
chanbre
m
ult
alegre
=
et
joiant
car
a
vis
li
est
qe
hor
a
vra
elle
ses
=
desiriers
a
con
plis
.
m
ult
a
g
rant
joie
et
m
ult
a
g
rant
=
la
ësse
car
tos
li
cuor
li
tresaute
de denz
son
=
ventre
de
la
g
rant
joie
q
elle
en
a
.
m
ult
li
est
=
tart
qe
la
nuit
soit
venue
et
qe
li
jor
soit
a
=
l
és
,
so
vent
regarde
le
soleil
car
m
ult
li
est
=
tart
q
il
aille
a
val
,
m
ult
li
gri
e
ve
q
il
ta
n
t
car
m
ult
la
guie
et
destrain
fin
amo
r
,
=
celui
qe
m
ult
g
rant
mer
veilles
fait
penser
=
et
fer
.
et
q
uant
la
nuit
fui
venue
,
nen
ot
por
=
ce
tot
ses
volont
és
aconplies
car
=
la
sale
estoit
toute
ploine
de
genz
qi
vello
=
ient
et
parloient
,
les qels
je
cuit
qe
,
c
il
fust
=
à
sa
volont
é
,
i
l
dormisent
tos
m
ult
ferme
=
ment
.
=
co
m
ent
desco
vri
son
cuor
=
à
sa
maestresse
=
vint
à
li
us
de
la
chabre
et
co
=
mensa
à
escouter
se
les
genz
parlo
=
ient
encore
d
aler
dormir
,
mes
elle
ne
t
=
noient
encore
nulle
paroulle
.
come
n
t
ceste
genz
veillent
encore
tos
:
=
je
ne
cuit
q
il
aillent
jam
és
dormir
car
il
=
est
ja
de
mie
nuit
passee
ne
ne
s
en
vont
=
ni
ne
feront
il
,
se
cuit
,
jusqe
le
jor
.
et
qa
n
t
=
elle
a
ensi
une
g
rant
piece
demor
é
ensi
com
dit
=
vos
ai
,
elle
comensa
à
parler
à
soi
me
ïsme
s
=
en
tel
mainiere
:
Las
,
fet
elle
,
folle
chouse
=
qe
as
tu
fait
qe
si
abandonee
m
ent
es
en
amer
=
che
üe
cert
,
m
ult
me
doit
=
à
folle
tenir
puis
qe
je
me
sui
si
legiere
m
ent
=
abandonee
à
li
amer
.
apr
és
me
sui
ensi
=
arestee
,
ne
sai
por qoi
.
et
co
m
ent
?
ne
cuit
je
=
qe
viegne
à
moi
sanz
isi
demorer
?
=
certes
,
si
vendra
tot
maintena
n
t
qe
je
le
=
mandrai
qerre
.
lor
se
parti
de
l
uis
=
de
la
chanbre
,
si
s
ala
jeter
en
son
lit
por
ce
qe
amor
ne
li
soufre
re
=
pos
a
voir
.
elle
se
le
va
maintena
n
t
,
si
ala
ho
=
vrir
une
fenestre
por
la
lune
regarder
,
si
=
vit
q
elle
estoit
ja
le
vee
.
adonc
li
crut
et
=
doubla
amor
et
son
desiriers
ausi
car
bie
n
=
con
nut
qe
de
mie
nuit
estoit
passee
.
lors
clost
=
la
fenestre
et
s
en
irint
vint
à
l
uis
de
la
chanbre
a
=
rieres
,
si
come
n
sa
à
penser
tos
en estant
m
ult
=
pensi
ve
et
m
ult
paile
.
adonc
prime
con
nut
=
qe
la
noise
estoit
alee
dormir
;
si
vit
le
cha
n
=
berlene
son
pere
qi
fesoit
les
lis
,
lor
pensa
=
elle
qe
de
desorem
és
iront
il
tost
dormir
.
5r
a
=
si
comensa
à
aler
por
la
chambre
par
un
par
=
tuis
regarder
.
tant
ala
et
tant
vint
en
tel
=
mainere
qe
toute
la
cort
fu
chouchee
.
et
=
q
uant
vit
ce
,
elle
ala
à
une
sien
mae
=
stresse
et
li
desco
vri
son
cuor
et
puis
li
mo
=
ustra
le
lit
et
li
co
m
menda
qe
m
ult
co
je
=
ment
et
àselee
ja
alast
et
le
pre
ïst
por
la
mai
n
=
et
le
menast
à
son
lit
.
=
co
m
ent
la
maestresse
la
con
soilla
q
ue
l
=
le
de
üst
.
=
la
maestre
sse
li
respondi
=
en
tel
mainere
:
Dame
,
je
ferai
=
vostre
comande
m
ent
mes
toute fois
,
por
he
=
nor
et
por
autesse
de
vos
,
vos
lou
qe
vos
vo
s
=
al
ï
és
couchier
car
miels
vaudra
qe
=
vos
truis
chouchee
qe
no
n
.
li
respon
=
di
qe
ensi
fera
elle
.
tot
maintena
n
t
s
ala
couchier
en
un
lit
mer
voilleus
le qel
=
estoit
tot
d
or
et
d
argent
,
li
pou
mel
et
li
limo
n
=
dou
lit
estoient
m
ult
soutil
m
ent
ho
vr
és
d
or
et
=
de
piere
presiouses
com
de
cler
rubin
et
d
esmi
=
raudes
;
la
chouche
estoit
m
ult
riche
et
belle
,
=
co
vert
de
drap
de
soie
à
or
batus
;
les
co
ve
r
to
=
rs
estoient
as
és
biau
et
riches
=
lenciaus
et
horilliers
et
tos
autres
horneme
n
s
=
qe
à
riche
lit
con
venoit
estoient
en
celui
lit
.
tel
=
estoit
qe
à
celui
tenz
ne
qe
ïsse
l
en
meillor
=
tro
ver
.
=
co
m
ent
la
maestresse
mena
=
au
lit
.
=
q
uant
fu
chouchee
=
en
celui
riche
lit
ensi
com
je
vos
ai
con
t
é
,
=
qi
adonc
la
ve
ïst
dire
pe
üst
certaine
m
ent
qi
=
bien
con
venist
à
teu
damoiselle
teu
lit
sa
maestresse
ne
demora
plus
,
ais
=
s
en
ala
droit
à
l
uis
de
la
chanbre
,
si
l
o
vri
m
ult
=
soef
et
s
en
o
ïsi
fors
et
s
en
vit
droit
au
lit
=
et
le
prist
por
la
main
m
ult
soef
et
le
trait
à
soi
.
tantost
q
il
=
senti
la
dame
venir
qi
por
la
main
le
prist
,
=
i
l
se
le
va
maintena
n
t
et
s
afubla
de
son
man
=
tel
et
s
en
ala
a
vec
la
dame
jusqe
en
chabre
,
=
l
à
o
ù
la
damoiselle
estoit
.
quant
=
il
furent
de denz
la
chanbre
,
elle
le
mena
au
=
lit
l
à
o
ù
la
damoiselle
estoit
.
de denz
la
a
voit
m
ult
grant
clart
és
et
m
ult
g
rant
=
luminaire
,
car
m
ult
i
a
voit
g
rant
clart
és
de
si
=
erges
alum
és
.
et
q
uant
fu
au
lit
venu
s
,
=
i
l
ne
fu
mie
esba
ïs
ni
espaont
és
:
i
l
prist
le
co
=
vertor
,
si
le
sole
va
m
ult
soef
et
se
mist
de l
ès
la
=
damoiselle
.
elle
a
m
ult
bien
senti
tot ce
que
=
a
fet
mes
de
dormir
se
fignoit
.
mes
=
q
uant
elle
senti
entrer
del
ès
li
,
elle
se
to
r
=
na
de
vers
lui
m
ult
vergogneuse
:
Vasal
,
fist
=
elle
,
qi
t
a
isi
con
duic
?
.
Dame
,
fist
il
,
la
vostre
amo
r
=
et
la
vostre
maestresse
seuleme
n
t
,
car
la
vostre
=
amor
m
a
en
vostre
prison
mis
.
si
vos
pri
,
da
=
me
,
q
il
ne
m
en
soit
de
pis
car
je
serai
vostre
=
ch
e
valie
r
s
tot
le
jor
de
ma
vie
si
=
ferai
li
vostre
co
m
mande
m
ent
et
li
vostre
plaisir
=
q
uant
la
sa
je
hot
entendu
ce
=
qe
li
ofroit
de
soi
,
elle
respondi
=
et
dist
:
Biau
dous
amis
,
g
rant
chouse
m
al
és
ho
=
frant
se
vos
ensi
le
me
fesois
à
bone
fois
co
m
=
vos
m
a
v
és
dit
.
mes
por ce qe
maintes
dame
s
=
et
damoiselles
sont
est
é
por
maint
ch
e
valie
r
de
ce
=
ües
,
si
vos
di
qe
je
vuoil
de
ce
bone
se
ürtan
=
ce
a
voir
por
ce
qe
je
ne
soie
engignee
.
Da
=
me
,
fist
,
à
vostre
plaisir
soit
.
ado
n
c
se
=
vesti
un
e
vaire
pellisse
sor
sa
chemi
=
se
,
puis
se
lie
va
de
son
lit
,
si
aporta
une
ima
=
je
fete
à
la
senblance
de
son
diex
:
,
fist
elle
,
vos
me
jurer
és
sor
le
diex
ho
vostre
destre
main
qe
vos
me
prer
és
=
à
vostre
feme
espouse
,
et
foi
et
loult
é
me
ter
=
r
és
sans
rienz
fauser
ni
mentir
tant
com
je
vo
s
=
terrai
à
seignor
et
vos
portrai
foi
et
droite
lo
=
iaut
é
.
sans
plus
targier
fist
le
saire
=
me
n
t
tot
ensi
com
elle
le
sot
de
viser
mes
se
lonc
qe
nos
lison
,
i
l
li
menti
de
=
sa
foi
et
de
son
saire
m
ent
,
de
qoi
li
mes
a
vint
=
ensi
com
je
croi
.
puis
apr
és
,
sans
plus
targier
,
=
se
choucha
del
ès
li
,
si
virent
tote
la
nuit
en
=
senble
à
m
ult
g
rant
joie
et
à
m
ult
g
rant
soulaz
.
=
si
cuit
qe
se
en
ne
demora
la
nuit
,
5v
a
=
il
la
despulcella
.
quant
vint
vers
l
a
jorner
,
=
dist
à
la
damoisele
:
Dame
,
il
est
hui
=
m
és
tenz
de
le
ver
por
ce
q
il
est
pres
dou
uior
jour
=
et
je
ne
voudroie
estre
aperce
üs
de
nullui
.
=
et
je
vos
pri
,
chiere
dame
,
tant
com
je
plus
pu
=
is
qe
vos
de
ma
besoigne
=
pens
ï
éz
car
ma
esperance
et
ma
atenda
n
ce
=
est
en
vos
soulement
.
=
co
m
ent
rece
vi
=
les
mer
voilles
qe
li
dona
=
Biau
dous
a
=
mis
,
je
sui
apensee
et
aparoillee
de
vo
=
stre
besoigne
ache
ver
à
toute
vostre
volon
=
t
é
.
adonc
se
lie
vere
n
t
li
dui
amanz
dou
lit
.
=
o
vri
un
sien
escrinz
de
vant
,
si
=
en
tra
ïst
une
ima
je
m
ult
belle
et
m
ult
soutili
=
me
n
t
ho
vree
.
puis
dist
à
:
Ceste
ima
je
po
r
=
terais
a
vec
toi
car
,
tant
com
tu
l
a
vras
sor
toi
,
=
tu
ne
creberas
nulle
rienz
vi
va
n
t
apr
és
li
bailla
un
he
n
gni
m
ent
De
=
cestui
ongniment
hognerais
ton
cors
car
=
il
est
de
tel
vertus
qe
,
tant
com
tu
en
a
vras
ton
=
cors
ho
ïnt
,
nuls
feu
ne
te
poira
damegier
=
ne
nuire
.
apr
és
li
bailla
un
anel
m
ult
bel
=
et
m
ult
riche
et
m
ult
soutil
m
ent
ho
vr
és
,
si
li
=
dist
qe
,
tant
com
il
l
a
vra
de denz
son
doi
,
nul
=
enchante
m
ent
ne
creinbra
ne
nulle
venim
=
de
serpent
ni
feu
ni
nulle
arme
üres
ni
ne
=
poroit
en
e
ve
noier
.
encor
a
voit
l
anel
au
=
tre
vertu
car
,
qi
e
üst
la
piere
de denz
son
=
poins
enclose
,
=
qi
ne
seroit
ve
ü
de
nullui
;
et
voudra
estre
=
ve
ü
,
mete
l
anel
de denz
son
doi
,
=
tel
vertu
a
voit
l
anel
et
q
uant
=
la
damoiselle
hot
ensi
l
anel
baill
é
,
,
l
anel
me
garde
bien
por
ce
qe
je
=
l
aim
sor
toute
rienz
qe
je
ai
au
monde
car
=
il
ne
se
poroit
por
un
g
rant
tresor
achater
.
=
apr
és
l
anel
li
douna
un
petit
iscrit
=
et
li
dist
:
,
q
uant
le
monton
verais
,
tot
ma
=
intena
n
t
t
areste
sanz
aler
plus
a
vant
tant
=
qe
tu
aies
les
diex
sacre
fi
éz
car
,
se
tu
ne
le
b
=
fesoie
ensi
,
i
l
t
en
mesa
verroit
de
ton
cors
;
=
et
por ce
lierai
cestui
escrit
trois
fois
tot
bel
=
lement
vers
horient
.
encore
t
ensemg
enseing
et
di
=
qe
tu
ne
soies
de
nulle
rienz
espaont
és
ni
es
=
pardus
.
apr
és
ce
li
a
don
é
une
mai
=
niere
de
glut
tenpler
és
por
tel
mainiere
et
=
adoub
és
qe
nul
le
rienz
qi
le
tochast
ne
le
=
poroit
de sor
li
hoster
.
et
puis
li
dist
en
tel
=
mainere
:
,
fist
elle
,
q
uant
tu
verrais
le
=
bues
,
tot
maintena
n
t
lor
espandrais
les
gluz
=
por
le
nes
et
por
la
bouche
,
de
ce
a
vendra
qe
=
jam
és
feu
n
e
n
istra
.
puis
qe
le
feu
sera
esta
=
int
,
tu
prendrais
les
bues
et
les
ferais
arer
=
qatre
roes
=
et
q
uant
tu
l
a
vrais
ensi
fet
,
si
t
en
irais
g
rant
a
=
le
üre
vers
le
serpent
,
si
con
baterais
ho
lui
har
=
diement
car
grant
bataille
et
fiere
i
tro
ve
=
rais
.
mes
se
ürement
te
fais
asa
voir
q
il
ne
=
n
a
vra
ja
vers
toi
duree
ne
pooir
de
soi
defe
n
=
dre
car
tu
l
ocirais
.
mes
q
uant
tu
l
a
vrais
ocis
,
=
si
ho
vererais
en
tel
mainiere
car
tos
les
=
traierais
les
denz
de
la
bouche
puis
les
se
=
meras
de denz
la
terre
qe
les
bues
a
vront
=
aree
,
car
ensi
le
con
vient
afer
.
puis
qe
tu
a
=
vrais
ce
fet
,
tu
veirais
de
ces
denz
à
tels
els
=
naistre
m
ult
de
ch
e
valie
r
s
arm
és
de
toutes
a
r
s
;
=
le qels
,
q
uant
il
s
entre
veiront
,
se
co
r
reront
so
=
vre
sans
demorer
et
s
entre
hociront
tos
sanz
=
demore
.
quant
tu
a
vrais
ce
ve
ü
,
adonc
ne
=
n
oblier
à
rendre
grace
as
diex
m
ult
honble
m
ent
=
de
ta
victoire
.
lor
a
vrais
tos
che
vis
et
acon
=
plis
,
si
t
en
irais
vers
le
monton
et
prendra
=
is
le
toison
seu
lenient
seulement
et
le
mo
n
ton
laisserai
s
.
=
mes
bien
te
garde
qe
tu
ne
face
plus
enluec
=
demorance
.
maintena
n
t
te
met
au
repaire
=
et
bien
te
garde
qe
tot
ce
et
=
enseign
és
ne
metes
nulle
rienz
en
obli
.
=
atant
se
parti
,
si
ala
sa
voie
;
et
remest
de denz
sa
chanbre
.
=
co
m
ent
=
li
defendi
et
con
soilla
d
a
=
ler
en
l
isle
por
la
toison
querre
6r
a
=
q
uant
il
vindrent
au
departir
et
au
de
=
se
vrer
,
i
l
se
baiserent
et
acoullerent
=
plus
de
.c.
fois
.
torna
tot
bellement
=
à
son
lit
,
si
escondi
ce
qe
li
donaia
a
et
=
m
ult
fu
aleigre
et
joieus
de
ce
qe
a
venu
li
e
=
stoit
et
m
ult
se
con
forta
de
ceste
g
rant
a
ve
n
tu
r
e
.
=
et
q
uant
il
ot
ces
chouses
escondues
,
i
l
s
en
=
dormi
m
ult
bien
et
tost
por
ce
qe
tra
vaill
és
=
estoit
.
i
l
dormi
jusq
à
tierce
,
lor
se
lie
va
et
=
aparoilla
m
ult
bien
et
bel
;
si
dist
q
il
voloit
=
aler
ache
ver
sa
besoigne
.
et
q
uant
ses
con
pai
g
no
n
s
=
ho
ïrent
ce
,
i
l
horent
m
ult
g
rant
paor
et
m
ult
=
g
rant
doutance
de
li
.
s
en
vint
à
et
li
dist
m
ult
de bon
=
ere
m
ent
en
tel
mainiere
:
,
fist
il
,
je
ne
vo
=
udroie
mie
con
sentir
,
se
destorner
le
pe
üsse
,
=
qe
tu
alasses
à
ta
destruicion
et
à
ta
mort
,
po
r
=
ce
qe
blasm
és
en
seroie
.
et
por
ce
je
te
di
et
=
lou
en
bon
e
foi
qe
tu
au
ne
doie
to
n
pi
é
=
metre
car
,
se
le
fais
,
saches
qe
se
sera
sans
=
retorner
car
il
sont
ja
as
és
=
de
vaillant
homes
mors
qi
sont
al
és
la
toi
=
son
qerre
ni
ne
sont
jam
és
repairi
és
arie
=
res
.
si
saches
qe
ce
a
vient
por
ce
qe
les
diex
=
i
ont
lor
garde
mise
et
establie
en
tel
mai
=
niere
qi
ne
vuelent
qe
nuls
home
vi
va
n
t
=
la
puisse
a
voir
ni
touchier
.
et
por
ce
te
di
=
qe
,
se
tu
i
vais
,
tu
vais
à
ta
fin
.
je
endroit
mo
=
i
ne
te
doi
re
tenir
por
ce
qe
houtra
je
me
se
n
=
bleroie
fer
.
vos
estes
sire
de
l
aler
et
de
l
e
ster
.
=
co
m
ent
respondi
au
et
co
=
m
ent
il
ala
=
a
m
ult
bien
entenduz
ce
qe
=
li
li
a
dit
mes
noia
n
t
li
touche
=
por
ce
qe
aler
velt
en
toutes
guises
:
ja
por
co
=
use
qe
dite
li
soit
ne
remandra
.
i
l
respondi
=
au
roi
à
brief
mos
:
Sire
,
fist
il
,
de
ce
qe
vos
=
m
a
v
és
dit
vos
merci
je
as
és
mes
je
vos
=
di
qe
ma
volont
é
est
tele
qe
aler
u
voil
en
=
toute
guises
.
adonc
ho
ïsi
de
la
cit
é
a
=
vec
ses
con
paigno
n
s
.
les
aut
barons
les
le
li
firent
con
paignie
jus
q
ue
au
ri
va
je
par
b
=
ont
il
de
voit
passer
un
petit
bras
de
mer
salee
=
qui
en
nen
estoit
gueres
plus
large
de
demie
lie
ve
,
=
car
l
isle
o
ù
li
monton
estoit
ert
de
l
autre
=
part
m
ult
belle
et
riche
se
lonc
sa
grandor
.
lor
=
qe
fu
sor
le
ri
va
je
,
si
s
arma
de
toutes
ar
=
mes
;
si
fure
n
t
à
lui
armer
maintes
riches
ba
=
rons
et
ch
e
valie
r
s
dou
pa
ïs
.
et
ses
con
pai
g
no
ns
=
i
furent
ausi
.
i
l
chausa
primiereme
n
t
ses
ge
=
noillieres
qe
belle
et
riches
estoient
m
ult
du
=
re
m
ent
,
tels
qe
nuls
homes
ne
vit
jam
és
les
pa
=
roilles
.
apr
és
vesti
son
blanc
auberc
menu
=
eme
n
t
maill
és
de
fort
mailles
et
serrees
.
apr
é
s
=
li
asistrent
son
hiaumes
de sor
son
chief
,
cler
=
et
luisant
et
qi
m
ult
estoit
biau
et
bien
seant
:
le
=
cercle
d
entor
estoit
d
or
ho
vr
éz
m
ult
soutil
m
ent
=
as
letres
qi
disoient
tos
les
nons
as
diex
;
le
=
nasel
estoit
d
une
piere
qi
honide
estoit
apel
=
lee
,
de
m
ult
g
rant
vaillance
.
puis
li
ont
seint
=
son
blant
d
acier
qi
estoit
cler
et
bien
tre
n
cha
n
t
.
=
à
son
coul
pendi
il
un
escu
d
olifant
m
ult
fort
=
et
leugier
et
bien
ho
vr
és
.
apr
és
li
baillire
n
t
=
un
es
pi
és
bon
et
bel
et
trenchant
et
agusi
éz
.
=
et
q
uant
il
fu
ensi
aparoill
és
et
atorn
és
,
i
l
prist
=
con
j
é
de
tos
mes
au
partir
baisa
il
et
acoula
plus
de
.c.
fois
.
ses
con
paigno
n
s
et
sa
mai
=
nee
,
qi
ensi
l
en
vire
n
t
aler
,
en
font
m
ult
g
rant
=
duel
et
m
ult
morne
chiere
car
il
ont
de
li
=
m
ult
g
rant
paor
.
et
q
uant
il
ot
ensi
con
j
é
pris
de
to
s
,
=
i
l
entra
en
un
batel
sans
nulle
autre
con
pai
g
ni
e
;
=
si
ne
mena
adonc
che
val
a
vec
lui
por
ce
qe
=
poi
li
seroit
valu
.
i
l
se
mist
à
nagier
vers
=
l
isle
au
miels
q
il
soit
en si
aparoill
és
co
m
il
=
estoit
.
=
co
m
ent
mo
n
ta
sula
tor
po
r
rega
r
der
et
le
duel
q
u
elle
fesoit
et
co
m
ent
elle
=
p
ri
oit
les
diex
=
qui
=
le
ga
r
t
=
,
qi
amoit
ensi
=
com
je
vos
ai
dit
mer
voilleuse
m
ent
,
mo
n
=
ta
de sus
un
aute
tor
por
lui
veoir
et
esga
r
=
der
.
et
q
uant
elle
vit
de denz
le
batel
nagi
=
er
droit
vers
l
isle
,
elle
souspira
de
cuor
=
parfon
,
si
ne
puet
tenir
les
lermes
qi
à
=
els
ne
li
vignent
.
si
dist
adonc
entre
ses
6v
a
=
denz
:
à
=
place
qe
vos
ne
n
a
ï
éx
mis
en
obliance
ce
qe
=
je
vos
ai
enseign
éz
et
dit
,
car
je
sui
en
si
tre
g
rant
=
douta
n
ce
de
vos
qe
ja
m
és
ne
serai
ase
üree
de
=
vant
ce
qe
je
vos
puisse
veoir
retorn
és
et
je
=
uer
vos
tiegne
entres
mes
bras
.
je
pri
,
fist
elle
,
tos
=
les
diex
honble
m
ent
q
il
vos
gardent
d
engo
n
=
brier
et
de
con
trere
et
q
il
vos
ramoine
n
t
à
sau
=
vet
é
tostement
.
=
co
m
ent
ari
va
à
l
isle
=
et
co
m
ent
il
esploi
=
ta
=
a
tant
na
j
é
et
tra
=
vaill
é
q
il
vint
à
l
isle
ho
son
batel
.
=
et
q
uant
il
fu
à
l
isle
venus
,
i
l
ne
fist
nul
delai
=
ement
ains
ho
ïsi
fors
dou
batel
,
tot
mai
n
te
=
nant
son
escu
et
sa
lance
prise
;
puis
desce
n
di
=
en
l
isle
.
et
q
uant
il
fu
en
l
isle
descendus
,
i
l
=
chousi
les
bues
et
les
monton
et
le
serpent
.
=
si
vit
qe
les
bues
et
le
serpent
getoient
ta
n
t
=
de
feu
par
la
bouche
et
por
le
nes
qe
tote
l
isle
=
d
e
viron
els
senbloit
qi
ardist
.
lor
prist
=
l
ongni
m
ent
qe
li
a
voit
donee
,
si
en
o
=
ïnt
son
cors
et
son
vis
.
puis
apr
és
si
prist
la
=
figure
q
elle
li
douna
,
si
l
atacha
au
somet
=
de
son
hiaume
.
puis
ala
sacre
fier
as
diex
en
=
si
com
li
ot
enseign
és
,
si
list
l
escrit
por
=
troiz
fois
vers
horient
.
puis
q
il
ot
tot
ce
=
fet
et
a
con
plis
,
il
ala
tot
maintena
n
t
vers
les
=
bues
et
les
asauta
m
ult
vigoreuse
m
ent
;
mes
=
il
geterent
sor
li
tant
de
feu
ardant
qe
mer
=
voille
fu
.
si
li
ont
tot
son
escu
ars
mes
=
ne
fu
mie
espardus
ni
espa
önt
és
ni
ne
n
ot
=
hobli
é
li
enseigne
m
ent
s
amie
.
i
l
prist
main
=
tena
n
t
li
glus
q
elle
li
donaia
,
si
gete
lor
par
=
le
vis
.
maintena
n
t
q
il
ot
tot
ce
fet
,
si
fu
le
feu
=
estaint
et
atut
é
.
lor
prist
les
bues
m
ult
=
vigoreuse
m
ent
ho
ses
hoel
clos
et
le
fist
qatre
=
roe
arer
ensi
com
elle
li
ot
con
mand
é
.
et
q
uant
il
=
ot
ensi
fet
,
i
l
ala
tot
droit
vers
le
serpent
:
=
estoit
lait
et
hideus
,
si
co
m
mensa
sa
eschiene
=
à
arisier
qant
il
vit
venir
,
et
à
geter
=
venin
à
si
g
rant
foison
qe
toute
l
isle
d
e
n
viro
n
=
lui
senbloit
qe
ardist
.
si
vos
di
qe
mort
fust
b
=
tot
maintena
n
t
se
l
a
paroil
s
amie
ne
=
fu
est
é
,
se
fu
la
figure
et
l
ongni
ment
et
l
anel
:
=
ses
chouses
le
defendirent
de
la
mort
sans
=
faille
.
feri
adonc
le
serpent
de sor
la
=
schiene
de
son
espi
é
,
mes
li
espi
é
pesidia
et
=
rienz
ne
li
forsist
por
ce
q
il
a
voit
le
cuir
si
=
dur
et
si
tenant
qe
g
rant
mer
voille
estoit
à
=
penser
et
à
veoir
.
i
l
mist
tot
maintena
n
t
ma
=
in
à
le
spee
et
li
comensa
à
douner
m
ult
gran
=
dismes
coux
mes
le
=
serpent
se
defendoit
m
ult
dure
m
ent
.
do
=
noit
et
feroit
et
mailloit
sor
li
de
teu
randon
=
qe
toute
l
isle
en
retentisoit
.
i
l
s
es
forsa
et
es
=
vertua
tant
qe
li
sanc
li
sailloit
par
le
nes
si
vos
di
bien
qe
ne
=
pooit
m
és
en
a
vant
,
q
uant
il
li
feri
un
coup
=
qe
li
trencha
la
teste
.
i
l
li
=
tra
ïst
les
denz
tot
maintena
n
t
et
les
sema
de
=
denz
la
terre
qe
les
bues
a
voient
aree
tot
=
ensi
com
li
a
voit
comand
é
.
tot
mainte
=
na
n
t
q
il
ot
ce
fet
,
si
vit
à
ses
hoels
les
ch
e
valie
r
s
ho
=
ïsir
hors
hoisir
à
m
ult
g
rant
abandona
n
ce
,
en
=
si
com
li
a
voit
dit
et
con
t
é
.
q
uant
les
ch
e
valie
r
s
=
s
entre
virent
,
il
se
corirent
sus
m
ult
viste
m
ent
=
et
m
ult
ciuel
m
ent
cruelment
,
si
s
ocistrent
et
detrencherent
=
to
s
en
poi
d
ore
.
apr
és
se
q
il
ot
che
vi
son
afer
,
=
il
s
umelia
vers
les
diex
,
si
en
a
lor
m
ult
me
r
ci
=
randue
de
ce
q
il
li
ont
con
senti
tel
henor
a
vo
=
ir
.
lor
ala
vers
le
monton
,
si
prist
la
to
=
ison
ensi
com
li
a
voit
comand
é
=
puis
apr
és
sans
demorer
s
en
vint
à
son
ba
=
tel
,
si
monta
de sus
et
passa
le
bras
et
s
en
vint
=
de
l
autre
part
,
m
ult
liez
et
joiant
de
g
rant
mai
=
niere
.
et
q
uant
,
qi
à
fenestre
de
la
tor
=
estoit
,
vit
reto
r
ner
,
se
elle
ot
joie
et
la
=
ësse
ne
le
demand
és
,
car
on
q
ue
s m
ès
feme
=
si
g
rant
ne
n
ot
,
car
sa
coulor
et
son
sanc
li
est
=
re
venus
qi
lli
estoit
tot
fo
ïs
.
=
co
m
ent
=
fu
recoillis
et
honor
és
dou
roi
et
de
=
et
de
tot
les
au
t
re
s
=
q
uant
et
les
=
gresois
virent
retorner
,
i
l
en
7r
a
=
font
joie
mer
voilleuse
;
si
vos
di
veraie
m
ent
=
qi
li
li
fist
joie
sor
tos
les
autres
.
=
quant
fu
ensi
com
je
vos
ai
dit
con
jo
ïs
et
=
rece
üs
,
et
de
tos
les
autres
;
les
sie
n
s
=
con
paigno
n
s
le
desarmere
n
t
tot
maintena
n
t
.
me
s
=
q
uant
la
no
velle
fu
se
üe
por
la
cit
é
,
si
com
esto
=
it
reto
r
n
és
arieres
,
tos
li
pueple
de
la
cit
é
i
vi
n
t
=
à
g
rant
haste
.
si
regarderent
à
g
rant
mer
=
voille
,
si
disoient
q
il
estoient
dels
diex
fa
és
=
car
,
se
les
diex
ne
l
e
üssent
fa
éx
,
i
l
ne
l
e
üst
=
pe
ü
faire
.
li
roi
le
prist
et
l
en
mena
de denz
la
=
cit
é
,
puis
s
en
alerent
droit
au
palais
li
roi
=
et
se
mistrent
de denz
.
quant
la
damoiselle
=
sot
qe
venoit
,
elle
ho
ïsi
tot
ma
=
intena
n
t
de
sa
chanbre
,
si
li
vint
à
l
en
con
tre
et
=
li
fist
m
ult
g
rant
joie
.
elle
l
enbrasa
por
les
flans
,
=
si
vos
di
qe
volontiers
le
baisast
enla
bou
=
che
s
elle
hosast
.
et
q
uant
elle
l
ot
ensi
enbra
=
c
é
,
elle
li
dist
à
celee
qu
il
alast
la
nuit
à
li
cele
=
eme
n
t
et
en
repost
,
por
ce
q
elle
voloit
à
lui
pa
r
=
ler
.
=
co
m
ent
se
parti
dou
=
et
s
en
ala
en
son
pa
ï
s
=
Dame
,
fist
il
,
à
vostre
=
conmande
m
ent
,
car
m
ult
le
desir
et
vuo
=
il
.
lor
fu
li
bains
aparoill
és
,
si
entra
de
=
denz
et
se
baigna
et
la
va
m
ult
bien
.
quant
il
=
fu
ensi
la
v
és
,
li
manda
riches
dras
po
r
=
lui
vestir
.
i
l
se
vesti
et
aparoilla
m
ult
bien
et
ge
n
=
tement
,
lor
fure
n
t
les
tables
mises
et
le
man
=
gier
aparoill
és
,
si
mangere
n
t
m
ult
en
voisie
=
me
n
t
car
as
és
horent
de
quoi
.
le
roi
le
fist
=
m
ult
aute
m
ent
ser
vir
.
qe
vos
iroie
je
con
tant
?
en
=
tres
le
rois
et
sa
con
paignie
enorere
n
t
en
lor
ci
=
t
é
.
i
l
i
demorere
n
t
un
mois
tos
entier
,
si
vos
=
di
qe
en
celui
tenz
se
des
duerent
et
soulace
=
rent
m
ult
entre
et
s
a
mie
car
il
hore
n
t
=
g
rant
loisir
de
lor
volont
é
a
con
plir
.
qua
n
t
il
=
fure
n
t
tant
demor
é
com
je
vos
di
,
entre
=
et
sa
con
paignie
ho
le
,
i
l
s
en
partire
n
t
,
=
si
en
mena
a
vec
li
,
de
quoi
=
fu
m
ult
blasmee
et
reprise
por
ce
qe
en
=
tel
mainere
se
parti
de
son
pere
et
de
son
et
de
son
pa
ïs
.
mes
bien
sach
és
qe
de
=
celui
partir
li
mes
a
vint
m
ult
dure
m
ent
car
=
li
menti
sa
foi
et
l
abandona
,
de
qoi
les
=
diex
se
corrocerent
m
ult
à
et
cherement
=
le
li
vendirent
.
mes
atant
laisse
hore
li
con
conte
à
=
parler
de
qe
plus
ne
dit
hore
por
si
=
vre
sa
droite
matire
.
1v
a
=
li
=
prist
haine
fellonie
son
ne
uo
Et
il
pensa
de
lui
hocire
.
=
OR
dit
li
la
uera
=
ie
estoire
de
le
=
nos
tesmoigne
qe
fu
un
riche
Roi
sa
=
ie
cortois
uaillant
.
=
Celui
tenoit
=
m
ult
grant
partie
de
=
desous
sa
se
igno
=
rie
;
son
reigne
tenoit
il
quite
m
ent
en
pais
et
=
loiaument
.
Celui
a
uoit
un
sien
frere
=
la
cit
e
de
dou qel
l
estoire
ne
nos
raco
n
te
=
qel
estoit
sa
seignorie
ne
c
il
estoit
qel
esto
=
estoie
duc
.
De
celui
frere
nasqi
un
fiz
=
qi
estoit
m
ult
biau
Damoisel
uaillant
Car
=
de
sa
enfante
come
n
ca
il
a
sor
monter
tot
les
=
Damoiseles
de
son
pa
is
neis
tos
cels
dou
mo
n
=de
Car
il
estoit
m
ult
uaillant
preuz
sa
ie
.
=
Lelui
Celui
estoit
tant
mont
es
de
sa
enfante
=
par
sa
uallor
par
sa
pro
esse
Car
son
nom
=
estoit
cone
u
redout
es
par
maintes
terres
=
Et
son
afer
aloit
chascun
ior
m
ult
ipliant
=
plus
.
Et
uit
que
aloit
=
ens
ensi
fesans
qe
chascun
ior
multiplioit
=
plus
,
Jl
pensa
a
soi
me
ismes
qe
,
c
il
ui
uoit
=
longue
m
ent
,
Jl
le
poroit
desiriter
chaser
fors
=
de
sa
terre
de
son
reigne
A
ce
q
il
estoit
m
ult
=
am
es
de
tot
les
aus
barons
de
son
reigne
=
sa
ualor
por
sa
bont
e
.
A
ce
pensoit
li
Roi
qe
=
m
ult
paor
a
uoit
de
son
ne
uo
qi
ne
le
cha
=
sast
for
de
sa
terre
,
Car
il
qe
fere
le
=
pe
ust
as
es
legiere
m
ent
c
il
de
te
se
uoloit
entr
e
=
metre
.
Et
por
ceste
paor
prist
il
haine
=
fellonie
a
lui
,
si
pensoit
tot
ior
il
pe
=
ust
en
uoier
en
male
uoie
son
ne
uo
;
Ja
fust
ce
q
il
ne
fesoit
nuls
=
senblant
.
=
au
la
toison
dou
monton
=
querre
=
EN
celui
tenz
,
ce
lonc
ce
qe
=
l
estoire
nos
,
a
uoit
en
l
is
le
dou
=
un
monton
le qel
a
uoit
la
toison
d
.
=
Si
estoit
celui
monton
de
tel
uertu
qe
nuls
=
ne
le
poit
prendre
ni
a
uoir
ni
por
senz
ni
=
hor
ni
por
argent
,
Car
il
estoit
del
guise
ga
r
=d
es
q
il
n
i
a
last
ia
nul
home
ui
uant
por
prer
=
le
q
il
ne
li
la
uie
perdre
.
si
en
estoit
=
ia
por
lui
prendre
a
uoir
maintes
uailla
n
s
=
homes
mors
.
se
por
pensa
en
son
=
cuor
qe
,
c
il
pe
ust
tan
faire
q
il
i
pe
ust
=
en
uoier
por
la
toison
dou
mo
n
ton
qerre
,
A
=
donc
seroit
il
deli
ur
e
de
lui
de
sa
paor
ja
=
m
es
ne
li
de
lui
douter
A
ce
q
il
=
sa
uoit
qe
jam
es
ne
repareroit
.
=
De
se
me
=
isme
s
=
NE
demora
mie
qe
li
tint
une
m
ult
feste
de de
n
z
=
sa
cit
e
Car
il
fist
asenbler
tos
les
aus
baro
n
s
=
de
sa
de
son
reigne
qi
bien
fure
n
t
=
de
.vii.C.
.
a
cele
feste
estoit
.
Celui
estoit
m
ult
preus
et
=
uaillant
m
ult
tr
es
fors
:
J
l
par
sa
for
=
ce
par
sa
pro
esse
maintes
reignes
ma
=
intes
regions
;
J
l
ficha
les
boues
qe
Alixa
n
=dre
la
le
tro
ua
en
la
dereaine
.
Ce
=
lui
uainqi
hocist
maint
jaans
=
par
sor
son
cors
seule
m
ent
.
Et
la
cort
hot
=
duree
.viii.
iors
tot
pleniers
,
li
Roi
apella
=
li
dist
:
biau
nies
,
Je
uos
aime
,
ue
=raie
m
ent
le
sach
es
,
sor
toutes
rienz
ui
uant
=
faire
le
doi
por
ce
qe
mon
ne
uo
est
e
Et
=
por
ce
qe
uostre
ualor
uostre
pro
esse
le
=
me
comande
biaus
nies
,
ie
ne
uos
=
uuoil
ramento
uoir
la
renomee
qui
=
uos
cort
par
uni
uerse
mo
n
de
ni
ne
uos
u
=
uoil
ramentou
uoir
uostre
pro
esses
=
ne
uostre
mer
uoilleuses
uictoire
qi
uos
=
sunt
a
uenues
en
uostre
tenz
por
ce
q
il
2r
a
=
ne
seroit
.
Mes
ie
uos
fais
sa
uoir
qe
=
uos
po
es
heno
r
pris
a
uoir
se
uos
de
ce
uos
uol
es
entre
=
metre
.
Voir
est
qe
en
l
is
=
le
dou
a
un
mo
n
ton
le qel
a
la
toison
d
or
;
=
si
se
sont
ja
maint
p
re
udomes
asai
es
por
lui
a
=
uoir
.
Mes
tel
en
a
est
e
l
a
uenture
qi
encore
=
ni
i
ala
nuls
qui
a
chief
en
uenist
.
Et
por
ce
,
=
biaux
nies
,
qe
ie
uoudroie
tot
iors
uostre
=
hono
r
uostre
acre
isime
n
t
,
si
uos
di
qe
,
se
uos
t
re
=
cuor
uos
aportoit
donoit
d
aler
la
toison
=
,
Et
ie
=
uos
jur
afi
sor
tos
les
diex
de
ma
loi
qe
,
se
=
uos
la
toison
m
a
port
es
,
ie
uos
ferai
en
ma
=
uie
hoir
de
reigne
uos
en
dorai
la
sei
g
no
rie
=
si
ne
uos
faudrai
enult
tens
a
chouse
faue
qe
=
plaisir
uos
soit
.
=
respondi
a
=
son
honcle
d
ale
r
la
=
touso
n
=
Q
Vant
ente
n
di
=
ce
qe
son
oncle
li
dit
Et
la
=
promesion
qu
il
li
fet
,
Jl
en
ot
m
ult
ioie
=
de denz
son
cuer
Car
il
pensoit
bien
q
il
a
uo
=
it
tant
de
force
de
pooir
qe
,
c
il
de
ce
se
uoloit
=
entremetre
,
nulle
rienz
ui
uant
ne
po
r
roit
=
le
mo
n
ton
garentir
q
il
ne
l
en
aport
.
Si
a
uo
=
it
adonc
m
ult
uolont
e
d
aler
les
=
estra
n
ge
Regions
dou
mo
n
de
q
il
a
uo
=
it
ho
i
nomer
,
ueant
chersant
fesant
cho
=
use
por
quoi
son
fust
cre
uz
ensausi
ez
.
=
Et
por
ce
respondi
il
a
son
honcle
en
tel
mai
=
niere
:
Sire
,
fist
il
,
ie
cuit
croi
qe
uos
amec
am
es
=
m
ult
l
enor
le
bien
de
moi
tos
uos
dite
s
.
=
Et
ce
qe
ie
croi
q
il
est
ensi
,
ie
sui
prest
et
=
aparoill
es
de
l
aler
a
uostre
co
m
mande
m
ent
.
Et
=
de
ce
qe
si
chouse
me
promet
es
uos
=
me
r
ci
ie
sor
toutes
rienz
.
m
ult
estoit
a
=
se
faire
uolontos
por
ce
q
il
ne
pen
pensoit
=
mie
a
la
fellonie
son
honcle
.
=
comanda
la
nef
aparoiller
por
jaso
n
=
en
uoier
au
la
=
M
Vlt
hot
li
=
joie
de
ce
qe
=
li
respondi
,
si
pensa
maintena
n
t
de
l
o
ure
b
=
haster
.
maintena
n
t
manda
li
=
le
plus
so
uera
in
engigneor
qi
fust
adonc
=
au
mo
n
de
,
qi
a
uoit
non
.
li
Roi
li
co
m
manda
il
=
fe
ist
la
plus
nef
la
plus
riche
la
miau
=
dre
aparoillee
,
por
hondes
soufrir
ce
l
bei
=
soins
en
uenist
,
q
il
se
ust
fere
.
li
respo
n
=di
qe
ce
feroit
il
bien
uolontier
a
tot
son
po
=
oir
Et
q
il
le
la
cuidoit
doner
fete
aparoillee
=
de de
n
z
un
mois
en
mains
bien
gente
m
ent
=
aparoill
iee
si come
a
tel
nef
por
=
nagier
en
aute
mer
de
ior
de
nuit
.
=
=
li
uaillant
bachelier
de
la
uindrent
=
a
,
si
li
ofrire
n
t
tenir
en
ce
=
lui
uoiage
=
Q
Vant
la
no
uelle
=
fu
espandue
li
fesoit
=
une
nef
fer
a
m
ult
haste
,
en
quoi
de
uoit
aler
au
la
toison
d
our
=
qerre
,
lor
uindrent
les
uaillant
bacheliers
=
de
la
,
cels
qi
de
greignor
pris
de
grei
g
no
r
=
renomee
estoie
n
t
,
a
jaso
n
li
hofrirent
d
aler
en
=
sa
se
a
lui
plesoit
.
les
mersia
=
m
ult
si come
sa
ie
cortois
,
si
lor
dist
q
il
amo
=
it
uoloit
m
ult
uolontiers
sa
,
Et
=
q
il
alassent
en
lor
se
iorner
.
Et
la
=
douce
saison
de
la
prime
uoille
uenist
,
il
=
pairassent
arieres
l
a
o
u
il
sa
uront
qe
la
nef
=
sera
.
il
ont
tot
ensi
otroi
e
.
=
mist
sa
nef
de de
n
z
la
mer
=
se
recoilli
entre
lui
sa
et
=
se
mistrent
ala
uoie
=
QUant
il
uint
uers
la
la
=
ison
saison
dou
no
uel
tenz
que
=
les
hosieis
chanton
do
=uce
m
ent
Et
la
plaerie
est
=
uerdoiant
re
uestue
=
de
belles
flores
de
de
uer
=
ses
coulor
,
ense
m
ent
les
uersiers
sont
de
lor
=
fueilles
re
uestus
=
adonc
fist
sa
nef
trere
de de
n
z
la
mer
.
por
l
amor
d
qi
fet
2v
a
=
l
a
uoit
ho
uree
.
li
l
a
uoit
m
ult
bie
n
=
fete
garnir
aparoillier
de
qanqe
mestier
lor
=
fu
.
adonc
uindren
les
ch
e
ualie
r
s
les
,
si
entrerent
de denz
la
nef
.
j
ala
a
=
uec
por ce qe
son
parenz
estoit
auqes
de
=
pres
.
Et
la
nef
fu
m
ult
bien
aparoilliee
=
garnie
,
J
l
furent
re
coillis
tos
,
adonc
donna
=
lor
uoilles
,
si
se
mistre
n
t
en
aute
mer
.
Et
tant
=
siglerent
a
plomes
ploines
uoilles
qe
ains
qe
pasast
=
la
semaine
ari
uere
n
t
au
port
de
A
grant
=
ioie
a
la
esse
.
Et
il
furent
au
port
=
ari
u
es
,
lor
desmo
n
=terent
de
la
nef
por
ce
qe
tra
uaill
es
estoient
=
de
la
mer
.
comanda
aigue
douce
coillir
=
refreschir
celle
qe
la
mer
a
uoit
enpriee
enpiree
.
A
=
pr
es
comanda
qe
li
mangier
fust
aparoill
e
s
=
sor
la
marine
,
puis
man
iuerent
se
soulace
=re
n
t
m
ult
en
uoisiee
m
ent
.
Quant
il
fure
n
t
en luec
=
demor
es
dui
iors
sans
rie
n
z
for
fere
en
la
=
sans
a
uoir
a
els
nulle
male
lance
fors
=
de
lors
cors
aasier
so
iorner
,
de
qoi
il
a
uoient
=
m
ult
mestier
.
li
,
qi
estoit
=
Sire
dou
pa
is
,
sot
ente
n
du
qe
hercule
s
=
ho
plus
de
dui ce
n
t
de
plu
eslis
ch
e
ualie
r
s
de
toute
=
estoient
a
son
port
ari
u
es
;
qe
,
c
il
ne
s
en
por
ueoit
,
J
l
li
porroit
son
=
port
sa
terre
gaster
,
si
li
en
poroit
mal
a
=
uenir
.
=
li
uea
a
=
se
po
r
t
a
=
ues
=
LE
estoit
=
de
m
ult
senz
=
si
pensa
a
soi
me
ismes
qe
,
ce
il
qe
les
gresois
ari
uassent
en
son
port
et
=
en
sa
terre
,
mau
li
en
poroit
a
uenir
Car
=
il
le
porent
m
ult
damegier
nuire
.
Et
por
ce
=
prist
il
un
sien
mesa
ie
m
ult
sa
ie
bien
par
=
lant
le
fist
atorner
a
m
ult
gent
.
=
Et
puis
li
encharga
son
mesa
ie
tel
uos
l
o
=
Rois
a
uant
,
li
me
=
sa
ie
,
qe
sa
ie
estoit
,
hot
m
ult
bien
ente
n
du
le
co
=mande
m
ent
son
seignor
,
si
se
mist
herra
e
m
ent
=
a
la
uoie
por
fornir
son
mesa
ie
.
Et
ta
n
t
qe
au
port
uint
.
Et
il
fu
au
port
=
uenus
,
J
l
demanda
Jaso
n
,
tantost
li
fu
mou
=
str
es
.
li
mesa
ie
uint
de
uant
lui
le
salua
.
=
li
rendi
son
salu
m
ult
cortoise
m
ent
,
lor
s
a
=
sistrent
en
une
riche
chouche
.
Et
il
fure
n
t
=
asis
,
le
mesa
ie
comensa
adonc
a
parler
en
tel
=
mainiere
:
,
fist
il
,
li
uos
=
mande
par
moi
qi
se
mer
uoille
m
ult
de
ce
qe
=
uos
estes
entr
es
en
sa
terre
san
son
san
=
son
gr
e
.
Et
puis qe
entr
es
j
est
en
tel
maini
=
ere
,
uos
mande
il
par
moi
a
uos
autres
co
n
=paigno
n
s
ausi
qe
uos
uos
partois
de
sa
terre
=
de
son
port
tot
maintena
n
t
,
Car
il
aime
uu
=
elt
sa
terre
en
pais
tenir
sanz
guerre
.
si
uos
=
fais
sa
uoir
qe
,
se
uos
j
est
tro
u
es
entre
si
a
du
z
i
=
jors
,
jl
uos
asaudra
hocira
come
ses
mo
r
tels
=
henemis
.
=
respo
n
di
=ren
au
mesa
ie
dou
Roi
s
en
partirent
=
Q
Vant
ho
i
le
mesa
ie
qi
ensi
le
de
s
=fioit
de
part
le
S
il
ne
se
departoit
de
sa
terre
,
jl
=
en
ot
m
ult
ire
doulor
.
Si
dist
ado
n
c
=
a
ses
:
honte
=
desenor
nos
fet
cestui
Roi
honteuse
m
ent
de
sa
terre
;
tot
autre
=
ment
se
a
fer
a
si
aut
Roi
il
Car
,
=
por
ce
qe
d
estrange
pa
is
soumes
nos
,
de
ist
=
il
honorer
cherir
.
Mes
il
me
senble
q
il
ne
=
n
ait
de
ce
nul
talent
.
Mes
ie
uos
di
ueraie
=
ment
qi
encore
uendra
tenz
q
il
se
repenti
=
ra
dure
m
ent
.
lor
respondi
au
mesa
ie
=
dist
:
Vasal
,
fist
il
,
dire
poir
es
a
uostre
sei
g
no
r
=
qe
,
uos
nos
ari
ua
mes
en
uostre
,
par
tos
=
les
diex
de
nostre
loi
nos
ne
n
a
uions
tale
n
t
=
de
m
au
ni
de
guerre
faire
a
son
pa
is
ni
a
ca
=
terre
.
Encore
li
dites
qe
,
c
il
fust
uenus
en
=
isi come
nos
soumes
ensi
uenus
,
=
l
e
umes
honor
es
ser
uis
de
tot
nostre
poo
=
ir
.
Mes
diteli
qe
ceste
honte
q
il
nos
a
hore
=
fete
sera
encore
en
maint
leu
ramente
ue
A
cels
a
cui
m
ult
desplaira
,
biau
ne
fi
.
3r
a
=
Ci
dit
jl
ari
uere
n
t
au
=
Q
Vant
hot
ensi
parl
e
au
mesa
ie
,
=
parla
puis
dist
:
uasal
,
encore
=
dirais
au
ton
seignor
de
part
=
qe
nos
grepirons
le
port
hui
ou
de
=
main
,
Mes
il
uerra
encore
tel
tenz
,
Ainsois
=
qe
trois
a
n
s
soient
pasi
es
,
qe
nos
j
ari
uerons
=
sanz
son
sor
son
de
uie
,
mauz
ou
bien
q
il
=
li
soit
.
A
uos
di
je
,
tant
q
il
uos
en
de
uroit
pe
=
ser
de
la
honte
qi
nos
a
fete
,
por ce q
il
en
ue
n
dra
=
tart
au
repentir
sanz
faille
.
li
mesa
ie
fu
sa
ie
=
cortois
,
si
respondi
a
brief
mos
Seignors
gresois
,
sach
es
ueraie
m
ent
qe
ie
=
ne
sui
sa
uenus
por
tenser
a
uos
car
il
ne
m
est
=
pas
bel
.
mon
mesa
ie
uos
ai
dit
sanz
rienz
fa
=
user
,
ie
croi
.
Mes
encore
uos
di
ie
tant
=
ser
es
seignors
de
l
aler
de
l
ester
.
Mes
ie
uos
=
lou
l
aler
en
bone
foi
por
le
uostre
meillor
:
A
=
soi
es
uos
aco
m
mand
es
.
si
se
mist
ado
n
c
au
=
repaire
.
Quant
li
mesa
ie
en
fu
al
ez
,
les
gre
=
sois
remestrent
tristes
trepens
es
.
Si
uos
di
=
ueraie
m
ent
qe
,
se
les
gresois
e
usent
la
force
,
jl
=
l
e
a
uendissent
chiere
m
ent
a
n
sois q
il
s
en
partisse
n
t
=
de
la
terre
;
Mes
por ce qe
poi
de
genz
estoient
,
=
se
recoillire
n
t
le
soir
de denz
lor
nef
,
si
orent
=
uent
soef
qi
tost
les
ot
enpaint
en
aute
mer
.
=
si
siglerent
nagerent
tant
a
uoiles
plaines
,
=
les
le
ior
au
soleil
la
nuit
as
estoilles
,
qe
en
poi
=
de
tenz
horent
il
m
ult
esloingu
es
le
pa
is
la
=
de
.
les
autres
gre
=
sois
aloient
toutes
fois
parlanc
de
la
grant
=
honte
qe
a
uoit
fet
lor
au
port
=
de
.
si
nagerent
en
tel
tant
qe
au
colco
s
=
uindrent
.
maintena
n
t
descendire
n
t
sor
la
=
marine
lor
.
Et
=
il
fure
n
t
descendus
en
tel
mainiere
,
J
l
a
=cornere
n
t
lor
cors
bien
riche
m
ent
de
riches
ue
=ste
m
ent
m
ult
bien
taill
es
a
lor
mesure
de
drac
=
de
soie
a
hor
bord
es
,
frour
es
de
gris
de
blan
=
ches
hermines
.
en luec
pres
a
uoit
une
Cit
e
=
belle
riche
bien
seant
de
fors
murs
d
tors
bien
a
uironee
close
Cele
cit
e
estoit
m
ult
bien
pueplee
=
de
ch
e
ualie
r
s
uaillans
de
riches
borgiois
mercha
n
t
,
=
Et
de
dames
de
damoiselles
belles
treplaisanz
.
=
La
Cit
e
estoit
planti
ue
de
tos
bie
n
re
=
plenie
.
Li
Roi
de
cele
Cit
e
a
uoit
nom
,
=
qe
sire
honer
es
estoit
.
=
Q
Vant
sa
=
furent
ensi
atorn
es
uestus
ie
uos
=
ai
dit
cont
es
,
li
tens
fesoit
m
ult
cler
soef
=
sicome
en
pascor
fait
.
Adonc
si
mistrent
ala
=
uoie
uers
la
cit
e
entre
sa
,
=
tant
errerent
q
il
uindrent
a
la
Cit
e
.
Et
=
il
furent
entr
ez
de dens
la
cit
e
,
tot
le
pueple
=
le
regardoit
a
mer
uoille
por ce q
il
ne
n
a
=
uoient
ue
u
jam
es
si
belle
gent
.
m
ult
fure
n
t
en
q
ui
s
=
demand
e
de
lor
estre
Mes
jl
ne
distre
n
t
rienz
=
a
nullui
Ains
herrerent
droitent
droitement
uers
le
ma
=
istre
palais
le
Roi
.
Et
il
furent
au
palais
=
uenuz
,
J
l
tro
uerent
=
q
il
tenoit
celui
ior
m
ult
plait
de
uant
li
.
=
J
l
regardere
n
t
le
palais
qi
m
ult
estoit
bel
ri
=
che
a
ueoir
.
de
ua
n
t
le
palais
,
qi
m
ult
esto
=
it
bel
riche
,
a
uoit
une
m
ult
place
mer
=
uoilleuse
l
a
o
u
les
barons
les
ch
e
ualie
r
s
se
des
=dioie
n
t
as
tables
as
eschas
as
autres
jeu
=
delitables
,
si
tro
uere
n
t
en
cele
place
m
ult
des
=
aus
homes
de
la
cit
e
,
Et
mains
che
uals
=
mains
palafroins
,
Et
mains
faucons
des
=
autres
hosiaus
as
es
,
a
uec
i
a
uoit
brachet
=
le
uriers
de
de
uerses
coulors
.
Quant
il
=
uindre
n
t
de
ua
n
t
la
porte
dou
palais
,
Li
,
qi
sot
lor
uenue
,
ala
els
les
recut
a
=
m
ult
henor
,
Si
firent
ses
barons
ses
ch
e
ualie
r
s
=
ausi
.
Et
li
Roi
sot
qi
l
estoient
dont
a
=loie
n
t
,
jl
les
honora
fort
cheri
les
herbergia
=
de denz
son
palais
l
a
o
u
il
fure
n
t
ser
ui
m
ult
=
autement
a
ais
,
de
qoi
il
a
uoie
n
t
m
ult
gra
n
t
=
mestier
Car
piece
a
uoit
q
il
ne
n
a
uo
=
ient
e
u
si
bon
hostel
.
=
li
3v
a
=
fist
uenir
de
ua
n
t
soi
de
ua
n
t
les
=
gresoi
=
L
J
a
uoit
=
une
fille
qi
estoit
apellee
qui
=
m
ult
estoi
de
mer
uoilleuse
biaut
e
.
li
,
por
festoier
por
ioir
sa
,
=
manda
en la
chabre
l
a
o
u
sa
fille
estoit
q
elle
=
de
ust
de
uant
li
uenir
.
Et
la
Damoisel
=
le
ho
i
le
mande
m
ent
son
pere
,
elle
s
aparoilla
=
asisma
nil
aute
m
ent
si come
a
fille
de
Roi
co
n
=
uenoit
.
elle
uesti
premiere
m
ent
son
cors
d
=
bliaut
de
inde
goutee
d
or
menue
m
ent
=
fror
e
de
blanche
hermine
;
son
mantel
estoit
=
d
un
drap
qi
fu
en
labor
es
;
J
l
estoit
forr
e
s
=
d
une
noire
sebelline
qi
m
ult
estoit
bien
se
=
ant
au
mantel
.
Elle
lia
ses
treses
,
qi
senblo
=
ient
d
or
tant
estoie
n
t
blondes
,
d
un
m
ult
riche
=
tresor
,
labor
es
par
m
ult
soutilit
e
.
Et
=
qa
n
t
la
Damoiselle
fu
si
riche
m
ent
ap
=
paroillee
ahornee
dit
uos
ai
,
elle
prist
=
qatre
de
ses
Damoiselles
le
mist
de
uant
=
li
Adonc
se
parti
de
=
la
chambre
l
a
o
u
elle
estoit
s
en
uint
de
=
uant
son
pere
m
ult
sa
ie
m
ent
,
sa
chiere
encli
=
nee
uers
le
pa
ue
m
ent
de
la
maison
ho
m
ult
=
simple
regarde
ure
.
Et
son
pere
la
uit
=
uenir
si
honoree
m
ent
,
J
l
l
acoilli
m
ult
douce
=
ment
l
asist
de couste
lui
.
Qua
n
t
=
les
autres
gresois
uire
n
t
la
Da
=
moisele
uenir
,
qi
de
si
mer
uoilleuse
biau
=
t
e
estoit
si
riche
m
ent
Aornee
asimee
,
J
l
e
s
=ba
ire
n
t
tos
esnelepas
q
il
la
uire
n
t
aparir
=
de
ua
n
t
els
,
Car
la
mer
uoille
de
sa
biaut
e
et
=
de
son
horne
m
ent
ne
senbloit
pas
chouse
ter
=
riene
Mes
esperituel
.
Qua
n
t
la
Damoisel
=
le
fu
de
uant
son
pere
uenue
il
l
ot
del
es
=
lui
asise
elle
ot
chousi
ue
u
de
uant
li
=
les
autres
ses
,
elle
en
q
ui
st
=
demanda
son
pere
de
lor
estre
qi
l
esto
=
ient
qoi
aloient
chersant
por
cele
.
=
Li
Roi
li
en
dist
toute
la
uerit
e
car
bien
la
b
=
so
uoit
.
Qua
n
t
la
Damoiselle
entendi
qe
ce
=
estoit
,
li
biau
,
li
preu
,
li
uaillant
de
qoi
=
tot
le
mo
n
de
parloit
,
elle
le
comensa
a
regar
=
der
m
ult
ententi
ue
m
ent
.
esi
ensi
regarda
n
t
,
=
maintena
n
t
li
enbla
amor
son
cuor
;
la
tr
es
=
biaut
e
de
l
ot
maintena
n
t
=
uencue
de
tel
mainiere
q
elle
ne
pooit
m
es
=
son
cuor
refrener
de
s
amor
neis
ses
euz
en
=
autre
parte
tendre
por
regarder
fors
a
li
ta
n
t
=
seule
m
ent
.
Je
cuit
qe
se
li
reqeroit
s
a
=
mor
,
elle
ne
li
ascondiroit
pas
.
m
ult
desiroit
=
la
Damoiselle
a
uoir
seignorie
sor
=
po
est
e
si
dit
bien
=
a
soi
me
ismes
qe
poi
priseroit
de sor m
es
son
=
senz
son
sa
uoir
ce
elle
de
ce
ne
=
set
a
bon
chief
uenir
.
=
li
=
comanda
a
sa
fille
s
de
=
de
les
honorast
con
i
o
ist
=
Car
il
le
uoloit
ensi
=
Q
Vant
il
orent
sou
=
p
e
les
tables
furen
le
uees
,
=
se
mist
de denz
sa
chanbre
ensi
destroite
=
esprise
de
l
amor
ie
uos
ai
.
elle
=
soufri
toute
la
nuit
a
m
ult
poine
a
=
tra
uail
,
toute
fois
pensant
en
=
mainiere
elle
pe
ust
de
ce
a
bon
chief
uenir
.
=
Quant
uint
au
chief
de
la
semaine
,
li
Roi
=
fist
uenir
de
uant
soi
en
sa
sala
qi
=
m
ult
estoit
riche
,
si
la
acoula
=
de
.C.
fois
baisa
.
Et
il
l
ot
ensi
=
acollee
,
il
li
dist
:
belle
fille
,
ie
uos
comant
=
uuoil
uos
les
honor
es
festoi
es
por ce que
=
aus
homes
sont
,
Et
a
uec
lor
autesse
so
n
t
=
il
les
plus
uaillans
homes
qi
soient
en
uie
.
=
Al
es
le
,
qe
ie
le
uuoil
.
Qua
n
t
la
da
=
moisele
ho
i
ce
qe
son
pere
li
disoit
,
A
mer
=
uoille
hot
ioie
de denz
son
cuor
;
Ja
fust
=
se
q
elle
ne
fe
ist
nuls
senblant
.
si
i
ala
la
=
uolont
e
son
pere
,
si
s
de
=
de
son
m
ult
sa
ieme
n
t
,
=
o
simple
chiere
hotouse
regarde
ure
.
elle
4r
a
=
s
asist
de
uant
els
.
les
dui
li
fire
n
t
=
m
ult
heno
r
m
ult
ioie
.
Adonc
come
n
=sa
a
parler
a
auques
baset
,
fist
elle
,
por ce qe
ie
sai
qe
=
uos
estes
m
ult
gentil
home
m
ult
uaillant
=
biau
sor
tos
autres
qe
uos
estes
de
stra
n
ge
=
pa
is
,
si
uos
dorai
droiturier
,
Mes
ia
po
r
=ce
ne
me
de
u
es
a
plus
fol
atenir
.
Dame
,
fist
=
,
de
ce
q
il
uos
est
ple
u
a
moi
parler
,
=
merci
ie
m
ult
de bonere
m
ent
si come
a
la
plus
=
sa
ie
damoiselle
ala
plus
uaillant
a
la
=
plus
treplaisant
qi
soit
en
uie
.
,
fist
=
,
ie
sai
bien
por quoi
uos
estes
uenu
s
=
en
cestui
pa
is
.
uos
i
est
estes
uenus
por
la
toison
=
dou
monton
,
de
qoi
ie
uos
di
qe
uostre
=
cuidier
est
follie
Car
a
uoir
ne
la
poriez
en
=
nulle
mainiere
,
ni
por
force
ni
por
enginz
,
=
Car
,
c
il
fussent
tot
cels
qi
sont
qi
furent
=
onqes
n
es
asenblees
,
ne
le
po
r
roient
il
a
uoir
.
=
As
es
i
sont
ia
espro
uee
de
uaillant
homes
=
dou
monde
le qels
en
sont
mors
,
ni
autre
=
n
i
ont
gaagn
es
.
Et
sa
u
es
uos
por qoi
se
=
a
uie
n
t
?
por ce qe
les
diex
i
ont
lor
garde
asi
=
se
en
tel
mainiere
ie
te
dirai
.
=
Coment
=
de
uis
a
le
mo
n
ton
e
=
stoit
gard
e
s
.
=
Mais
li
=
diex
de
bataille
J
a
asis
dui
buef
de
cu
=
ire
por
tel
mainiere
artefi
ez
qe
,
il
so
n
t
=
coroci
es
,
J
l
getent
feu
por
le
nes
par
la
bo
=
che
.
Si
uos
di
ueraie
m
ent
qe
qi
de
celui
feu
est
=
acaint
,
morir
li
sanz
demorer
.
ces
=
buef
i
sont
mis
ala
garde
de
celui
mo
n
ton
=
Et
,
qi
le
mo
n
ton
uoudra
a
uoir
,
J
l
li
en
tel
guise
ho
urer
qu
il
amansast
les
=
dui
buef
domast
en
tel
guise
q
il
le
fe
ist
=
arer
:
en
tel
mainiere
les
a
establis
.
Et
=
puis qe
tot ce
fust
fait
,
si
i
con
uendroit
un
=
autre
chouse
ache
uer
m
ult
mer
uoilleuse
,
=
Car
encor
j
a
un
mer
uoilleus
serpent
asis
=
por
le
monton
Garder
qi
est
de
mer
uoille
=
use
grandor
;
le qels
est
de
tel
por
ueanse
car
b
=
il
ne
dort
de
nulle
saison
por
le
monton
mi
=
els
Garder
.
si
uos
di
q
il
ne
li
apresera
Ja
nuls
=
homes
a
cui
il
ne
morir
demanoi
s
=
Car
il
gete
feu
mes
l
e
a
uec
uenir
venin
a
si
fo
=
ison
qe
nulle
chouse
ui
uant
qe
si
aprochast
=
ne
poroit
sans
mort
eschaper
.
li
serpent
est
=
si
si
ideus
si
por
ueant
q
il
ne
puet
e
=
stre
pris
ne
engign
es
por ce
ce
di
=
ie
qe
,
se
tu
i
uais
,
tost
i
porais
mort
rece
uoir
.
=
Et
=
li
des
=
co
uri
son
=
cora
ie
.
=
Q
Vant
=
ot
entendu
ce
qe
=
li
ot
dit
,
J
l
respondi
=
en
tel
mainiere
:
Dame
,
fist
il
,
=
ie
sui
uenus
en
cestui
pa
is
por
la
=
toison
qerre
uer
dites
.
Et
por ce que
=
ie
sui
por
la
toison
uenus
,
si
uos
di
qe
ie
sa
n
s
=
li
ne
retorneroie
en
cestui
pa
is
;
Et
se
ne
la
=
porai
a
uoir
,
ie
uos
di
qe
ie
aime
miels
mo
=
rir
qe
iam
es
en
mon
pa
is
reto
r
ner
,
por
ce
qe
=
ie
seroie
honis
a
tot
iors
.
Et
por
ce
,
dame
,
=
uostre
sa
ie
pa
r
ler
a
moi
ne
mo
n
te
=
noiant
,
Car
ie
ne
reto
r
neroie
en
pa
is
=
sans
pro
uer
ce
qe
a
uenir
m
en
poira
.
Et
se
=
ie
ne
le
poirai
a
uoir
,
ie
uos
di
qe
ie
aime
=
miels
morir
qe
en si
retorner
en
ma
=
por
ce
qe
ie
seroie
honis
a
tot
iorn
es
clam
e
s
=
recreant
.
,
fist
,
je
uoi
bien
qe
=
por
pa
r
ler
ne
por
chastie
m
ent
qe
ie
te
fe
isse
tu
=
ne
te
chastierois
de
cest
enprise
.
ie
le
t
ai
=
dit
encore
le
te
di
qe
a
ta
mort
uais
,
nuls
=
ne
t
en
porroit
garentir
fors
moi
seuleme
n
t
.
=
Mes
ie
te
di
en si
:
puis qe
ie
uoi
qe
tu
as
ce
=
stui
afer
enpris
si
a
cert
qe
pui
aler
uuois
,
=
se
ie
certaine
qe
tu
me
pre
isse
a
feme
espo
=
use
qe
amor
uerais
bone
foi
me
de
ussi
ez
=
porter
Et
qe
tu
me
de
ussi
ez
mener
en
ton
=
pa
is
ne
jam
es
ne
me
de
ussi
ez
abandonner
,
=
Je
te
doroie
a
se
fere
bon
A
ce qe
ie
sai
=
tant
de
nigromansie
d
en
chantement
=
de
tot
ce
qe
a
ce
faire
apartient
,
qe
legiere
=
ment
poiras
la
toison
a
uoir
Car
les
chouses
4v
a
=
qi
sont
m
ult
grief
as
autres
sont
a
moi
m
ult
=
legieres
.
Ce
tu
ce
me
uuois
afier
prometre
,
=
si
le
me
di
,
sans
rienz
celer
de
ton
cora
ie
.
=
Co
=
m
ent
hotroia
a
a
faire
son
en
bone
fo
=
i
=
DAme
,
fist
,
=
qe
uos
doi
ie
dire
?
Je
sui
tot
prest
=
de
uostre
comande
m
ent
fer
a
toute
=
uostre
de
uise
:
si
uos
jurerai
sor
tos
les
diex
=
de
ma
loi
si
uos
es
poserai
=
a
feme
droituriere
loial
,
ensi
uos
terrai
=
tout
le
ior
de
ma
uie
.
Apr
es
uos
en
merra
=
en
ma
l
a
o
u
uos
ser
es
honoree
cherie
=
de
tous
les
aus
barons
qi
i
sont
de
tot
les
=
ch
e
ualie
r
s
Ense
m
ent
des
autre
dames
damoisel
=
les
qi
i
sont
.
=
,
m
ult
m
est
bel
de
se
qe
tu
m
ais
=
Car
dit
m
a
u
es
uostre
cora
ie
aperte
m
ent
,
ce
me
=
semble
.
uos
remandr
es
en si
tant
qe
mon
=
pere
sera
couch
es
,
Adonc
uos
mandrai
a
q
ue
r
=re
en
ma
chanbre
,
l
a
o
u
uos
uerr
es
sans
nul
=
le
autre
;
en luec
mi
fer
es
cele
se
=
urtance
qe
ie
uoudrai
.
Et
la
se
urt
e
m
a
=
ur
es
fete
,
Adonc
uos
dirai
uos
esploiter
e
s
=
dou
buef
dou
serpent
,
Et
coment
les
bu
=
ef
amanser
es
uaincr
es
le
serpent
a
tot
=
uostre
plaisir
.
Dame
,
fist
,
ie
sui
apa
=
roill
e
prest
de
faire
uostre
co
m
mandame
n
t
=
uostre
uolont
e
a
tot
po
ir
.
Mes
ie
=
pri
que
uos
m
asen
es
ie
puisse
a
ma
=
chanbre
uenu
venir
por
ce
qe
ie
ne
sa
uroie
do
n
t
=
aler
.
ne
uos
chaille
de
ce
penser
,
fist
,
=
Car
ie
uos
en
uoierai
qerre
por
tel
qi
bien
=
uos
i
sa
ura
mener
.
Atant
se
parti
=
s
en
ala
en
sa
chanbre
m
ult
alegre
=
ioiant
Car
a
uis
li
est
qe
hor
a
ura
elle
ses
=
desiriers
.
m
ult
a
ioie
m
ult
a
=
la
esse
car
tos
li
cuor
li
tresaute
de denz
son
=
uentre
de
la
ioie
q
elle
en
a
.
m
ult
li
est
=
tart
qe
la
nuit
soit
uenue
qe
li
ior
soit
a
=
l
es
,
so
uent
regarde
le
soleil
car
m
ult
li
est
=
tart
q
il
aille
a
ual
,
m
ult
li
gri
e
ue
q
il
ta
n
t
Car
m
ult
la
guie
destrain
fin
amo
r
,
=
Celui
qe
m
ult
mer
ueilles
fait
penser
=
fer
.
Et
la
nuit
fui
uenue
,
nen
ot
por
=
ce
tot
ses
uolont
es
aconplies
Car
=
la
sale
estoit
toute
ploine
de
genz
qi
uello
=
ient
parloient
,
les qels
ie
cuit
qe
,
c
il
fust
=
a
sa
uolont
e
,
J
l
dormisent
tos
m
ult
ferme
=
ment
.
=
desco
uri
son
cuor
=
a
sa
maestresse
=
uint
a
li
us
de
la
chabre
co
=
mensa
a
escouter
se
les
genz
parlo
=
ient
encore
d
aler
dormir
,
Mes
elle
ne
r
t
=
noient
encore
nulle
paroulle
.
come
n
t
ceste
genz
ueillent
encore
tos
:
=
Je
ne
cuit
q
il
aillent
jam
es
dormir
Car
il
=
est
ia
de
mie
nuit
passee
ne
ne
s
en
uont
=
ni
ne
feront
il
,
se
cuit
,
jusqe
le
ior
.
Et
qa
n
t
=
elle
a
ensi
une
piece
demor
e
dit
=
uos
ai
,
elle
comensa
a
parler
a
soi
me
isme
s
=
en
tel
mainiere
:
las
,
fet
elle
,
folle
chouse
=
qe
as
tu
fait
qe
si
abandonee
m
ent
es
en
amer
=
che
ue
si
folle
m
ent
.
Cert
,
m
ult
me
doit
jaso
n
=
a
folle
tenir
puis
qe
ie
me
sui
si
legiere
m
ent
=
abandonee
a
li
amer
.
Apr
es
me
sui
ensi
=
arestee
,
ne
sai
por qoi
.
Et
?
ne
cuit
ie
=
qe
uiegne
a
moi
sanz
isi
demorer
?
=
Certes
,
si
uendra
tot
maintena
n
t
qe
ie
le
=
mandrai
qerre
.
lor
se
parti
de
l
uis
=
de
la
chanbre
,
si
s
ala
jeter
en
son
lit
por
ce
qe
amor
ne
li
soufre
re
=
pos
a
uoir
.
elle
se
le
ua
maintena
n
t
,
si
ala
ho
=
urir
une
fenestre
por
la
lune
regarder
,
si
=
uit
q
elle
estoit
ja
le
uee
.
Adonc
li
crut
et
=
doubla
amor
son
desiriers
ausi
Car
bie
n
=
qe
de
mie
nuit
estoit
passee
.
lors
clost
=
la
fenestre
s
en
irint
vint
a
l
uis
de
la
chanbre
a
=
rieres
,
si
come
n
sa
a
penser
tos
en estant
m
ult
=
pensi
ue
m
ult
paile
.
Adonc
prime
=
qe
la
noise
estoit
alee
dormir
;
si
uit
le
cha
n
=berlene
son
pere
qi
fesoit
les
lis
,
lor
pensa
=
elle
qe
de
desorem
es
iront
il
tost
dormir
.
5r
a
=
Si
comensa
a
aler
por
la
chambre
par
un
par
=
tuis
regarder
.
Tant
ala
tant
uint
en
tel
=
mainere
qe
toute
la
cort
fu
chouchee
.
Et
=
uit
ce
,
elle
ala
a
une
sien
mae
=
stresse
li
desco
uri
son
cuor
Et
puis
li
mo
=
ustra
le
lit
li
co
m
menda
qe
m
ult
co
ie
=
ment
aselee
ja
alast
le
pre
ist
por
la
mai
n
=
le
menast
a
son
lit
.
=
la
maestresse
la
q
ue
l
=le
de
ust
.
=
LA
maestre
sse
li
respondi
=
en
tel
mainere
:
Dame
,
ie
ferai
=
uostre
comande
m
ent
Mes
toute fois
,
por
he
=
nor
por
autesse
de
uos
,
uos
lou
qe
uos
=
al
i
es
couchier
Car
miels
uaudra
qe
=
uos
truis
chouchee
qe
.
li
respon
=
di
qe
ensi
fera
elle
.
tot
maintena
n
t
s
ala
couchier
en
un
lit
mer
uoilleus
le qel
=
estoit
tot
d
or
d
argent
,
li
pou
mel
li
limo
n
=
dou
lit
estoient
m
ult
soutil
m
ent
ho
ur
es
d
or
=
de
piere
presiouses
de
cler
rubin
d
esmi
=
raudes
;
la
chouche
estoit
m
ult
riche
belle
,
=
co
uert
de
drap
de
soie
a
or
batus
;
les
co
ue
r
to
=rs
estoient
as
es
biau
riches
=
lenciaus
horilliers
tos
autres
horneme
n
s
=
qe
a
riche
lit
estoient
en
celui
lit
.
tel
=
estoit
qe
a
celui
tenz
ne
qe
isse
l
en
meillor
=
tro
uer
.
=
la
maestresse
mena
Jaso
n
=
au
lit
.
=
Q
Vant
fu
chouchee
=
en
celui
riche
lit
=
qi
adonc
la
ue
ist
dire
pe
ust
certaine
m
ent
qi
=
bien
a
teu
damoiselle
teu
lit
Sa
maestresse
ne
demora
plus
,
Ais
=
s
en
ala
droit
a
l
uis
de
la
chanbre
,
si
l
o
uri
m
ult
=
soef
s
en
o
isi
fors
s
en
uit
droit
au
lit
jaso
n
=
le
prist
por
la
main
m
ult
soef
le
trait
a
soi
.
tantost
q
il
=
senti
la
Dame
uenir
qi
por
la
main
le
prist
,
=
J
l
se
le
ua
maintena
n
t
s
afubla
de
son
man
=
tel
Jusqe
en
chabre
,
=
l
a
o
u
la
Damoiselle
estoit
.
Quant
=
il
furent
de denz
la
chanbre
,
elle
le
mena
au
=
lit
l
a
o
u
la
damoiselle
estoit
.
de denz
la
cha
n
=
b
bre
a
uoit
m
ult
grant
clart
es
Et
m
ult
=
luminaire
,
Car
m
ult
i
a
uoit
clart
es
de
si
=
erges
alum
es
.
Et
fu
au
lit
uenu
s
,
=
J
l
ne
fu
mie
esba
is
ni
espaont
es
:
J
l
prist
le
co
=
uertor
,
si
le
sole
ua
m
ult
soef
se
mist
de l
es
la
=
damoiselle
.
elle
a
m
ult
bien
senti
tot ce
que
=
a
fet
Mes
de
dormir
se
fignoit
.
Mes
=
elle
senti
entrer
del
es
li
,
elle
se
to
r
=na
de
uers
lui
m
ult
uergogneuse
:
Vasal
,
fist
=
elle
,
qi
t
a
isi
?
.
Dame
,
fist
il
,
la
uostre
amo
r
=
la
uostre
maestresse
seuleme
n
t
,
Car
la
uostre
=
amor
m
a
en
uostre
prison
mis
.
si
uos
pri
,
Da
=
me
,
q
il
ne
m
en
soit
de
pis
Car
ie
serai
uostre
=
ch
e
ualie
r
s
tot
le
ior
de
ma
uie
si
=
ferai
li
uostre
co
m
mande
m
ent
li
uostre
plaisir
=
Q
Vant
la
sa
ie
hot
entendu
ce
=
qe
li
ofroit
de
soi
,
elle
respondi
=
dist
:
biau
dous
amis
,
se
uos
ensi
le
me
fesois
a
bone
fois
=
uos
m
a
u
es
dit
.
Mes
por ce qe
maintes
dame
s
=
damoiselles
sont
est
e
por
maint
ch
e
ualie
r
de
ce
=
ues
,
si
uos
di
qe
ie
uuoil
de
ce
bone
se
urtan
=
ce
a
uoir
por
ce
qe
ie
ne
soie
engignee
.
Da
=
me
,
fist
,
a
uostre
plaisir
soit
.
Ado
n
c
se
=
uesti
un
e
uaire
pellisse
sor
sa
chemi
=
se
,
puis
se
lie
ua
de
son
lit
,
si
aporta
une
jma
=
ie
fete
a
la
senblance
de
son
diex
:
,
fist
elle
,
uos
me
jurer
es
sor
le
diex
ho
uostre
destre
main
qe
uos
me
prer
es
=
a
uostre
feme
espouse
,
Et
foi
loult
e
me
ter
=
r
es
sans
rienz
fauser
ni
mentir
tant
ie
=
terrai
a
seignor
uos
portrai
foi
droite
lo
=
iaut
e
.
sans
plus
targier
fist
le
saire
=me
n
t
tot
elle
le
sot
de
uiser
Mes
se
lonc
qe
nos
lison
,
J
l
li
menti
de
=
sa
foi
de
son
saire
m
ent
,
de
qoi
li
mes
a
uint
=
ie
croi
.
puis
apr
es
,
sans
plus
targier
,
=
se
choucha
del
es
li
,
si
uirent
tote
la
nuit
en
=
senble
a
m
ult
ioie
a
m
ult
soulaz
.
=
Si
cuit
qe
se
en
ne
demora
la
nuit
,
5v
a
=
Jl
la
despulcella
.
Quant
uint
uers
l
a
iorner
,
=
dist
a
la
damoisele
:
Dame
,
il
est
hui
=
m
es
tenz
de
le
uer
por
ce
q
il
est
pres
dou
uior
jour
=
Et
ie
ne
uoudroie
estre
aperce
us
de
nullui
.
=
Et
ie
uos
pri
,
chiere
Dame
,
tant
ie
plus
pu
=
is
qe
uos
de
ma
besoigne
=
pens
i
ez
Car
ma
esperance
ma
atenda
n
ce
=
est
en
uos
soulement
.
=
rece
ui
=
les
mer
uoilles
qe
li
dona
=
Biau
dous
a
=
mis
,
ie
sui
apensee
aparoillee
de
uo
=
stre
besoigne
ache
uer
a
toute
uostre
uolon
=
t
e
.
Adonc
se
lie
uere
n
t
li
dui
amanz
dou
lit
.
=
o
uri
un
sien
escrinz
de
uant
,
si
=
en
tra
ist
une
ima
ie
m
ult
belle
m
ult
soutili
=me
n
t
ho
uree
.
puis
dist
a
:
ceste
jma
ie
po
r
=terais
a
uec
toi
Car
,
tant
tu
l
a
uras
sor
toi
,
=
tu
ne
creberas
nulle
rienz
ui
ua
n
t
de
=
cestui
ongniment
hognerais
ton
cors
Car
=
il
est
de
tel
uertus
qe
,
tant
tu
en
a
uras
ton
=
cors
ho
int
,
nuls
feu
ne
te
poira
damegier
=
ne
nuire
.
Apr
es
li
bailla
un
anel
m
ult
bel
=
m
ult
riche
m
ult
soutil
m
ent
ho
ur
es
,
si
li
=
dist
qe
,
tant
il
l
a
ura
de denz
son
doi
,
nul
=
enchante
m
ent
ne
creinbra
ne
nulle
uenim
=
de
serpent
ni
feu
ni
nulle
arme
ures
ni
ne
=
poroit
en
e
ue
noier
.
Encor
a
uoit
l
anel
au
=
tre
uertu
Car
,
qi
e
ust
la
piere
de denz
son
=
poins
enclose
,
entres
entre
les
ge
n
z
=
qi
ne
seroit
ue
u
de
nullui
;
Et
uoudra
estre
=
ue
u
,
mete
l
anel
de denz
son
doi
,
=
tel
uertu
a
uoit
l
anel
Et
=
la
damoiselle
hot
ensi
l
anel
baill
e
,
,
l
anel
me
garde
bien
por
ce
qe
ie
=
l
aim
sor
toute
rienz
qe
ie
ai
au
monde
Car
=
jl
ne
se
poroit
por
un
tresor
achater
.
=
Apr
es
l
anel
li
douna
un
petit
iscrit
=
li
dist
:
,
le
monton
uerais
,
tot
ma
=intena
n
t
t
areste
sanz
aler
plus
a
uant
tant
=
qe
tu
aies
les
diex
sacre
fi
ez
Car
,
se
tu
ne
le
b
=
fesoie
ensi
,
J
l
t
en
mesa
uerroit
de
ton
cors
;
=
Et
por ce
lierai
cestui
escrit
trois
fois
tot
bel
=
lement
uers
horient
.
encore
t
ensemg
enseing
di
=
qe
tu
ne
soies
de
nulle
rienz
espaont
es
ni
es
=
pardus
.
Apr
es
ce
li
a
don
e
une
mai
=
niere
de
Glut
tenpler
es
por
tel
mainiere
=
adoub
es
qe
nul
le
rienz
qi
le
tochast
ne
le
=
poroit
de sor
li
hoster
.
Et
puis
li
dist
en
tel
=
mainere
:
,
fist
elle
,
tu
uerrais
le
=
bues
,
tot
maintena
n
t
lor
espandrais
les
gluz
=
por
le
nes
por
la
bouche
,
de
ce
a
uendra
qe
=
jam
es
feu
n
e
n
istra
.
puis
qe
le
feu
sera
esta
=
int
,
tu
prendrais
les
bues
les
ferais
arer
=
qatre
roes
=
Et
tu
l
a
urais
ensi
fet
,
si
t
en
irais
a
=
le
ure
uers
le
serpent
,
si
ho
lui
har
=
diement
Car
grant
bataille
fiere
i
tro
ue
=
rais
.
Mes
se
urement
te
fais
asa
uoir
q
il
ne
=
n
a
ura
ia
uers
toi
duree
ne
pooir
de
soi
defe
n
=dre
car
tu
l
ocirais
.
Mes
tu
l
a
urais
ocis
,
=
si
ho
uererais
en
tel
mainiere
Car
tos
les
=
traierais
les
denz
de
la
bouche
puis
les
se
=
meras
de denz
la
terre
qe
les
bues
a
uront
=
aree
,
puis
qe
tu
a
=
urais
ce
fet
,
tu
ueirais
de
ces
denz
a
tels
els
=
naistre
m
ult
de
ch
e
ualie
r
s
arm
es
de
toutes
a
r
z
s
;
=
le qels
,
il
s
entre
ueiront
,
se
co
r
reront
so
=
ure
sans
demorer
s
entre
hociront
tos
sanz
=
demore
.
Quant
tu
a
urais
ce
ue
u
,
Adonc
ne
=
n
oblier
a
rendre
grace
as
diex
m
ult
honble
m
ent
=
de
ta
uictoire
.
lor
a
urais
tos
che
uis
acon
=
plis
,
si
t
en
irais
uers
le
monton
prendra
=
is
le
toison
seu
lenient
seulement
le
mo
n
ton
laisserai
s
.
=
Mes
bien
te
garde
qe
tu
ne
face
plus
enluec
=
demorance
.
maintena
n
t
te
met
au
repaire
=
Et
bien
te
garde
qe
tot
ce
et
=
enseign
es
ne
metes
nulle
rienz
en
obli
.
=
Atant
se
parti
,
si
ala
sa
uoie
;
Et
remest
de denz
sa
chanbre
.
=
=
li
defendi
d
a
=
ler
en
l
isle
por
la
toison
querre
6r
a
=
Q
Vant
il
uindrent
au
departir
au
de
=
se
urer
,
J
l
se
baiserent
acoullerent
=
plus
de
.C.
fois
.
torna
tot
bellement
=
a
son
lit
,
si
escondi
ce
qe
li
donaia
a
et
=
m
ult
fu
aleigre
ioieus
de
ce
qe
a
uenu
li
e
=
stoit
Et
m
ult
se
de
ceste
a
ue
n
tu
r
e
.
=
Et
il
ot
ces
chouses
escondues
,
J
l
s
en
=
dormi
m
ult
bien
tost
por
ce
qe
tra
uaill
es
=
estoit
.
J
l
dormi
iusq
a
tierce
,
lor
se
lie
ua
=
aparoilla
m
ult
bien
bel
;
si
dist
q
il
uoloit
=
aler
ache
uer
sa
besoigne
.
J
l
horent
m
ult
paor
m
ult
=
doutance
de
li
.
s
en
uint
a
li
dist
m
ult
de bon
=ere
m
ent
en
tel
mainiere
:
,
fist
il
,
ie
ne
uo
=
udroie
mie
,
se
destorner
le
pe
usse
,
=
qe
tu
alasses
a
ta
destruicion
a
ta
mort
,
=
ce
qe
blasm
es
en
seroie
.
Et
por
ce
ie
te
di
=
lou
en
bon
e
foi
qe
tu
au
ne
doie
pi
e
=
metre
Car
,
se
le
fais
,
saches
qe
se
sera
sans
=
retorner
Car
il
sont
ja
as
es
=
de
uaillant
homes
mors
qi
sont
al
es
la
toi
=
son
qerre
ni
ne
sont
jam
es
repairi
es
arie
=
res
.
si
saches
qe
ce
a
uient
por
ce
qe
les
diex
=
i
ont
lor
garde
mise
establie
en
tel
mai
=
niere
qi
ne
uuelent
qe
nuls
home
ui
ua
n
t
=
la
puisse
a
uoir
ni
touchier
.
Et
por
ce
te
di
=
qe
,
se
tu
i
uais
,
tu
uais
a
ta
fin
.
ie
endroit
mo
=
i
ne
te
doi
re
tenir
por
ce
qe
houtra
ie
me
se
n
=bleroie
fer
.
uos
estes
sire
de
l
aler
de
l
e
ster
.
=
respondi
au
co
=
m
ent
il
ala
=
a
m
ult
bien
entenduz
ce
qe
=
li
li
a
dit
Mes
noia
n
t
li
touche
=
por
ce
qe
aler
uelt
en
toutes
guises
:
Ja
por
co
=
use
qe
dite
li
soit
ne
remandra
.
J
l
respondi
=
au
Roi
a
brief
mos
:
Sire
,
fist
il
,
de
ce
qe
uos
=
m
a
u
es
dit
uos
merci
ie
as
es
Mes
ie
uos
=
di
qe
ma
uolont
e
est
tele
qe
aler
u
uoil
en
=
toute
guises
.
Adonc
ho
isi
de
la
cit
e
a
=
uec
ses
.
les
aut
barons
les
le
li
firent
au
Ri
ua
ie
par
b
=
ont
il
de
uoit
passer
un
petit
bras
de
mer
salee
=
qui
en
nen
estoit
gueres
plus
large
de
demie
lie
ue
,
=
Car
l
isle
o
u
li
monton
estoit
ert
de
l
autre
=
part
m
ult
belle
riche
se
lonc
sa
grandor
.
lor
=
qe
fu
sor
le
ri
ua
ie
,
si
s
arma
de
toutes
ar
=
mes
;
si
fure
n
t
a
lui
armer
maintes
riches
ba
=
rons
ch
e
ualie
r
s
dou
pa
is
.
J
l
chausa
primiereme
n
t
ses
ge
=
noillieres
qe
belle
riches
estoient
m
ult
du
=re
m
ent
,
tels
qe
nuls
homes
ne
uit
jam
es
les
pa
=
roilles
.
Apr
es
uesti
son
blanc
auberc
menu
=eme
n
t
maill
es
de
fort
mailles
serrees
.
Apr
e
s
=
li
asistrent
son
hiaumes
de sor
son
chief
,
cler
=
luisant
qi
m
ult
estoit
biau
bien
seant
:
le
=
cercle
d
entor
estoit
d
or
ho
ur
ez
m
ult
soutil
m
ent
=
as
letres
qi
disoient
tos
les
nons
as
diex
;
le
=
nasel
estoit
d
une
piere
qi
honide
estoit
apel
=
lee
,
de
m
ult
uaillance
.
puis
li
ont
seint
=
son
blant
d
acier
qi
estoit
cler
bien
tre
n
cha
n
t
.
=
a
son
coul
pendi
il
un
escu
d
olifant
m
ult
fort
=
leugier
bien
ho
ur
es
.
Apr
es
li
baillire
n
t
=
un
es
pi
es
bon
bel
trenchant
agusi
ez
.
=
Et
il
fu
ensi
aparoill
es
atorn
es
,
Mes
au
partir
baisa
il
acoula
plus
de
.C.
fois
.
ses
sa
mai
=
nee
,
qi
ensi
l
en
uire
n
t
aler
,
en
font
m
ult
=
duel
m
ult
morne
chiere
Car
il
ont
de
li
=
m
ult
paor
.
=
J
l
entra
en
un
batel
sans
nulle
autre
;
=
si
ne
mena
adonc
che
ual
a
uec
lui
por
ce
qe
=
poi
li
seroit
ualu
.
J
l
se
mist
a
nagier
uers
=
l
isle
au
miels
q
il
soit
en si
aparoill
es
il
=
estoit
.
=
mo
n
ta
sula
tor
rega
r
der
elle
=
p
ri
oit
les
diex
=
qui
=
le
ga
r
t
=
,
qi
amoit
ie
uos
ai
dit
mer
uoilleuse
m
ent
,
mo
n
=ta
de sus
un
aute
tor
por
lui
ueoir
esga
r
=der
.
Et
elle
uit
de denz
le
batel
nagi
=
er
droit
uers
l
isle
,
elle
souspira
de
cuor
=
parfon
,
si
ne
puet
tenir
les
lermes
qi
a
=
els
ne
li
uignent
.
si
dist
adonc
entre
ses
6v
a
=
denz
:
A
=
place
qe
uos
ne
n
a
i
ex
mis
en
obliance
ce
qe
=
ie
uos
ai
enseign
ez
dit
,
Car
ie
sui
en
si
tre
g
rant
=
douta
n
ce
de
uos
qe
ja
m
es
ne
serai
ase
uree
de
=
uant
ce
qe
ie
uos
puisse
ueoir
retorn
es
ie
=
uer
vos
tiegne
entres
mes
bras
.
Je
pri
,
fist
elle
,
tos
=
les
diex
honble
m
ent
q
il
uos
gardent
d
engo
n
=brier
de
q
il
uos
ramoine
n
t
a
sau
=
uet
e
tostement
.
=
jaso
n
ari
ua
a
l
isle
=
il
esploi
=
ta
=
a
tant
na
i
e
tra
=
uaill
e
q
il
uint
a
l
isle
ho
son
batel
.
=
Et
il
fu
a
l
isle
uenus
,
J
l
ne
fist
nul
delai
=
ement
ains
ho
isi
fors
dou
batel
,
tot
mai
n
te
=nant
son
escu
sa
lance
prise
;
puis
desce
n
di
=
en
l
isle
.
Et
il
fu
en
l
isle
descendus
,
J
l
=
chousi
les
bues
les
monton
le
serpent
.
=
Si
uit
qe
les
bues
le
serpent
getoient
ta
n
t
=
de
feu
par
la
bouche
por
le
nes
qe
tote
l
isle
=
d
e
uiron
els
senbloit
qi
ardist
.
lor
prist
jaso
n
=
l
ongni
m
ent
qe
li
a
uoit
donee
,
si
en
o
=
int
son
cors
son
uis
.
puis
apr
es
si
prist
la
=
figure
q
elle
li
douna
,
si
l
atacha
au
somet
=
de
son
hiaume
.
puis
ala
sacre
fier
as
diex
li
ot
enseign
es
,
si
list
l
escrit
por
=
troiz
fois
uers
horient
.
puis
q
il
ot
tot
ce
=
fet
,
jl
ala
tot
maintena
n
t
uers
les
=
bues
les
asauta
m
ult
uigoreuse
m
ent
;
Mes
=
il
geterent
sor
li
tant
de
feu
ardant
qe
mer
=
uoille
fu
.
si
li
ont
tot
son
escu
ars
Mes
jaso
n
=
ne
fu
mie
espardus
ni
espa
ont
es
ni
ne
n
ot
=
hobli
e
li
enseigne
m
ent
s
amie
.
J
l
prist
main
=tena
n
t
li
glus
q
elle
li
donaia
,
si
gete
lor
par
=
le
uis
.
maintena
n
t
q
il
ot
tot
ce
fet
,
si
fu
le
feu
=
estaint
atut
e
.
Lor
prist
les
bues
m
ult
=
uigoreuse
m
ent
ho
ses
hoel
clos
le
fist
qatre
=
Roe
arer
elle
li
ot
.
J
l
ala
tot
droit
uers
le
serpent
:
=
estoit
lait
hideus
,
si
co
m
mensa
sa
eschiene
=
a
arisier
qant
il
uit
uenir
,
a
geter
=
uenin
a
si
foison
qe
toute
l
isle
d
e
n
uiro
n
=
lui
senbloit
qe
ardist
.
si
uos
di
qe
mort
fust
b
=
tot
maintena
n
t
se
l
a
paroil
s
amie
ne
=
fu
est
e
,
se
fu
la
figure
l
ongni
ment
l
anel
:
=
ses
chouses
le
defendirent
de
la
mort
sans
=
faille
.
feri
adonc
le
serpent
de sor
la
=
schiene
de
son
espi
e
,
Mes
li
espi
e
pesidia
=
rienz
ne
li
forsist
por
ce
q
il
a
uoit
le
cuir
si
=
dur
si
tenant
qe
mer
uoille
estoit
a
=
penser
a
ueoir
.
J
l
mist
tot
maintena
n
t
ma
=
in
a
le
spee
li
comensa
a
douner
m
ult
gran
=
dismes
coux
m
ult
mer
uoilleus
,
Mes
le
=
serpent
se
defendoit
m
ult
dure
m
ent
.
do
=
noit
feroit
mailloit
sor
li
de
teu
randon
=
qe
toute
l
isle
en
retentisoit
.
J
l
s
es
forsa
es
=
uertua
tant
qe
li
sanc
li
sailloit
par
le
nes
Si
uos
di
bien
qe
ne
=
pooit
m
es
en
a
uant
,
il
li
feri
un
coup
=
qe
li
trencha
la
teste
.
J
l
li
=
tra
ist
les
denz
tot
maintena
n
t
les
sema
de
=
denz
la
terre
qe
les
bues
a
uoient
aree
tot
=
li
a
uoit
comand
e
.
tot
mainte
=na
n
t
q
il
ot
ce
fet
,
si
uit
a
ses
hoels
les
ch
e
ualie
r
s
ho
=
isir
hors
hoisir
a
m
ult
abandona
n
ce
,
les
ch
e
ualie
r
s
=
s
entre
uirent
,
jl
se
corirent
sus
m
ult
uiste
m
ent
=
m
ult
ciuel
m
ent
cruelment
,
si
s
ocistrent
detrencherent
=
to
t
s
en
poi
d
ore
.
Apr
es
se
q
il
ot
che
ui
son
afer
,
=
jl
s
umelia
uers
les
diex
,
si
en
a
lor
m
ult
me
r
ci
=
randue
de
ce
q
il
li
ont
tel
henor
a
uo
=
ir
.
lor
ala
uers
le
monton
,
si
prist
la
to
=
ison
li
a
uoit
comand
e
=
puis
apr
es
sans
demorer
s
en
uint
a
son
ba
=
tel
,
si
monta
de sus
passa
le
bras
s
en
uint
=
de
l
autre
part
,
m
ult
liez
ioiant
de
mai
=
niere
.
Et
,
qi
a
fenestre
de
la
tor
=
estoit
,
uit
reto
r
ner
,
se
elle
ot
ioie
la
=
esse
ne
le
demand
es
,
Car
on
q
ue
s m
es
feme
=
si
ne
n
ot
,
Car
sa
coulor
son
sanc
li
est
=
re
uenus
qi
lli
estoit
tot
fo
is
.
=
Jaso
n
=
fu
recoillis
honor
es
dou
Roi
de
he
r
cu
l
e
s
=
de
tot
les
au
t
re
s
=
Q
Vant
les
=
gresois
uirent
retorner
,
J
l
en
7r
a
=
font
ioie
mer
uoilleuse
;
si
uos
di
ueraie
m
ent
=
qi
li
li
fist
ioie
sor
tos
les
autres
.
=
Quant
fu
ie
uos
ai
dit
et
=
rece
us
,
de
tos
les
autres
;
les
sie
n
s
=
le
desarmere
n
t
tot
maintena
n
t
.
=
la
no
uelle
fu
se
ue
por
la
Cit
e
,
esto
=
it
reto
r
n
es
arieres
,
tos
li
pueple
de
la
cit
e
i
ui
n
t
=
a
haste
.
si
regarderent
a
mer
=
uoille
,
si
disoient
q
il
estoient
dels
diex
fa
es
=
Car
,
se
les
diex
ne
l
e
ussent
fa
ex
,
J
l
ne
l
e
ust
=
pe
u
faire
.
li
Roi
le
prist
l
en
mena
de denz
la
=
Cit
e
,
puis
s
en
alerent
droit
au
palais
li
Roi
Quant
la
Damoiselle
=
sot
qe
uenoit
,
elle
ho
isi
tot
ma
=intena
n
t
de
sa
chanbre
,
si
li
uint
a
l
et
=
li
fist
m
ult
ioie
.
elle
l
enbrasa
por
les
flans
,
=
si
uos
di
qe
uolontiers
le
baisast
enla
bou
=
che
s
elle
hosast
.
Et
elle
l
ot
ensi
enbra
=
c
e
,
elle
li
dist
a
celee
qu
il
alast
la
nuit
a
li
cele
=eme
n
t
en
repost
,
por
ce
q
elle
uoloit
a
lui
pa
r
=ler
.
=
se
parti
dou
=
s
en
ala
en
son
pa
i
s
=
DAme
,
fist
il
,
a
uostre
=
conmande
m
ent
,
Car
m
ult
le
desir
uuo
=
il
.
lor
fu
li
bains
aparoill
es
,
si
entra
de
=
denz
se
baigna
la
ua
m
ult
bien
.
Quant
il
=
fu
ensi
la
u
es
,
li
manda
riches
dras
=
lui
uestir
.
j
l
se
uesti
aparoilla
m
ult
bien
ge
n
=tement
,
lor
fure
n
t
les
tables
mises
le
man
=
gier
aparoill
es
,
si
mangere
n
t
m
ult
en
uoisie
=me
n
t
Car
as
es
horent
de
quoi
.
le
Roi
le
fist
=
m
ult
aute
m
ent
ser
uir
.
en
=
tres
le
Rois
sa
enorere
n
t
en
lor
ci
=
t
e
.
J
l
i
demorere
n
t
un
mois
tos
entier
,
si
uos
=
di
qe
en
celui
tenz
se
des
duerent
soulace
=
rent
m
ult
entre
s
a
mie
Car
il
hore
n
t
=
loisir
de
lor
uolont
e
.
Qua
n
t
il
=
fure
n
t
tant
demor
e
ie
uos
di
,
entre
=
sa
ho
le
,
J
l
s
en
partire
n
t
,
=
si
en
mena
a
uec
li
,
de
quoi
=
fu
m
ult
blasmee
reprise
por
ce
qe
en
=
tel
mainere
se
parti
de
son
pere
de
son
de
son
pa
is
.
Mes
bien
sach
es
qe
de
=
celui
partir
li
mes
a
uint
m
ult
dure
m
ent
Car
=
li
menti
sa
foi
l
abandona
,
de
qoi
les
=
diex
se
corrocerent
m
ult
a
cherement
=
le
li
uendirent
.
Mes
atant
laisse
hore
li
conte
a
=
parler
de
qe
plus
ne
dit
hore
por
si
=
ure
sa
droite
matire
.
1v
a
=
co
m
ent
li
=
prist
haine
et
fellonie
con
tre
son
ne
vo
et
co
m
ent
il
pensa
de
lui
hocire
.
=
or
dit
li
con
tes
et
la
vera
=
ie
estoire
de
le
=
nos
tesmoigne
qe
fu
un
riche
roi
sa
=
je
et
cortois
et
vaillant
.
=
celui
tenoit
=
m
ult
grant
partie
de
=
desous
sa
se
igno
=
rie
;
son
reigne
tenoit
il
quite
m
ent
et
en
pais
et
=
loiaument
.
celui
a
voit
un
sien
frere
=
e
n
la
cit
é
de
dou qel
l
estoire
ne
nos
raco
n
te
=
qel
estoit
sa
seignorie
ne
c
il
estoit
con
te
qel
esto
=
estoie
duc
.
de
celui
frere
nasqi
un
fiz
=
qi
estoit
m
ult
biau
damoisel
et
vaillant
car
=
de
sa
enfante
come
n
ca
il
à
sor
monter
tot
les
=
damoiseles
de
son
pa
ïs
neis
tos
cels
dou
mo
n
=
de
car
il
estoit
m
ult
vaillant
et
preuz
et
sa
je
.
=
lelui
celui
estoit
tant
mont
és
de
sa
enfante
=
par
sa
vallor
et
par
sa
pro
ësse
car
son
nom
=
estoit
cone
ü
et
redout
és
par
maintes
terres
=
et
son
afer
aloit
chascun
jor
m
ult
ipliant
pl
us
=
et
plus
.
et
q
uant
vit
que
aloit
=
ens
ensi
fesans
et
qe
chascun
jor
multiplioit
pl
us
=
et
plus
,
il
pensa
à
soi
me
ïsmes
qe
,
c
il
vi
voit
=
longue
m
ent
,
il
le
poroit
desiriter
et
chaser
fors
=
de
sa
terre
et
de
son
reigne
à
ce
q
il
estoit
m
ult
=
am
és
de
tot
les
aus
barons
de
son
reigne
po
r
=
sa
valor
et
por
sa
bont
é
.
à
ce
pensoit
li
roi
qe
=
m
ult
g
rant
paor
a
voit
de
son
ne
vo
qi
ne
le
cha
=
sast
for
de
sa
terre
,
car
il
con
noisoit
qe
fere
le
=
pe
üst
as
és
legiere
m
ent
c
il
de
te
se
voloit
entr
e
=
metre
.
et
por
ceste
g
rant
paor
prist
il
haine
=
et
fellonie
à
lui
,
si
pensoit
tot
jor
co
m
ent
il
pe
=
üst
en
voier
en
male
voie
son
ne
vo
;
ja
fust
ce
q
il
ne
fesoit
nuls
=
senblant
.
=
co
m
ent
pensa
de
mander
=
au
la
toison
dou
monton
=
querre
=
en
celui
tenz
,
ce
lonc
ce
qe
=
l
estoire
nos
ra
con
te
,
a
voit
en
l
is
le
dou
=
un
monton
le qel
a
voit
la
toison
d
o
r
.
=
si
estoit
celui
monton
de
tel
vertu
qe
nuls
=
ne
le
poit
prendre
ni
a
voir
ni
por
senz
ni
po
r
=
hor
ni
por
argent
,
car
il
estoit
del
guise
ga
r
=
d
és
q
il
n
i
a
last
ja
nul
home
vi
vant
por
prer
=
le
q
il
ne
li
con
venist
la
vie
perdre
.
si
en
estoit
=
ja
por
lui
prendre
et
a
voir
maintes
vailla
n
s
=
homes
mors
.
se
por
pensa
en
son
=
cuor
qe
,
c
il
pe
üst
tan
faire
q
il
i
pe
üst
=
en
voier
por
la
toison
dou
mo
n
ton
qerre
,
a
=
donc
seroit
il
deli
vr
é
de
lui
et
de
sa
paor
et
ja
=
m
és
ne
li
con
vendroit
de
lui
douter
à
ce
q
il
=
sa
voit
qe
jam
és
ne
repareroit
.
=
ne
demora
mie
gra
m
ent
qe
li
tint
une
m
ult
g
rant
feste
de de
n
z
=
sa
cit
é
car
il
fist
asenbler
tos
les
aus
baro
n
s
=
de
sa
con
tree
et
de
son
reigne
qi
bien
fure
n
t
pl
us
=
de
.vii.c.
.
à
cele
g
rant
feste
estoit
et
.
celui
estoit
m
ult
preus
et
=
vaillant
et
m
ult
tr
ès
fors
:
i
l
con
qist
par
sa
for
=
ce
et
par
sa
pro
ësse
maintes
reignes
et
ma
=
intes
regions
;
i
l
ficha
les
boues
qe
la
le
g
rant
tro
va
en
la
dereaine
.
ce
=
lui
vainqi
et
hocist
maint
jaans
=
par
sor
son
cors
seule
m
ent
.
et
q
uant
la
cort
hot
=
duree
.viii.
jors
tot
pleniers
,
li
roi
apella
=
et
li
dist
:
Biau
nies
,
je
vos
aime
,
ve
=
raie
m
ent
le
sach
és
,
sor
toutes
rienz
vi
vant
=
et
faire
le
doi
por
ce
qe
mon
ne
vo
est
é
et
=
por
ce
qe
vostre
valor
et
vostre
pro
ësse
le
=
me
comande
biaus
nies
,
je
ne
vos
=
vuoil
ramento
voir
la
g
rant
renomee
qui
=
vos
cort
par
uni
verse
mo
n
de
ni
ne
vos
v
=
uoil
ramentou
voir
vostre
g
rant
pro
ësses
=
ne
vostre
mer
voilleuses
victoire
qi
vos
=
sunt
a
venues
en
vostre
tenz
por
ce
q
il
2r
a
=
ne
seroit
con
venable
.
mes
je
vos
fais
sa
voir
qe
=
vos
po
és
heno
r
et
pris
con
qerre
et
a
voir
se
vos
de
ce
vos
vol
és
entre
=
metre
.
voir
est
qe
en
l
is
=
le
dou
a
un
mo
n
ton
le qel
a
la
toison
d
or
;
=
si
se
sont
ja
maint
p
re
udomes
asai
és
por
lui
a
=
voir
.
mes
tel
en
a
est
é
l
a
venture
qi
encore
=
ni
i
ala
nuls
qui
à
chief
en
venist
.
et
por
ce
,
=
biaux
nies
,
qe
je
voudroie
tot
jors
vostre
=
hono
r
et
vostre
acre
ïsime
n
t
,
si
vos
di
qe
,
se
vos
t
re
=
cuor
vos
aportoit
et
donoit
d
aler
la
toison
=
q
ue
re
,
g
rant
pris
et
g
rant
henor
et
conqerr
és
.
et
je
=
vos
jur
et
afi
sor
tos
les
diex
de
ma
loi
qe
,
se
=
vos
la
toison
m
a
port
és
,
je
vos
ferai
en
ma
=
vie
hoir
de
mo
n
reigne
et
vos
en
dorai
la
sei
g
no
rie
=
si
ne
vos
faudrai
enult
tens
à
chouse
faue
qe
=
plaisir
vos
soit
.
=
co
m
ent
respondi
à
=
son
honcle
d
ale
r
la
=
touso
n
q
ue
re
=
q
uant
ente
n
di
=
ce
qe
son
oncle
li
dit
et
la
g
rant
=
promesion
qu
il
li
fet
,
il
en
ot
m
ult
g
rant
joie
=
de denz
son
cuer
car
il
pensoit
bien
q
il
a
vo
=
it
tant
de
force
et
de
pooir
qe
,
c
il
de
ce
se
voloit
=
entremetre
,
nulle
rienz
vi
vant
ne
po
r
roit
=
le
mo
n
ton
garentir
q
il
ne
l
en
aport
.
si
a
vo
=
it
adonc
m
ult
g
rant
volont
é
d
aler
po
r
les
=
estra
n
ge
con
trees
et
regions
dou
mo
n
de
q
il
a
vo
=
it
ho
ï
nomer
,
veant
et
chersant
et
fesant
cho
=
use
por
quoi
son
no
n
fust
cre
üz
et
ensausi
éz
.
=
et
por
ce
respondi
il
à
son
honcle
en
tel
mai
=
niere
:
Sire
,
fist
il
,
je
cuit
et
croi
qe
vos
amec
am
és
=
m
ult
l
enor
et
le
bien
de
moi
tos
ensi
com
vos
dite
s
.
=
et
po
r
ce
qe
je
croi
q
il
est
ensi
,
je
sui
prest
et
=
aparoill
és
de
l
aler
à
vostre
co
m
mande
m
ent
.
et
=
de
ce
qe
si
g
rant
chouse
me
promet
és
vos
=
me
r
ci
je
sor
toutes
rienz
.
m
ult
estoit
à
=
se
faire
volontos
por
ce
q
il
ne
pen
pensoit
=
mie
à
la
fellonie
son
honcle
.
=
co
m
ent
comanda
la
nef
aparoiller
por
=
en
voier
au
la
tois
on
q
ue
re
=
m
ult
hot
li
=
g
rant
joie
de
ce
qe
=
li
respondi
,
si
pensa
maintena
n
t
de
l
o
vre
b
=
haster
.
manda
li
po
r
=
le
plus
so
vera
in
engigneor
qi
fust
adonc
=
au
mo
n
de
,
qi
a
voit
non
.
et
q
uant
=
fu
de
vant
li
,
li
roi
li
co
m
manda
q
u
il
=
fe
ïst
la
plus
g
rant
nef
et
la
plus
riche
et
la
miau
=
dre
aparoillee
,
por
g
rant
hondes
soufrir
ce
l
bei
=
soins
en
venist
,
q
il
se
üst
fere
.
li
respo
n
=
di
qe
ce
feroit
il
bien
et
volontier
à
tot
son
po
=
oir
et
q
il
le
la
cuidoit
doner
fete
et
aparoillee
=
de de
n
z
un
mois
et
en
mains
bien
et
gente
m
ent
=
aparoill
iee
si come
à
tel
nef
con
vendroit
por
=
nagier
en
aute
mer
de
jor
et
de
nuit
.
=
co
m
ent
=
li
vaillant
bachelier
de
la
con
tree
vindrent
=
à
,
si
li
ofrire
n
t
con
paignie
tenir
en
ce
=
lui
voiage
=
q
uant
la
no
velle
=
fu
espandue
co
m
ent
li
fesoit
=
une
g
rant
et
nef
fer
à
m
ult
g
rant
haste
,
en
quoi
de
voit
aler
au
la
toison
d
our
=
qerre
,
lor
vindrent
les
vaillant
bacheliers
=
de
la
con
tree
,
cels
qi
de
greignor
pris
et
de
grei
g
no
r
=
renomee
estoie
n
t
,
à
et
li
hofrirent
d
aler
en
=
sa
con
paignie
se
à
lui
plesoit
.
les
mersia
=
m
ult
si come
sa
je
et
cortois
,
si
lor
dist
q
il
amo
=
it
et
voloit
m
ult
volontiers
sa
con
paignie
,
et
=
q
il
alassent
en
lor
con
tree
se
jorner
.
et
q
uant
la
=
douce
saison
de
la
prime
voille
venist
,
il
=
pairassent
arieres
l
à
o
ù
il
sa
vront
qe
la
nef
=
sera
.
et
il
ont
tot
ensi
otroi
é
.
si
ont
pris
de
lu
=
con
je
.
=
co
m
ent
mist
sa
nef
de de
n
z
la
mer
=
et
se
recoilli
entre
lui
et
sa
con
paignie
et
=
se
mistrent
àla
voie
=
quant
il
vint
vers
la
la
=
ison
saison
dou
no
vel
tenz
que
=
les
hosieis
chanton
do
=
uce
m
ent
et
la
plaerie
est
=
verdoiant
et
re
vestue
=
de
belles
flores
de
de
ver
=
ses
coulor
,
ense
m
ent
les
versiers
sont
de
lor
=
fueilles
re
vestus
et
lore
vente
dous
et
soef
,
=
adonc
fist
sa
nef
trere
de de
n
z
la
mer
.
por
l
amor
d
qi
fet
2v
a
=
l
a
voit
et
ho
vree
.
li
l
a
voit
m
ult
bie
n
=
fete
garnir
et
aparoillier
de
qanqe
mestier
lor
=
fu
.
adonc
vindren
les
ch
e
valie
r
s
et
les
con
paigno
n
s
,
si
entrerent
de denz
la
nef
.
i
ala
a
=
vec
por ce qe
son
parenz
estoit
auqes
de
=
pres
.
et
q
uant
la
nef
fu
m
ult
bien
aparoilliee
et
=
garnie
,
i
l
furent
re
coillis
tos
,
adonc
donna
=
lor
voilles
,
si
se
mistre
n
t
en
aute
mer
.
et
tant
=
siglerent
à
plomes
ploines
voilles
qe
ains
qe
pasast
=
la
semaine
ari
vere
n
t
au
port
de
à
grant
=
joie
et
à
g
rant
la
ësse
.
et
q
uant
il
furent
au
port
=
ari
v
és
,
et
et
lor
con
paignie
desmo
n
=
terent
de
la
nef
por
ce
qe
tra
vaill
és
estoient
=
de
la
mer
.
comanda
aigue
douce
coillir
=
et
refreschir
celle
qe
la
mer
a
voit
enpriee
enpiree
.
a
=
pr
és
comanda
qe
li
mangier
fust
aparoill
é
s
=
sor
la
marine
,
puis
man
juerent
et
se
soulace
=
re
n
t
m
ult
en
voisiee
m
ent
.
quant
il
fure
n
t
en luec
=
demor
és
dui
jors
sans
rie
n
z
for
fere
en
la
con
tree
=
et
sans
a
voir
à
els
nulle
male
lance
fors
=
de
lors
cors
aasier
et
so
jorner
,
de
qoi
il
a
voient
=
m
ult
g
rant
mestier
.
li
,
qi
estoit
=
sire
dou
pa
ïs
,
sot
et
ente
n
du
qe
et
=
ho
plus
de
dui ce
n
t
de
plu
eslis
ch
e
valie
r
s
de
toute
=
estoient
à
son
port
ari
v
és
;
qe
,
c
il
ne
s
en
por
veoit
,
i
l
li
porroit
son
=
port
et
sa
terre
gaster
,
si
li
en
poroit
g
rant
mal
a
=
venir
.
=
co
m
ent
li
vea
à
=
se
t
erre
et
so
n
po
r
t
a
=
ues
=
le
estoit
=
de
m
ult
g
rant
senz
et
de
g
rant
por
veance
,
=
si
pensa
et
con
soilla
à
soi
me
ïsmes
qe
,
ce
il
con
sen
=
toit
qe
les
gresois
ari
vassent
en
son
port
et
=
en
sa
terre
,
g
rant
mau
li
en
poroit
a
venir
car
=
il
le
porent
m
ult
damegier
et
nuire
.
et
por
ce
=
prist
il
un
sien
mesa
je
m
ult
sa
je
et
bien
par
=
lant
et
le
fist
atorner
à
m
ult
gent
con
paignie
.
=
et
puis
li
encharga
son
mesa
je
tel
com
vos
l
o
=
rois
a
vant
con
ter
,
li
me
=
sa
je
,
qe
sa
je
estoit
,
hot
m
ult
bien
ente
n
du
le
co
=
mande
m
ent
son
seignor
,
si
se
mist
herra
ë
m
ent
=
à
la
voie
por
fornir
son
mesa
je
.
et
ta
n
t
qe
au
port
vint
.
et
q
uant
il
fu
au
port
=
venus
,
i
l
demanda
,
tantost
li
fu
mou
=
str
és
.
li
mesa
je
vint
de
vant
lui
et
le
salua
.
=
li
rendi
son
salu
m
ult
cortoise
m
ent
,
lor
s
a
=
sistrent
en
une
riche
chouche
.
et
q
uant
il
fure
n
t
=
asis
,
le
mesa
je
comensa
adonc
à
parler
en
tel
=
mainiere
:
,
fist
il
,
li
vos
=
mande
par
moi
qi
se
mer
voille
m
ult
de
ce
qe
=
vos
estes
entr
és
en
sa
terre
san
son
con
j
é
et
san
=
son
gr
é
.
et
puis qe
entr
és
i
est
en
tel
maini
=
ere
,
vos
mande
il
par
moi
et
à
vos
autres
co
n
=
paigno
n
s
ausi
qe
vos
vos
partois
de
sa
terre
=
et
de
son
port
tot
maintena
n
t
,
car
il
aime
et
vu
=
elt
sa
terre
en
pais
tenir
et
sanz
guerre
.
si
vos
=
fais
sa
voir
qe
,
se
vos
i
est
tro
v
és
entre
si
à
du
i
=
jors
,
il
vos
asaudra
et
hocira
come
ses
mo
r
tels
=
henemis
.
=
co
m
ent
et
respo
n
di
=
ren
au
mesa
je
dou
roi
et
s
en
partirent
=
q
uant
ho
ï
le
mesa
je
qi
ensi
le
de
s
=
fioit
de
part
le
s
il
ne
se
departoit
de
sa
terre
,
il
=
en
ot
m
ult
g
rant
ire
et
g
rant
doulor
.
si
dist
ado
n
c
=
à
ses
con
paigno
n
s
:
g
rant
honte
et
=
g
rant
desenor
nos
fet
cestui
roi
qi
ensi
nos
=
a
fet
con
jeer
honteuse
m
ent
de
sa
terre
;
tot
autre
=
ment
se
con
vendroit
à
fer
à
si
aut
roi
com
il
e
st
car
,
=
por
ce
qe
d
estrange
pa
ïs
soumes
nos
,
de
ïst
=
il
honorer
et
cherir
.
mes
il
me
senble
q
il
ne
=
n
ait
de
ce
nul
talent
.
mes
je
vos
di
veraie
=
ment
qi
encore
vendra
tenz
q
il
se
repenti
=
ra
dure
m
ent
.
lor
respondi
au
mesa
je
et
=
dist
:
Vasal
,
fist
il
,
dire
poir
és
à
vostre
sei
g
no
r
=
qe
,
q
uant
uos
nos
ari
va
mes
en
vostre
t
erre
,
par
tos
=
les
diex
de
nostre
loi
nos
ne
n
a
vions
tale
n
t
=
de
m
au
ni
de
guerre
faire
à
son
pa
ïs
ni
à
ca
=
terre
.
encore
li
dites
qe
,
c
il
fust
venus
en
=
isi come
nos
soumes
ensi
venus
,
no
s
=
l
e
ümes
honor
és
et
ser
vis
de
tot
nostre
poo
=
ir
.
mes
diteli
qe
ceste
honte
q
il
nos
a
hore
=
fete
sera
encore
en
maint
leu
ramente
üe
à
cels
à
cui
m
ult
desplaira
,
et
biau
ne
fi
.
3r
a
=
ci
dit
co
m
ent
il
ari
vere
n
t
au
=
q
uant
hot
ensi
parl
é
au
mesa
je
,
=
parla
puis
et
dist
:
Vasal
,
encore
=
dirais
au
ton
seignor
de
part
=
qe
nos
grepirons
le
port
hui
ou
de
=
main
,
mes
il
verra
encore
tel
tenz
,
ainsois
=
qe
trois
a
n
s
soient
pasi
és
,
qe
nos
i
ari
verons
=
sanz
son
con
j
é
et
sor
son
de
vie
,
mauz
ou
bien
q
il
=
li
soit
.
à
vos
di
je
,
tant
q
il
vos
en
de
vroit
pe
=
ser
de
la
honte
qi
nos
a
fete
,
por ce q
il
en
ve
n
dra
=
tart
au
repentir
sanz
faille
.
li
mesa
je
fu
sa
je
=
et
cortois
,
si
respondi
à
brief
mos
Seignors
gresois
,
sach
és
veraie
m
ent
qe
je
=
ne
sui
sa
venus
por
tenser
à
vos
car
il
ne
m
est
=
pas
bel
.
mon
mesa
je
vos
ai
dit
sanz
rienz
fa
=
user
,
si
com
je
croi
.
mes
encore
vos
di
je
tant
vo
s
=
ser
és
seignors
de
l
aler
et
de
l
ester
.
mes
je
vos
=
lou
l
aler
en
bone
foi
por
le
vostre
meillor
:
à
=
soi
és
vos
aco
m
mand
és
.
si
se
mist
ado
n
c
au
=
repaire
.
quant
li
mesa
je
en
fu
al
éz
,
les
gre
=
sois
remestrent
tristes
et
trepens
és
.
si
vos
di
=
veraie
m
ent
qe
,
se
les
gresois
e
üsent
la
force
,
il
=
l
a
vendissent
chiere
m
ent
a
n
sois q
il
s
en
partisse
n
t
=
de
la
terre
;
mes
por ce qe
poi
de
genz
estoient
,
=
se
recoillire
n
t
le
soir
de denz
lor
nef
,
si
orent
bo
n
=
vent
et
soef
qi
tost
les
ot
enpaint
en
aute
mer
.
=
si
siglerent
et
nagerent
tant
à
voiles
plaines
,
=
les
le
jor
au
soleil
et
la
nuit
as
estoilles
,
qe
en
poi
=
de
tenz
horent
il
m
ult
esloingu
és
le
pa
ïs
et
la
=
con
tree
de
.
et
et
les
autres
gre
=
sois
aloient
toutes
fois
parlanc
de
la
grant
=
honte
qe
a
voit
fet
lor
au
port
=
de
.
si
nagerent
en
tel
tant
qe
au
=
vindrent
.
maintena
n
t
descendire
n
t
sor
la
=
marine
et
et
lor
con
pai
g
ni
e
.
et
=
q
uant
il
fure
n
t
descendus
en
tel
mainiere
,
i
l
a
=
cornere
n
t
lor
cors
bien
et
riche
m
ent
de
riches
ve
=
ste
m
ent
m
ult
bien
taill
és
à
lor
mesure
de
drac
=
de
soie
à
hor
bord
és
,
frour
és
de
gris
et
de
blan
=
ches
hermines
.
en luec
pres
a
voit
une
cit
é
=
belle
et
riche
et
bien
seant
de
fors
murs
et
d
tors
bien
a
vironee
et
close
cele
cit
é
estoit
m
ult
bien
pueplee
=
de
ch
e
valie
r
s
vaillans
et
de
riches
borgiois
=
et
de
dames
et
de
damoiselles
belles
et
treplaisanz
.
=
la
cit
é
estoit
planti
ve
de
tos
bie
n
et
re
=
plenie
.
li
roi
de
cele
cit
é
a
voit
nom
,
=
qe
g
rant
sire
et
honer
és
estoit
.
=
co
m
ent
=
ala
à
la
cit
é
,
et
co
m
ent
li
l
acoilli
=
et
honora
=
q
uant
et
sa
con
paignie
=
furent
ensi
atorn
és
et
vestus
com
je
vos
=
ai
dit
et
cont
és
,
li
tens
fesoit
m
ult
cler
et
soef
=
sicome
en
pascor
fait
.
adonc
si
mistrent
àla
=
voie
vers
la
cit
é
entre
et
sa
con
paignie
,
et
=
tant
errerent
q
il
vindrent
à
la
cit
é
.
et
q
uant
=
il
furent
entr
éz
de dens
la
cit
é
,
tot
le
pueple
=
le
regardoit
à
g
rant
mer
voille
por ce q
il
ne
n
a
=
voient
ve
ü
jam
és
si
belle
gent
.
m
ult
fure
n
t
en
q
ui
s
=
et
demand
é
de
lor
estre
mes
il
ne
distre
n
t
rienz
=
à
nullui
ains
herrerent
droitent
droitement
vers
le
ma
=
istre
palais
le
roi
.
et
q
uant
il
furent
au
palais
=
venuz
,
i
l
tro
verent
=
q
il
tenoit
celui
jor
m
ult
g
rant
plait
de
vant
li
.
=
i
l
regardere
n
t
le
palais
qi
m
ult
estoit
bel
et
ri
=
che
et
g
rant
à
veoir
.
de
va
n
t
le
palais
,
qi
m
ult
esto
=
it
bel
et
riche
,
a
voit
une
m
ult
g
rant
place
et
mer
=
voilleuse
l
à
o
ù
les
barons
et
les
ch
e
valie
r
s
se
des
=
dioie
n
t
as
tables
et
as
eschas
et
as
autres
jeu
=
delitables
,
si
tro
vere
n
t
en
cele
place
m
ult
des
=
aus
homes
de
la
cit
é
,
et
mains
che
vals
et
=
mains
palafroins
,
et
mains
faucons
et
des
=
autres
hosiaus
as
és
,
et
a
vec
i
a
voit
brachet
=
et
le
vriers
de
de
verses
coulors
.
quant
il
=
vindre
n
t
de
va
n
t
la
porte
dou
palais
,
li
,
qi
sot
lor
venue
,
ala
con
tr
els
et
les
recut
à
=
m
ult
g
rant
henor
,
si
firent
ses
barons
et
ses
ch
e
valie
r
s
=
ausi
.
et
q
uant
li
roi
sot
qi
l
estoient
et
dont
a
=
loie
n
t
,
il
les
honora
fort
et
cheri
et
les
herbergia
=
de denz
son
palais
l
à
o
ù
il
fure
n
t
ser
vi
m
ult
=
autement
et
à
ais
,
de
qoi
il
a
voie
n
t
m
ult
gra
n
t
=
mestier
car
g
rant
piece
a
voit
q
il
ne
n
a
vo
=
ient
e
ü
si
bon
hostel
.
=
co
m
ent
li
3v
a
=
fist
venir
de
va
n
t
soi
et
de
va
n
t
les
=
gresoi
et
co
m
ent
s
enamora
de
=
mult
fort
=
l
i
a
voit
=
une
fille
qi
estoit
apellee
qui
=
m
ult
estoi
de
mer
voilleuse
biaut
é
.
li
,
por
festoier
et
por
joir
et
sa
con
pai
g
ni
e
,
=
manda
en la
chabre
l
à
o
ù
sa
fille
estoit
q
elle
=
de
üst
de
vant
li
venir
.
et
q
uant
la
damoisel
=
le
ho
ï
le
mande
m
ent
son
pere
,
elle
s
aparoilla
=
et
asisma
nil
aute
m
ent
si come
à
fille
de
roi
co
n
=
venoit
.
elle
vesti
premiere
m
ent
son
cors
d
u
n
=
bliaut
de
por
p
re
inde
goutee
d
or
menue
m
ent
=
fror
é
de
blanche
hermine
;
son
mantel
estoit
=
d
un
drap
qi
fu
en
labor
és
;
i
l
estoit
forr
é
s
=
d
une
noire
sebelline
qi
m
ult
estoit
bien
se
=
ant
au
mantel
.
elle
lia
ses
treses
,
qi
senblo
=
ient
d
or
tant
estoie
n
t
blondes
,
d
un
m
ult
riche
=
tresor
,
labor
és
par
m
ult
g
rant
soutilit
é
.
et
=
qa
n
t
la
damoiselle
fu
si
riche
m
ent
ap
=
paroillee
et
ahornee
com
dit
vos
ai
,
elle
prist
=
qatre
de
ses
damoiselles
et
le
mist
de
vant
=
li
por
li
faire
con
paignie
.
adonc
se
parti
de
=
la
chambre
l
à
o
ù
elle
estoit
et
s
en
vint
de
=
vant
son
pere
sa
chiere
encli
=
nee
vers
le
pa
ve
m
ent
de
la
maison
ho
m
ult
=
simple
regarde
üre
.
et
q
uant
son
pere
la
vit
=
venir
si
honoree
m
ent
,
i
l
l
acoilli
m
ult
douce
=
ment
et
l
asist
de couste
lui
.
qua
n
t
et
=
et
les
autres
gresois
vire
n
t
la
da
=
moisele
venir
,
qi
de
si
mer
voilleuse
biau
=
t
é
estoit
et
si
riche
m
ent
aornee
et
asimee
,
i
l
e
s
=
ba
ïre
n
t
tos
esnelepas
q
il
la
vire
n
t
car
la
mer
voille
de
sa
biaut
é
et
=
de
son
horne
m
ent
ne
senbloit
pas
chouse
ter
=
riene
mes
esperituel
.
qua
n
t
la
damoisel
=
le
fu
de
vant
son
pere
venue
et
il
l
ot
del
ès
=
lui
asise
et
elle
ot
chousi
et
ve
ü
de
vant
li
=
et
les
autres
ses
con
paigno
n
s
,
elle
en
q
ui
st
=
et
demanda
son
pere
de
lor
estre
et
qi
l
esto
=
ient
et
qoi
aloient
chersant
por
cele
con
tree
.
=
li
roi
li
en
dist
toute
la
verit
é
car
bien
la
b
=
so
voit
.
qua
n
t
la
damoiselle
entendi
qe
ce
=
estoit
,
li
biau
,
li
preu
,
li
vaillant
de
qoi
=
tot
le
mo
n
de
parloit
,
elle
le
comensa
à
regar
=
der
m
ult
ententi
ve
m
ent
.
et
esi
ensi
regarda
n
t
,
=
maintena
n
t
li
enbla
amor
son
cuor
;
la
tr
ès
=
g
rant
biaut
é
de
l
ot
maintena
n
t
con
qise
et
=
vencue
de
tel
mainiere
q
elle
ne
pooit
m
ès
=
son
cuor
refrener
de
s
amor
neis
ses
euz
en
=
autre
parte
tendre
por
regarder
fors
à
li
ta
n
t
=
seule
m
ent
.
je
cuit
qe
se
li
reqeroit
s
a
=
mor
,
elle
ne
li
ascondiroit
pas
.
m
ult
desiroit
=
la
damoiselle
a
voir
seignorie
sor
=
et
po
ëst
é
si
dit
bien
=
à
soi
me
ïsmes
qe
poi
priseroit
de sor m
ès
son
=
g
rant
senz
et
son
g
rant
sa
voir
ce
elle
de
ce
ne
=
set
à
bon
chief
venir
.
=
co
m
ent
li
=
comanda
à
sa
fille
q
u
elle
s
a
con
cast
de
=
et
de
et
les
honorast
et
con
j
o
ïst
=
car
il
le
voloit
ensi
=
q
uant
il
orent
sou
=
p
é
et
les
tables
furen
le
vees
,
=
se
mist
de denz
sa
chanbre
ensi
destroite
et
=
esprise
de
l
amor
com
je
vos
ai
con
t
és
.
elle
=
soufri
toute
la
nuit
à
m
ult
g
rant
poine
et
à
g
rant
=
tra
vail
,
toute
fois
pensant
co
m
ent
et
en
q
ue
ll
=
mainiere
elle
pe
üst
de
ce
à
bon
chief
venir
.
=
quant
vint
au
chief
de
la
semaine
,
li
roi
=
fist
venir
de
vant
soi
en
sa
sala
qi
=
m
ult
estoit
riche
et
g
rant
,
si
la
con
jo
ï
et
acoula
pl
us
=
de
.c.
fois
et
baisa
.
et
q
uant
il
l
ot
ensi
con
joi
é
=
et
acollee
,
il
li
dist
:
Belle
fille
,
je
vos
comant
=
et
vuoil
qe
vos
vos
a
con
t
és
à
et
à
et
vos
les
honor
és
et
festoi
és
por ce que
=
aus
homes
sont
,
et
a
vec
lor
autesse
so
n
t
=
il
les
plus
vaillans
homes
qi
soient
en
vie
.
=
al
és
le
con
joir
,
qe
je
le
vuoil
.
qua
n
t
la
da
=
moisele
ho
ï
ce
qe
son
pere
li
disoit
,
à
mer
=
voille
hot
g
rant
joie
de denz
son
cuor
;
ja
fust
=
se
q
elle
ne
fe
ïst
nuls
senblant
.
si
i
ala
pa
r
la
=
volont
é
son
pere
a
con
plir
,
si
s
a
con
ta
de
=
et
de
son
con
paignon
m
ult
sa
jeme
n
t
,
=
o
simple
chiere
et
hotouse
regarde
üre
.
elle
4r
a
=
s
asist
de
vant
els
.
les
dui
con
paigno
n
s
li
fire
n
t
=
m
ult
g
rant
heno
r
adonc
come
n
=
sa
à
parler
à
auques
baset
,
fist
elle
,
por ce qe
je
sai
qe
=
vos
estes
m
ult
gentil
home
et
m
ult
vaillant
=
et
biau
sor
tos
autres
et
qe
vos
estes
de
stra
n
ge
=
pa
ïs
,
si
vos
dorai
con
sol
droiturier
,
mes
ja
po
r
=
ce
ne
me
de
v
és
à
plus
fol
atenir
.
Dame
,
fist
=
,
de
ce
q
il
vos
est
ple
ü
à
moi
parler
,
vo
s
=
merci
je
m
ult
de bonere
m
ent
si come
à
la
plus
=
sa
je
damoiselle
et
àla
plus
vaillant
et
à
la
=
plus
treplaisant
qi
soit
en
vie
.
,
fist
=
,
je
sai
bien
por quoi
vos
estes
venu
s
=
en
cestui
pa
ïs
.
vos
i
est
estes
venus
por
la
toison
=
dou
monton
q
ue
re
,
de
qoi
je
vos
di
qe
vostre
=
cuidier
est
follie
car
a
voir
ne
la
poriez
en
=
nulle
mainiere
,
ni
por
force
ni
por
enginz
,
=
car
,
c
il
fussent
tot
cels
qi
sont
et
qi
furent
=
onqes
n
és
asenblees
,
ne
le
po
r
roient
il
a
voir
.
=
as
és
i
sont
ja
espro
vee
de
vaillant
homes
=
dou
monde
le qels
en
sont
mors
,
ni
autre
=
n
i
ont
gaagn
és
.
et
sa
v
és
vos
por qoi
se
=
a
vie
n
t
?
por ce qe
les
diex
i
ont
lor
garde
asi
=
se
en
tel
mainiere
com
je
te
dirai
.
=
coment
=
de
vis
à
co
m
ent
le
mo
n
ton
e
=
stoit
gard
é
s
.
=
mais
li
=
diex
de
bataille
i
a
asis
dui
buef
de
cu
=
ire
por
tel
mainiere
artefi
éz
qe
,
q
uant
il
so
n
t
=
coroci
és
,
i
l
getent
feu
por
le
nes
et
par
la
bo
=
che
.
si
vos
di
veraie
m
ent
qe
qi
de
celui
feu
est
=
acaint
,
morir
li
con
vient
sanz
demorer
.
ces
=
buef
i
sont
mis
àla
garde
de
celui
mo
n
ton
=
et
,
qi
le
mo
n
ton
voudra
a
voir
,
i
l
li
con
ve
n
dro
=
it
en
tel
guise
ho
vrer
qu
il
amansast
les
=
dui
buef
et
domast
en
tel
guise
q
il
le
fe
ïst
=
arer
:
en
tel
mainiere
les
a
establis
.
et
=
puis qe
tot ce
fust
fait
,
si
i
con
vendroit
un
=
autre
chouse
ache
ver
m
ult
mer
voilleuse
,
=
car
encor
i
a
un
mer
voilleus
serpent
asis
=
por
le
monton
garder
qi
est
de
mer
voille
=
use
grandor
;
le qels
est
de
tel
por
veanse
car
b
=
il
ne
dort
de
nulle
saison
por
le
monton
mi
=
els
garder
.
si
vos
di
q
il
ne
li
apresera
ja
nuls
=
homes
à
cui
il
ne
con
viengne
morir
demanoi
s
=
car
il
gete
feu
mes
l
é
a
vec
uenir
venin
à
si
g
rant
fo
=
ison
qe
nulle
chouse
vi
vant
qe
si
aprochast
=
ne
poroit
sans
mort
eschaper
.
li
serpent
est
=
si
g
rant
et
si
ideus
et
si
por
veant
q
il
ne
puet
e
=
stre
pris
ne
engign
és
et
por ce
ce
di
=
je
qe
,
se
tu
i
vais
,
tost
i
porais
mort
rece
voir
.
=
et
co
m
ent
=
li
des
=
co
vri
son
=
cora
je
.
=
q
uant
=
ot
entendu
ce
qe
=
li
ot
dit
,
i
l
respondi
=
en
tel
mainiere
:
Dame
,
fist
il
,
=
je
sui
venus
en
cestui
pa
ïs
por
la
=
toison
qerre
ensi
com
ver
dites
.
et
por ce que
=
je
sui
por
la
toison
venus
,
si
vos
di
qe
je
sa
n
s
=
li
ne
retorneroie
en
cestui
pa
ïs
;
et
se
ne
la
=
porai
a
voir
,
je
vos
di
qe
je
aime
miels
mo
=
rir
qe
jam
és
en
mon
pa
ïs
reto
r
ner
,
por
ce
qe
=
je
seroie
honis
à
tot
jors
.
et
por
ce
,
dame
,
=
vostre
sa
je
pa
r
ler
à
moi
de
con
forter
ne
mo
n
te
=
noiant
,
car
je
ne
reto
r
neroie
en
mo
n
pa
ïs
=
sans
pro
ver
ce
qe
a
venir
m
en
poira
.
et
se
=
je
ne
le
poirai
a
voir
,
je
vos
di
qe
je
aime
=
miels
morir
qe
en si
retorner
en
ma
con
tree
=
por
ce
qe
je
seroie
honis
à
tot
jorn
és
,
fist
,
je
voi
bien
qe
=
por
pa
r
ler
ne
por
chastie
m
ent
qe
je
te
fe
ïsse
tu
=
ne
te
chastierois
de
cest
enprise
.
je
le
t
ai
=
dit
et
encore
le
te
di
qe
à
ta
mort
vais
,
nuls
=
ne
t
en
porroit
garentir
fors
moi
seuleme
n
t
.
=
mes
je
te
di
en si
:
puis qe
je
voi
qe
tu
as
ce
=
stui
afer
enpris
si
à
cert
qe
pui
aler
vuois
,
=
se
je
certaine
qe
tu
me
pre
ïsse
à
feme
espo
=
use
et
qe
amor
verais
et
bone
foi
me
de
üssi
éz
=
porter
et
qe
tu
me
de
üssi
éz
mener
en
ton
=
pa
ïs
ne
jam
és
ne
me
de
üssi
éz
abandonner
,
=
je
te
doroie
à
se
fere
bon
con
seil
à
ce qe
je
sai
=
tant
de
nigromansie
et
d
en
chantement
=
et
de
tot
ce
qe
à
ce
faire
apartient
,
qe
legiere
=
ment
poiras
la
toison
a
voir
car
les
chouses
4v
a
=
qi
sont
m
ult
grief
as
autres
sont
à
moi
m
ult
=
legieres
.
ce
tu
ce
me
vuois
afier
et
prometre
,
=
si
le
me
di
,
sans
rienz
celer
de
ton
cora
je
.
=
co
=
m
ent
hotroia
à
à
faire
son
con
ma
n
=
dement
en
bone
fo
=
i
=
Dame
,
fist
,
=
qe
vos
doi
je
dire
?
je
sui
tot
prest
=
de
vostre
comande
m
ent
fer
et
a
con
plir
à
toute
=
vostre
de
vise
:
si
vos
jurerai
sor
tos
les
diex
=
de
ma
loi
si
vos
es
poserai
=
à
feme
droituriere
et
loial
,
et
ensi
vos
terrai
=
tout
le
jor
de
ma
vie
.
apr
és
vos
en
merra
=
en
ma
con
tree
l
à
o
ù
vos
ser
és
honoree
et
cherie
=
de
tous
les
aus
barons
qi
i
sont
et
de
tot
les
=
ch
e
valie
r
s
ense
m
ent
des
autre
dames
et
damoisel
=
les
qi
i
sont
.
=
,
m
ult
m
est
bel
de
se
qe
tu
m
ais
respo
n
d
us
=
car
dit
m
a
v
és
vostre
cora
je
aperte
m
ent
,
ce
me
=
semble
.
vos
remandr
és
en si
tant
qe
mon
=
pere
sera
couch
és
,
adonc
vos
mandrai
à
q
ue
r
=
re
en
ma
chanbre
,
l
à
o
ù
vos
verr
és
sans
nul
=
le
autre
con
paignie
;
et
en luec
mi
fer
és
cele
se
=
ürtance
qe
je
voudrai
.
et
q
uant
la
se
ürt
é
m
a
=
vr
és
fete
,
adonc
vos
dirai
com
vos
esploiter
é
s
=
dou
buef
et
dou
serpent
,
et
coment
les
bu
=
ef
amanser
és
et
vaincr
és
le
serpent
à
tot
=
vostre
plaisir
.
Dame
,
fist
,
je
sui
apa
=
roill
é
et
prest
de
faire
vostre
co
m
mandame
n
t
=
et
vostre
volont
é
à
tot
mo
n
po
ïr
.
mes
je
vo
s
=
pri
que
vos
m
asen
és
co
m
ent
je
puisse
à
ma
=
chanbre
uenu
venir
por
ce
qe
je
ne
sa
vroie
do
n
t
=
aler
.
Ne
vos
chaille
de
ce
penser
,
fist
,
=
car
je
vos
en
voierai
qerre
por
tel
qi
bien
=
vos
i
sa
vra
mener
et
con
duire
.
atant
se
parti
=
et
s
en
ala
en
sa
chanbre
m
ult
alegre
=
et
joiant
car
a
vis
li
est
qe
hor
a
vra
elle
ses
=
desiriers
a
con
plis
.
m
ult
a
g
rant
joie
et
m
ult
a
g
rant
=
la
ësse
car
tos
li
cuor
li
tresaute
de denz
son
=
ventre
de
la
g
rant
joie
q
elle
en
a
.
m
ult
li
est
=
tart
qe
la
nuit
soit
venue
et
qe
li
jor
soit
a
=
l
és
,
so
vent
regarde
le
soleil
car
m
ult
li
est
=
tart
q
il
aille
a
val
,
m
ult
li
gri
e
ve
q
il
ta
n
t
car
m
ult
la
guie
et
destrain
fin
amo
r
,
=
celui
qe
m
ult
g
rant
mer
veilles
fait
penser
=
et
fer
.
et
q
uant
la
nuit
fui
venue
,
nen
ot
por
=
ce
tot
ses
volont
és
aconplies
car
=
la
sale
estoit
toute
ploine
de
genz
qi
vello
=
ient
et
parloient
,
les qels
je
cuit
qe
,
c
il
fust
=
à
sa
volont
é
,
i
l
dormisent
tos
m
ult
ferme
=
ment
.
=
co
m
ent
desco
vri
son
cuor
=
à
sa
maestresse
=
vint
à
li
us
de
la
chabre
et
co
=
mensa
à
escouter
se
les
genz
parlo
=
ient
encore
d
aler
dormir
,
mes
elle
ne
t
=
noient
encore
nulle
paroulle
.
come
n
t
ceste
genz
veillent
encore
tos
:
=
je
ne
cuit
q
il
aillent
jam
és
dormir
car
il
=
est
ja
de
mie
nuit
passee
ne
ne
s
en
vont
=
ni
ne
feront
il
,
se
cuit
,
jusqe
le
jor
.
et
qa
n
t
=
elle
a
ensi
une
g
rant
piece
demor
é
ensi
com
dit
=
vos
ai
,
elle
comensa
à
parler
à
soi
me
ïsme
s
=
en
tel
mainiere
:
Las
,
fet
elle
,
folle
chouse
=
qe
as
tu
fait
qe
si
abandonee
m
ent
es
en
amer
=
che
üe
cert
,
m
ult
me
doit
=
à
folle
tenir
puis
qe
je
me
sui
si
legiere
m
ent
=
abandonee
à
li
amer
.
apr
és
me
sui
ensi
=
arestee
,
ne
sai
por qoi
.
et
co
m
ent
?
ne
cuit
je
=
qe
viegne
à
moi
sanz
isi
demorer
?
=
certes
,
si
vendra
tot
maintena
n
t
qe
je
le
=
mandrai
qerre
.
lor
se
parti
de
l
uis
=
de
la
chanbre
,
si
s
ala
jeter
en
son
lit
por
ce
qe
amor
ne
li
soufre
re
=
pos
a
voir
.
elle
se
le
va
maintena
n
t
,
si
ala
ho
=
vrir
une
fenestre
por
la
lune
regarder
,
si
=
vit
q
elle
estoit
ja
le
vee
.
adonc
li
crut
et
=
doubla
amor
et
son
desiriers
ausi
car
bie
n
=
con
nut
qe
de
mie
nuit
estoit
passee
.
lors
clost
=
la
fenestre
et
s
en
irint
vint
à
l
uis
de
la
chanbre
a
=
rieres
,
si
come
n
sa
à
penser
tos
en estant
m
ult
=
pensi
ve
et
m
ult
paile
.
adonc
prime
con
nut
=
qe
la
noise
estoit
alee
dormir
;
si
vit
le
cha
n
=
berlene
son
pere
qi
fesoit
les
lis
,
lor
pensa
=
elle
qe
de
desorem
és
iront
il
tost
dormir
.
5r
a
=
si
comensa
à
aler
por
la
chambre
par
un
par
=
tuis
regarder
.
tant
ala
et
tant
vint
en
tel
=
mainere
qe
toute
la
cort
fu
chouchee
.
et
=
q
uant
vit
ce
,
elle
ala
à
une
sien
mae
=
stresse
et
li
desco
vri
son
cuor
et
puis
li
mo
=
ustra
le
lit
et
li
co
m
menda
qe
m
ult
co
je
=
ment
et
àselee
ja
alast
et
le
pre
ïst
por
la
mai
n
=
et
le
menast
à
son
lit
.
=
co
m
ent
la
maestresse
la
con
soilla
q
ue
l
=
le
de
üst
.
=
la
maestre
sse
li
respondi
=
en
tel
mainere
:
Dame
,
je
ferai
=
vostre
comande
m
ent
mes
toute fois
,
por
he
=
nor
et
por
autesse
de
vos
,
vos
lou
qe
vos
vo
s
=
al
ï
és
couchier
car
miels
vaudra
qe
=
vos
truis
chouchee
qe
no
n
.
li
respon
=
di
qe
ensi
fera
elle
.
tot
maintena
n
t
s
ala
couchier
en
un
lit
mer
voilleus
le qel
=
estoit
tot
d
or
et
d
argent
,
li
pou
mel
et
li
limo
n
=
dou
lit
estoient
m
ult
soutil
m
ent
ho
vr
és
d
or
et
=
de
piere
presiouses
com
de
cler
rubin
et
d
esmi
=
raudes
;
la
chouche
estoit
m
ult
riche
et
belle
,
=
co
vert
de
drap
de
soie
à
or
batus
;
les
co
ve
r
to
=
rs
estoient
as
és
biau
et
riches
=
lenciaus
et
horilliers
et
tos
autres
horneme
n
s
=
qe
à
riche
lit
con
venoit
estoient
en
celui
lit
.
tel
=
estoit
qe
à
celui
tenz
ne
qe
ïsse
l
en
meillor
=
tro
ver
.
=
co
m
ent
la
maestresse
mena
=
au
lit
.
=
q
uant
fu
chouchee
=
en
celui
riche
lit
ensi
com
je
vos
ai
con
t
é
,
=
qi
adonc
la
ve
ïst
dire
pe
üst
certaine
m
ent
qi
=
bien
con
venist
à
teu
damoiselle
teu
lit
sa
maestresse
ne
demora
plus
,
ais
=
s
en
ala
droit
à
l
uis
de
la
chanbre
,
si
l
o
vri
m
ult
=
soef
et
s
en
o
ïsi
fors
et
s
en
vit
droit
au
lit
=
et
le
prist
por
la
main
m
ult
soef
et
le
trait
à
soi
.
tantost
q
il
=
senti
la
dame
venir
qi
por
la
main
le
prist
,
=
i
l
se
le
va
maintena
n
t
et
s
afubla
de
son
man
=
tel
et
s
en
ala
a
vec
la
dame
jusqe
en
chabre
,
=
l
à
o
ù
la
damoiselle
estoit
.
quant
=
il
furent
de denz
la
chanbre
,
elle
le
mena
au
=
lit
l
à
o
ù
la
damoiselle
estoit
.
de denz
la
a
voit
m
ult
grant
clart
és
et
m
ult
g
rant
=
luminaire
,
car
m
ult
i
a
voit
g
rant
clart
és
de
si
=
erges
alum
és
.
et
q
uant
fu
au
lit
venu
s
,
=
i
l
ne
fu
mie
esba
ïs
ni
espaont
és
:
i
l
prist
le
co
=
vertor
,
si
le
sole
va
m
ult
soef
et
se
mist
de l
ès
la
=
damoiselle
.
elle
a
m
ult
bien
senti
tot ce
que
=
a
fet
mes
de
dormir
se
fignoit
.
mes
=
q
uant
elle
senti
entrer
del
ès
li
,
elle
se
to
r
=
na
de
vers
lui
m
ult
vergogneuse
:
Vasal
,
fist
=
elle
,
qi
t
a
isi
con
duic
?
.
Dame
,
fist
il
,
la
vostre
amo
r
=
et
la
vostre
maestresse
seuleme
n
t
,
car
la
vostre
=
amor
m
a
en
vostre
prison
mis
.
si
vos
pri
,
da
=
me
,
q
il
ne
m
en
soit
de
pis
car
je
serai
vostre
=
ch
e
valie
r
s
tot
le
jor
de
ma
vie
si
=
ferai
li
vostre
co
m
mande
m
ent
et
li
vostre
plaisir
=
q
uant
la
sa
je
hot
entendu
ce
=
qe
li
ofroit
de
soi
,
elle
respondi
=
et
dist
:
Biau
dous
amis
,
g
rant
chouse
m
al
és
ho
=
frant
se
vos
ensi
le
me
fesois
à
bone
fois
co
m
=
vos
m
a
v
és
dit
.
mes
por ce qe
maintes
dame
s
=
et
damoiselles
sont
est
é
por
maint
ch
e
valie
r
de
ce
=
ües
,
si
vos
di
qe
je
vuoil
de
ce
bone
se
ürtan
=
ce
a
voir
por
ce
qe
je
ne
soie
engignee
.
Da
=
me
,
fist
,
à
vostre
plaisir
soit
.
ado
n
c
se
=
vesti
un
e
vaire
pellisse
sor
sa
chemi
=
se
,
puis
se
lie
va
de
son
lit
,
si
aporta
une
ima
=
je
fete
à
la
senblance
de
son
diex
:
,
fist
elle
,
vos
me
jurer
és
sor
le
diex
ho
vostre
destre
main
qe
vos
me
prer
és
=
à
vostre
feme
espouse
,
et
foi
et
loult
é
me
ter
=
r
és
sans
rienz
fauser
ni
mentir
tant
com
je
vo
s
=
terrai
à
seignor
et
vos
portrai
foi
et
droite
lo
=
iaut
é
.
sans
plus
targier
fist
le
saire
=
me
n
t
tot
ensi
com
elle
le
sot
de
viser
mes
se
lonc
qe
nos
lison
,
i
l
li
menti
de
=
sa
foi
et
de
son
saire
m
ent
,
de
qoi
li
mes
a
vint
=
ensi
com
je
croi
.
puis
apr
és
,
sans
plus
targier
,
=
se
choucha
del
ès
li
,
si
virent
tote
la
nuit
en
=
senble
à
m
ult
g
rant
joie
et
à
m
ult
g
rant
soulaz
.
=
si
cuit
qe
se
en
ne
demora
la
nuit
,
5v
a
=
il
la
despulcella
.
quant
vint
vers
l
a
jorner
,
=
dist
à
la
damoisele
:
Dame
,
il
est
hui
=
m
és
tenz
de
le
ver
por
ce
q
il
est
pres
dou
uior
jour
=
et
je
ne
voudroie
estre
aperce
üs
de
nullui
.
=
et
je
vos
pri
,
chiere
dame
,
tant
com
je
plus
pu
=
is
qe
vos
de
ma
besoigne
=
pens
ï
éz
car
ma
esperance
et
ma
atenda
n
ce
=
est
en
vos
soulement
.
=
co
m
ent
rece
vi
=
les
mer
voilles
qe
li
dona
=
Biau
dous
a
=
mis
,
je
sui
apensee
et
aparoillee
de
vo
=
stre
besoigne
ache
ver
à
toute
vostre
volon
=
t
é
.
adonc
se
lie
vere
n
t
li
dui
amanz
dou
lit
.
=
o
vri
un
sien
escrinz
de
vant
,
si
=
en
tra
ïst
une
ima
je
m
ult
belle
et
m
ult
soutili
=
me
n
t
ho
vree
.
puis
dist
à
:
Ceste
ima
je
po
r
=
terais
a
vec
toi
car
,
tant
com
tu
l
a
vras
sor
toi
,
=
tu
ne
creberas
nulle
rienz
vi
va
n
t
apr
és
li
bailla
un
he
n
gni
m
ent
De
=
cestui
ongniment
hognerais
ton
cors
car
=
il
est
de
tel
vertus
qe
,
tant
com
tu
en
a
vras
ton
=
cors
ho
ïnt
,
nuls
feu
ne
te
poira
damegier
=
ne
nuire
.
apr
és
li
bailla
un
anel
m
ult
bel
=
et
m
ult
riche
et
m
ult
soutil
m
ent
ho
vr
és
,
si
li
=
dist
qe
,
tant
com
il
l
a
vra
de denz
son
doi
,
nul
=
enchante
m
ent
ne
creinbra
ne
nulle
venim
=
de
serpent
ni
feu
ni
nulle
arme
üres
ni
ne
=
poroit
en
e
ve
noier
.
encor
a
voit
l
anel
au
=
tre
vertu
car
,
qi
e
üst
la
piere
de denz
son
=
poins
enclose
,
=
qi
ne
seroit
ve
ü
de
nullui
;
et
voudra
estre
=
ve
ü
,
mete
l
anel
de denz
son
doi
,
=
tel
vertu
a
voit
l
anel
et
q
uant
=
la
damoiselle
hot
ensi
l
anel
baill
é
,
,
l
anel
me
garde
bien
por
ce
qe
je
=
l
aim
sor
toute
rienz
qe
je
ai
au
monde
car
=
il
ne
se
poroit
por
un
g
rant
tresor
achater
.
=
apr
és
l
anel
li
douna
un
petit
iscrit
=
et
li
dist
:
,
q
uant
le
monton
verais
,
tot
ma
=
intena
n
t
t
areste
sanz
aler
plus
a
vant
tant
=
qe
tu
aies
les
diex
sacre
fi
éz
car
,
se
tu
ne
le
b
=
fesoie
ensi
,
i
l
t
en
mesa
verroit
de
ton
cors
;
=
et
por ce
lierai
cestui
escrit
trois
fois
tot
bel
=
lement
vers
horient
.
encore
t
ensemg
enseing
et
di
=
qe
tu
ne
soies
de
nulle
rienz
espaont
és
ni
es
=
pardus
.
apr
és
ce
li
a
don
é
une
mai
=
niere
de
glut
tenpler
és
por
tel
mainiere
et
=
adoub
és
qe
nul
le
rienz
qi
le
tochast
ne
le
=
poroit
de sor
li
hoster
.
et
puis
li
dist
en
tel
=
mainere
:
,
fist
elle
,
q
uant
tu
verrais
le
=
bues
,
tot
maintena
n
t
lor
espandrais
les
gluz
=
por
le
nes
et
por
la
bouche
,
de
ce
a
vendra
qe
=
jam
és
feu
n
e
n
istra
.
puis
qe
le
feu
sera
esta
=
int
,
tu
prendrais
les
bues
et
les
ferais
arer
=
qatre
roes
=
et
q
uant
tu
l
a
vrais
ensi
fet
,
si
t
en
irais
g
rant
a
=
le
üre
vers
le
serpent
,
si
con
baterais
ho
lui
har
=
diement
car
grant
bataille
et
fiere
i
tro
ve
=
rais
.
mes
se
ürement
te
fais
asa
voir
q
il
ne
=
n
a
vra
ja
vers
toi
duree
ne
pooir
de
soi
defe
n
=
dre
car
tu
l
ocirais
.
mes
q
uant
tu
l
a
vrais
ocis
,
=
si
ho
vererais
en
tel
mainiere
car
tos
les
=
traierais
les
denz
de
la
bouche
puis
les
se
=
meras
de denz
la
terre
qe
les
bues
a
vront
=
aree
,
car
ensi
le
con
vient
afer
.
puis
qe
tu
a
=
vrais
ce
fet
,
tu
veirais
de
ces
denz
à
tels
els
=
naistre
m
ult
de
ch
e
valie
r
s
arm
és
de
toutes
a
r
s
;
=
le qels
,
q
uant
il
s
entre
veiront
,
se
co
r
reront
so
=
vre
sans
demorer
et
s
entre
hociront
tos
sanz
=
demore
.
quant
tu
a
vrais
ce
ve
ü
,
adonc
ne
=
n
oblier
à
rendre
grace
as
diex
m
ult
honble
m
ent
=
de
ta
victoire
.
lor
a
vrais
tos
che
vis
et
acon
=
plis
,
si
t
en
irais
vers
le
monton
et
prendra
=
is
le
toison
seu
lenient
seulement
et
le
mo
n
ton
laisserai
s
.
=
mes
bien
te
garde
qe
tu
ne
face
plus
enluec
=
demorance
.
maintena
n
t
te
met
au
repaire
=
et
bien
te
garde
qe
tot
ce
et
=
enseign
és
ne
metes
nulle
rienz
en
obli
.
=
atant
se
parti
,
si
ala
sa
voie
;
et
remest
de denz
sa
chanbre
.
=
co
m
ent
=
li
defendi
et
con
soilla
d
a
=
ler
en
l
isle
por
la
toison
querre
6r
a
=
q
uant
il
vindrent
au
departir
et
au
de
=
se
vrer
,
i
l
se
baiserent
et
acoullerent
=
plus
de
.c.
fois
.
torna
tot
bellement
=
à
son
lit
,
si
escondi
ce
qe
li
donaia
a
et
=
m
ult
fu
aleigre
et
joieus
de
ce
qe
a
venu
li
e
=
stoit
et
m
ult
se
con
forta
de
ceste
g
rant
a
ve
n
tu
r
e
.
=
et
q
uant
il
ot
ces
chouses
escondues
,
i
l
s
en
=
dormi
m
ult
bien
et
tost
por
ce
qe
tra
vaill
és
=
estoit
.
i
l
dormi
jusq
à
tierce
,
lor
se
lie
va
et
=
aparoilla
m
ult
bien
et
bel
;
si
dist
q
il
voloit
=
aler
ache
ver
sa
besoigne
.
et
q
uant
ses
con
pai
g
no
n
s
=
ho
ïrent
ce
,
i
l
horent
m
ult
g
rant
paor
et
m
ult
=
g
rant
doutance
de
li
.
s
en
vint
à
et
li
dist
m
ult
de bon
=
ere
m
ent
en
tel
mainiere
:
,
fist
il
,
je
ne
vo
=
udroie
mie
con
sentir
,
se
destorner
le
pe
üsse
,
=
qe
tu
alasses
à
ta
destruicion
et
à
ta
mort
,
po
r
=
ce
qe
blasm
és
en
seroie
.
et
por
ce
je
te
di
et
=
lou
en
bon
e
foi
qe
tu
au
ne
doie
to
n
pi
é
=
metre
car
,
se
le
fais
,
saches
qe
se
sera
sans
=
retorner
car
il
sont
ja
as
és
=
de
vaillant
homes
mors
qi
sont
al
és
la
toi
=
son
qerre
ni
ne
sont
jam
és
repairi
és
arie
=
res
.
si
saches
qe
ce
a
vient
por
ce
qe
les
diex
=
i
ont
lor
garde
mise
et
establie
en
tel
mai
=
niere
qi
ne
vuelent
qe
nuls
home
vi
va
n
t
=
la
puisse
a
voir
ni
touchier
.
et
por
ce
te
di
=
qe
,
se
tu
i
vais
,
tu
vais
à
ta
fin
.
je
endroit
mo
=
i
ne
te
doi
re
tenir
por
ce
qe
houtra
je
me
se
n
=
bleroie
fer
.
vos
estes
sire
de
l
aler
et
de
l
e
ster
.
=
co
m
ent
respondi
au
et
co
=
m
ent
il
ala
=
a
m
ult
bien
entenduz
ce
qe
=
li
li
a
dit
mes
noia
n
t
li
touche
=
por
ce
qe
aler
velt
en
toutes
guises
:
ja
por
co
=
use
qe
dite
li
soit
ne
remandra
.
i
l
respondi
=
au
roi
à
brief
mos
:
Sire
,
fist
il
,
de
ce
qe
vos
=
m
a
v
és
dit
vos
merci
je
as
és
mes
je
vos
=
di
qe
ma
volont
é
est
tele
qe
aler
u
voil
en
=
toute
guises
.
adonc
ho
ïsi
de
la
cit
é
a
=
vec
ses
con
paigno
n
s
.
les
aut
barons
les
le
li
firent
con
paignie
jus
q
ue
au
ri
va
je
par
b
=
ont
il
de
voit
passer
un
petit
bras
de
mer
salee
=
qui
en
nen
estoit
gueres
plus
large
de
demie
lie
ve
,
=
car
l
isle
o
ù
li
monton
estoit
ert
de
l
autre
=
part
m
ult
belle
et
riche
se
lonc
sa
grandor
.
lor
=
qe
fu
sor
le
ri
va
je
,
si
s
arma
de
toutes
ar
=
mes
;
si
fure
n
t
à
lui
armer
maintes
riches
ba
=
rons
et
ch
e
valie
r
s
dou
pa
ïs
.
et
ses
con
pai
g
no
ns
=
i
furent
ausi
.
i
l
chausa
primiereme
n
t
ses
ge
=
noillieres
qe
belle
et
riches
estoient
m
ult
du
=
re
m
ent
,
tels
qe
nuls
homes
ne
vit
jam
és
les
pa
=
roilles
.
apr
és
vesti
son
blanc
auberc
menu
=
eme
n
t
maill
és
de
fort
mailles
et
serrees
.
apr
é
s
=
li
asistrent
son
hiaumes
de sor
son
chief
,
cler
=
et
luisant
et
qi
m
ult
estoit
biau
et
bien
seant
:
le
=
cercle
d
entor
estoit
d
or
ho
vr
éz
m
ult
soutil
m
ent
=
as
letres
qi
disoient
tos
les
nons
as
diex
;
le
=
nasel
estoit
d
une
piere
qi
honide
estoit
apel
=
lee
,
de
m
ult
g
rant
vaillance
.
puis
li
ont
seint
=
son
blant
d
acier
qi
estoit
cler
et
bien
tre
n
cha
n
t
.
=
à
son
coul
pendi
il
un
escu
d
olifant
m
ult
fort
=
et
leugier
et
bien
ho
vr
és
.
apr
és
li
baillire
n
t
=
un
es
pi
és
bon
et
bel
et
trenchant
et
agusi
éz
.
=
et
q
uant
il
fu
ensi
aparoill
és
et
atorn
és
,
i
l
prist
=
con
j
é
de
tos
mes
au
partir
baisa
il
et
acoula
plus
de
.c.
fois
.
ses
con
paigno
n
s
et
sa
mai
=
nee
,
qi
ensi
l
en
vire
n
t
aler
,
en
font
m
ult
g
rant
=
duel
et
m
ult
morne
chiere
car
il
ont
de
li
=
m
ult
g
rant
paor
.
et
q
uant
il
ot
ensi
con
j
é
pris
de
to
s
,
=
i
l
entra
en
un
batel
sans
nulle
autre
con
pai
g
ni
e
;
=
si
ne
mena
adonc
che
val
a
vec
lui
por
ce
qe
=
poi
li
seroit
valu
.
i
l
se
mist
à
nagier
vers
=
l
isle
au
miels
q
il
soit
en si
aparoill
és
co
m
il
=
estoit
.
=
co
m
ent
mo
n
ta
sula
tor
po
r
rega
r
der
et
le
duel
q
u
elle
fesoit
et
co
m
ent
elle
=
p
ri
oit
les
diex
=
qui
=
le
ga
r
t
=
,
qi
amoit
ensi
=
com
je
vos
ai
dit
mer
voilleuse
m
ent
,
mo
n
=
ta
de sus
un
aute
tor
por
lui
veoir
et
esga
r
=
der
.
et
q
uant
elle
vit
de denz
le
batel
nagi
=
er
droit
vers
l
isle
,
elle
souspira
de
cuor
=
parfon
,
si
ne
puet
tenir
les
lermes
qi
à
=
els
ne
li
vignent
.
si
dist
adonc
entre
ses
6v
a
=
denz
:
à
=
place
qe
vos
ne
n
a
ï
éx
mis
en
obliance
ce
qe
=
je
vos
ai
enseign
éz
et
dit
,
car
je
sui
en
si
tre
g
rant
=
douta
n
ce
de
vos
qe
ja
m
és
ne
serai
ase
üree
de
=
vant
ce
qe
je
vos
puisse
veoir
retorn
és
et
je
=
uer
vos
tiegne
entres
mes
bras
.
je
pri
,
fist
elle
,
tos
=
les
diex
honble
m
ent
q
il
vos
gardent
d
engo
n
=
brier
et
de
con
trere
et
q
il
vos
ramoine
n
t
à
sau
=
vet
é
tostement
.
=
co
m
ent
ari
va
à
l
isle
=
et
co
m
ent
il
esploi
=
ta
=
a
tant
na
j
é
et
tra
=
vaill
é
q
il
vint
à
l
isle
ho
son
batel
.
=
et
q
uant
il
fu
à
l
isle
venus
,
i
l
ne
fist
nul
delai
=
ement
ains
ho
ïsi
fors
dou
batel
,
tot
mai
n
te
=
nant
son
escu
et
sa
lance
prise
;
puis
desce
n
di
=
en
l
isle
.
et
q
uant
il
fu
en
l
isle
descendus
,
i
l
=
chousi
les
bues
et
les
monton
et
le
serpent
.
=
si
vit
qe
les
bues
et
le
serpent
getoient
ta
n
t
=
de
feu
par
la
bouche
et
por
le
nes
qe
tote
l
isle
=
d
e
viron
els
senbloit
qi
ardist
.
lor
prist
=
l
ongni
m
ent
qe
li
a
voit
donee
,
si
en
o
=
ïnt
son
cors
et
son
vis
.
puis
apr
és
si
prist
la
=
figure
q
elle
li
douna
,
si
l
atacha
au
somet
=
de
son
hiaume
.
puis
ala
sacre
fier
as
diex
en
=
si
com
li
ot
enseign
és
,
si
list
l
escrit
por
=
troiz
fois
vers
horient
.
puis
q
il
ot
tot
ce
=
fet
et
a
con
plis
,
il
ala
tot
maintena
n
t
vers
les
=
bues
et
les
asauta
m
ult
vigoreuse
m
ent
;
mes
=
il
geterent
sor
li
tant
de
feu
ardant
qe
mer
=
voille
fu
.
si
li
ont
tot
son
escu
ars
mes
=
ne
fu
mie
espardus
ni
espa
önt
és
ni
ne
n
ot
=
hobli
é
li
enseigne
m
ent
s
amie
.
i
l
prist
main
=
tena
n
t
li
glus
q
elle
li
donaia
,
si
gete
lor
par
=
le
vis
.
maintena
n
t
q
il
ot
tot
ce
fet
,
si
fu
le
feu
=
estaint
et
atut
é
.
lor
prist
les
bues
m
ult
=
vigoreuse
m
ent
ho
ses
hoel
clos
et
le
fist
qatre
=
roe
arer
ensi
com
elle
li
ot
con
mand
é
.
et
q
uant
il
=
ot
ensi
fet
,
i
l
ala
tot
droit
vers
le
serpent
:
=
estoit
lait
et
hideus
,
si
co
m
mensa
sa
eschiene
=
à
arisier
qant
il
vit
venir
,
et
à
geter
=
venin
à
si
g
rant
foison
qe
toute
l
isle
d
e
n
viro
n
=
lui
senbloit
qe
ardist
.
si
vos
di
qe
mort
fust
b
=
tot
maintena
n
t
se
l
a
paroil
s
amie
ne
=
fu
est
é
,
se
fu
la
figure
et
l
ongni
ment
et
l
anel
:
=
ses
chouses
le
defendirent
de
la
mort
sans
=
faille
.
feri
adonc
le
serpent
de sor
la
=
schiene
de
son
espi
é
,
mes
li
espi
é
pesidia
et
=
rienz
ne
li
forsist
por
ce
q
il
a
voit
le
cuir
si
=
dur
et
si
tenant
qe
g
rant
mer
voille
estoit
à
=
penser
et
à
veoir
.
i
l
mist
tot
maintena
n
t
ma
=
in
à
le
spee
et
li
comensa
à
douner
m
ult
gran
=
dismes
coux
mes
le
=
serpent
se
defendoit
m
ult
dure
m
ent
.
do
=
noit
et
feroit
et
mailloit
sor
li
de
teu
randon
=
qe
toute
l
isle
en
retentisoit
.
i
l
s
es
forsa
et
es
=
vertua
tant
qe
li
sanc
li
sailloit
par
le
nes
si
vos
di
bien
qe
ne
=
pooit
m
és
en
a
vant
,
q
uant
il
li
feri
un
coup
=
qe
li
trencha
la
teste
.
i
l
li
=
tra
ïst
les
denz
tot
maintena
n
t
et
les
sema
de
=
denz
la
terre
qe
les
bues
a
voient
aree
tot
=
ensi
com
li
a
voit
comand
é
.
tot
mainte
=
na
n
t
q
il
ot
ce
fet
,
si
vit
à
ses
hoels
les
ch
e
valie
r
s
ho
=
ïsir
hors
hoisir
à
m
ult
g
rant
abandona
n
ce
,
en
=
si
com
li
a
voit
dit
et
con
t
é
.
q
uant
les
ch
e
valie
r
s
=
s
entre
virent
,
il
se
corirent
sus
m
ult
viste
m
ent
=
et
m
ult
ciuel
m
ent
cruelment
,
si
s
ocistrent
et
detrencherent
=
to
s
en
poi
d
ore
.
apr
és
se
q
il
ot
che
vi
son
afer
,
=
il
s
umelia
vers
les
diex
,
si
en
a
lor
m
ult
me
r
ci
=
randue
de
ce
q
il
li
ont
con
senti
tel
henor
a
vo
=
ir
.
lor
ala
vers
le
monton
,
si
prist
la
to
=
ison
ensi
com
li
a
voit
comand
é
=
puis
apr
és
sans
demorer
s
en
vint
à
son
ba
=
tel
,
si
monta
de sus
et
passa
le
bras
et
s
en
vint
=
de
l
autre
part
,
m
ult
liez
et
joiant
de
g
rant
mai
=
niere
.
et
q
uant
,
qi
à
fenestre
de
la
tor
=
estoit
,
vit
reto
r
ner
,
se
elle
ot
joie
et
la
=
ësse
ne
le
demand
és
,
car
on
q
ue
s m
ès
feme
=
si
g
rant
ne
n
ot
,
car
sa
coulor
et
son
sanc
li
est
=
re
venus
qi
lli
estoit
tot
fo
ïs
.
=
co
m
ent
=
fu
recoillis
et
honor
és
dou
roi
et
de
=
et
de
tot
les
au
t
re
s
=
q
uant
et
les
=
gresois
virent
retorner
,
i
l
en
7r
a
=
font
joie
mer
voilleuse
;
si
vos
di
veraie
m
ent
=
qi
li
li
fist
joie
sor
tos
les
autres
.
=
quant
fu
ensi
com
je
vos
ai
dit
con
jo
ïs
et
=
rece
üs
,
et
de
tos
les
autres
;
les
sie
n
s
=
con
paigno
n
s
le
desarmere
n
t
tot
maintena
n
t
.
me
s
=
q
uant
la
no
velle
fu
se
üe
por
la
cit
é
,
si
com
esto
=
it
reto
r
n
és
arieres
,
tos
li
pueple
de
la
cit
é
i
vi
n
t
=
à
g
rant
haste
.
si
regarderent
à
g
rant
mer
=
voille
,
si
disoient
q
il
estoient
dels
diex
fa
és
=
car
,
se
les
diex
ne
l
e
üssent
fa
éx
,
i
l
ne
l
e
üst
=
pe
ü
faire
.
li
roi
le
prist
et
l
en
mena
de denz
la
=
cit
é
,
puis
s
en
alerent
droit
au
palais
li
roi
=
et
se
mistrent
de denz
.
quant
la
damoiselle
=
sot
qe
venoit
,
elle
ho
ïsi
tot
ma
=
intena
n
t
de
sa
chanbre
,
si
li
vint
à
l
en
con
tre
et
=
li
fist
m
ult
g
rant
joie
.
elle
l
enbrasa
por
les
flans
,
=
si
vos
di
qe
volontiers
le
baisast
enla
bou
=
che
s
elle
hosast
.
et
q
uant
elle
l
ot
ensi
enbra
=
c
é
,
elle
li
dist
à
celee
qu
il
alast
la
nuit
à
li
cele
=
eme
n
t
et
en
repost
,
por
ce
q
elle
voloit
à
lui
pa
r
=
ler
.
=
co
m
ent
se
parti
dou
=
et
s
en
ala
en
son
pa
ï
s
=
Dame
,
fist
il
,
à
vostre
=
conmande
m
ent
,
car
m
ult
le
desir
et
vuo
=
il
.
lor
fu
li
bains
aparoill
és
,
si
entra
de
=
denz
et
se
baigna
et
la
va
m
ult
bien
.
quant
il
=
fu
ensi
la
v
és
,
li
manda
riches
dras
po
r
=
lui
vestir
.
i
l
se
vesti
et
aparoilla
m
ult
bien
et
ge
n
=
tement
,
lor
fure
n
t
les
tables
mises
et
le
man
=
gier
aparoill
és
,
si
mangere
n
t
m
ult
en
voisie
=
me
n
t
car
as
és
horent
de
quoi
.
le
roi
le
fist
=
m
ult
aute
m
ent
ser
vir
.
qe
vos
iroie
je
con
tant
?
en
=
tres
le
rois
et
sa
con
paignie
enorere
n
t
en
lor
ci
=
t
é
.
i
l
i
demorere
n
t
un
mois
tos
entier
,
si
vos
=
di
qe
en
celui
tenz
se
des
duerent
et
soulace
=
rent
m
ult
entre
et
s
a
mie
car
il
hore
n
t
=
g
rant
loisir
de
lor
volont
é
a
con
plir
.
qua
n
t
il
=
fure
n
t
tant
demor
é
com
je
vos
di
,
entre
=
et
sa
con
paignie
ho
le
,
i
l
s
en
partire
n
t
,
=
si
en
mena
a
vec
li
,
de
quoi
=
fu
m
ult
blasmee
et
reprise
por
ce
qe
en
=
tel
mainere
se
parti
de
son
pere
et
de
son
et
de
son
pa
ïs
.
mes
bien
sach
és
qe
de
=
celui
partir
li
mes
a
vint
m
ult
dure
m
ent
car
=
li
menti
sa
foi
et
l
abandona
,
de
qoi
les
=
diex
se
corrocerent
m
ult
à
et
cherement
=
le
li
vendirent
.
mes
atant
laisse
hore
li
con
conte
à
=
parler
de
qe
plus
ne
dit
hore
por
si
=
vre
sa
droite
matire
.
1v
a
[1]
=
li
=
prist
haine
fellonie
son
ne
uo
Et
il
pensa
de
lui
hocire
=
OR
dit
li
la
uera
=
ie
estoire
de
le
=
nos
tesmoigne
.
qe
fu
un
riche
Roi
sa
=
ie
cortois
uaillant
.
.
=
Celui
tenoit
=
m
ult
grant
partie
de
=
desous
sa
se
igno
=
rie
;
.
son
reigne
tenoit
il
quite
m
ent
en
pais
et
=
loiaument
.
.
Celui
a
uoit
un
sien
frere
=
la
cit
e
de
dou qel
l
estoire
ne
nos
raco
n
te
=
qel
estoit
sa
seignorie
.
ne
c
il
estoit
qel
esto
=
estoie
duc
.
.
De
celui
frere
nasqi
un
fiz
=
qi
estoit
m
ult
biau
Damoisel
uaillant
.
Car
=
de
sa
enfante
come
n
ca
il
a
sor
monter
tot
les
=
Damoiseles
de
son
pa
is
.
neis
tos
cels
dou
mo
n
=de
.
Car
il
estoit
m
ult
uaillant
preuz
sa
ie
.
.
=
Lelui
Celui
estoit
tant
mont
es
de
sa
enfante
=
par
sa
uallor
par
sa
pro
esse
.
Car
son
nom
=
estoit
cone
u
redout
es
par
maintes
terres
.
=
Et
son
afer
aloit
chascun
ior
m
ult
ipliant
=
plus
.
.
Et
uit
que
aloit
=
ens
ensi
fesans
.
qe
chascun
ior
multiplioit
=
plus
,
.
Jl
pensa
a
soi
me
ismes
qe
,
c
il
ui
uoit
=
longue
m
ent
,
.
Jl
le
poroit
desiriter
chaser
fors
=
de
sa
terre
de
son
reigne
.
A
ce
q
il
estoit
m
ult
=
am
es
de
tot
les
aus
barons
de
son
reigne
=
sa
ualor
por
sa
bont
e
.
.
A
ce
pensoit
li
Roi
qe
=
m
ult
paor
a
uoit
de
son
ne
uo
.
qi
ne
le
cha
=
sast
for
de
sa
terre
,
.
Car
il
qe
fere
le
=
pe
ust
as
es
legiere
m
ent
c
il
de
te
se
uoloit
entr
e
=
metre
.
.
Et
por
ceste
paor
prist
il
haine
=
fellonie
a
lui
,
.
si
pensoit
tot
ior
il
pe
=
ust
en
uoier
en
male
uoie
son
ne
uo
;
.
Ja
fust
ce
q
il
ne
fesoit
nuls
=
senblant
.
.
[2]
=
au
la
toison
dou
monton
=
querre
=
EN
celui
tenz
,
ce
lonc
ce
qe
=
l
estoire
nos
,
a
uoit
en
l
is
le
dou
=
un
monton
.
le qel
a
uoit
la
toison
d
.
.
=
Si
estoit
celui
monton
de
tel
uertu
qe
nuls
=
ne
le
poit
prendre
ni
a
uoir
.
ni
por
senz
ni
=
hor
ni
por
argent
,
.
Car
il
estoit
del
guise
ga
r
=d
es
q
il
n
i
a
last
ia
nul
home
ui
uant
por
prer
=
le
q
il
ne
li
la
uie
perdre
.
.
si
en
estoit
=
ia
por
lui
prendre
a
uoir
maintes
uailla
n
s
=
homes
mors
.
.
se
por
pensa
en
son
=
cuor
qe
,
c
il
pe
ust
tan
faire
q
il
i
pe
ust
=
en
uoier
por
la
toison
dou
mo
n
ton
qerre
,
.
A
=
donc
seroit
il
deli
ur
e
de
lui
de
sa
paor
.
ja
=
m
es
ne
li
de
lui
douter
.
A
ce
q
il
=
sa
uoit
qe
jam
es
ne
repareroit
.
.
[3]
=
De
se
me
=
isme
s
=
NE
demora
mie
qe
li
tint
une
m
ult
feste
de de
n
z
=
sa
cit
e
.
Car
il
fist
asenbler
tos
les
aus
baro
n
s
=
de
sa
de
son
reigne
.
qi
bien
fure
n
t
=
de
.VII.C.
.
a
cele
feste
estoit
.
.
Celui
estoit
m
ult
preus
et
=
uaillant
m
ult
tr
es
fors
:
.
J
l
par
sa
for
=
ce
par
sa
pro
esse
maintes
reignes
ma
=
intes
regions
;
.
J
l
ficha
les
boues
qe
Alixa
n
=dre
la
le
tro
ua
en
la
dereaine
.
.
Ce
=
lui
uainqi
hocist
maint
jaans
=
par
sor
son
cors
seule
m
ent
.
.
Et
la
cort
hot
=
duree
.VIII.
iors
tot
pleniers
,
.
li
Roi
apella
=
li
dist
:
biau
nies
,
.
Je
uos
aime
,
ue
=raie
m
ent
le
sach
es
,
sor
toutes
rienz
ui
uant
.
=
faire
le
doi
por
ce
qe
mon
ne
uo
est
e
.
Et
=
por
ce
qe
uostre
ualor
uostre
pro
esse
le
=
me
comande
.
biaus
nies
,
ie
ne
uos
=
uuoil
ramento
uoir
la
renomee
qui
=
uos
cort
par
uni
uerse
mo
n
de
.
ni
ne
uos
u
=
uoil
ramentou
uoir
uostre
pro
esses
=
ne
uostre
mer
uoilleuses
uictoire
.
qi
uos
=
sunt
a
uenues
en
uostre
tenz
.
por
ce
q
il
2r
a
=
ne
seroit
.
.
Mes
ie
uos
fais
sa
uoir
qe
=
uos
po
es
heno
r
pris
a
uoir
.
sor
tos
=
homes
ui
uant
.
se
uos
de
ce
uos
uol
es
entre
=
metre
.
.
Voir
est
qe
en
l
is
=
le
dou
a
un
mo
n
ton
le qel
a
la
toison
d
or
;
.
=
si
se
sont
ja
maint
p
re
udomes
asai
es
por
lui
a
=
uoir
.
.
Mes
tel
en
a
est
e
l
a
uenture
qi
encore
=
ni
i
ala
nuls
qui
a
chief
en
uenist
.
.
Et
por
ce
,
=
biaux
nies
,
qe
ie
uoudroie
tot
iors
uostre
=
hono
r
uostre
acre
isime
n
t
,
si
uos
di
qe
,
se
uos
t
re
=
cuor
uos
aportoit
donoit
d
aler
la
toison
=
,
.
pris
henor
conqerr
es
.
.
Et
ie
=
uos
jur
afi
sor
tos
les
diex
de
ma
loi
.
qe
,
se
=
uos
la
toison
m
a
port
es
,
ie
uos
ferai
en
ma
=
uie
hoir
de
reigne
uos
en
dorai
la
sei
g
no
rie
.
=
si
ne
uos
faudrai
enult
tens
a
chouse
faue
qe
=
plaisir
uos
soit
.
.
[4]
=
respondi
a
=
son
honcle
d
ale
r
la
=
touso
n
=
Q
Vant
ente
n
di
=
ce
qe
son
oncle
li
dit
.
Et
la
=
promesion
qu
il
li
fet
,
.
Jl
en
ot
m
ult
ioie
=
de denz
son
cuer
.
Car
il
pensoit
bien
q
il
a
uo
=
it
tant
de
force
de
pooir
qe
,
c
il
de
ce
se
uoloit
=
entremetre
,
nulle
rienz
ui
uant
ne
po
r
roit
=
le
mo
n
ton
garentir
q
il
ne
l
en
aport
.
.
Si
a
uo
=
it
adonc
m
ult
uolont
e
d
aler
les
=
estra
n
ge
Regions
dou
mo
n
de
q
il
a
uo
=
it
ho
i
nomer
,
ueant
chersant
fesant
cho
=
use
por
quoi
son
fust
cre
uz
ensausi
ez
.
.
=
Et
por
ce
respondi
il
a
son
honcle
en
tel
mai
=
niere
:
.
Sire
,
fist
il
,
ie
cuit
croi
.
qe
uos
amec
am
es
=
m
ult
l
enor
le
bien
de
moi
.
tos
ensi
uos
dite
s
.
.
=
Et
ce
qe
ie
croi
q
il
est
ensi
,
.
ie
sui
prest
et
=
aparoill
es
de
l
aler
a
uostre
co
m
mande
m
ent
.
.
Et
=
de
ce
qe
si
chouse
me
promet
es
uos
=
me
r
ci
ie
sor
toutes
rienz
.
.
m
ult
estoit
a
=
se
faire
uolontos
.
por
ce
q
il
ne
pen
pensoit
=
mie
a
la
fellonie
son
honcle
.
.
[5]
=
comanda
la
nef
aparoiller
.
por
jaso
n
=
en
uoier
au
la
=
M
Vlt
hot
li
=
joie
de
ce
qe
=
li
respondi
,
.
si
pensa
maintena
n
t
de
l
o
ure
b
=
haster
.
.
maintena
n
t
manda
li
=
le
plus
so
uera
in
engigneor
qi
fust
adonc
=
au
mo
n
de
,
qi
a
uoit
non
.
.
li
Roi
li
co
m
manda
il
=
fe
ist
la
plus
nef
la
plus
riche
la
miau
=
dre
aparoillee
,
por
hondes
soufrir
ce
l
bei
=
soins
en
uenist
,
q
il
se
ust
fere
.
.
li
respo
n
=di
qe
ce
feroit
il
bien
uolontier
a
tot
son
po
=
oir
.
Et
q
il
le
la
cuidoit
doner
fete
aparoillee
=
de de
n
z
un
mois
en
mains
.
bien
gente
m
ent
=
aparoill
iee
.
si come
a
tel
nef
por
=
nagier
.
en
aute
mer
de
ior
de
nuit
.
.
[6]
=
=
li
uaillant
bachelier
de
la
uindrent
=
a
,
.
si
li
ofrire
n
t
tenir
en
ce
=
lui
uoiage
=
Q
Vant
la
no
uelle
=
fu
espandue
li
fesoit
=
une
nef
fer
a
m
ult
haste
,
.
en
quoi
de
uoit
aler
au
la
toison
d
our
=
qerre
,
.
lor
uindrent
les
uaillant
bacheliers
=
de
la
,
.
cels
qi
de
greignor
pris
de
grei
g
no
r
=
renomee
estoie
n
t
,
a
jaso
n
li
hofrirent
d
aler
en
=
sa
se
a
lui
plesoit
.
.
les
mersia
=
m
ult
si
come
sa
ie
cortois
,
.
si
lor
dist
q
il
amo
=
it
uoloit
m
ult
uolontiers
sa
,
.
Et
=
q
il
alassent
en
lor
se
iorner
.
.
Et
la
=
douce
saison
de
la
prime
uoille
uenist
,
il
=
pairassent
arieres
l
a
o
u
il
sa
uront
qe
la
nef
=
sera
.
.
il
ont
tot
ensi
otroi
e
.
.
[7]
=
mist
sa
nef
de de
n
z
la
mer
=
se
recoilli
entre
lui
sa
et
=
se
mistrent
ala
uoie
=
QUant
il
uint
uers
la
la
=
ison
saison
dou
no
uel
tenz
que
=
les
hosieis
chanton
do
=uce
m
ent
.
Et
la
plaerie
est
=
uerdoiant
re
uestue
=
de
belles
flores
de
de
uer
=
ses
coulor
,
.
ense
m
ent
les
uersiers
sont
de
lor
=
fueilles
re
uestus
.
l
ore
uente
dous
so
ef
,
.
=
adonc
fist
sa
nef
trere
de de
n
z
la
mer
.
la
=
nef
hot
non
argon
.
por
l
amor
d
qi
fet
2v
a
=
l
a
uoit
ho
uree
.
.
li
l
a
uoit
m
ult
bie
n
=
fete
garnir
.
aparoillier
de
qanqe
mestier
lor
=
fu
.
.
adonc
uindren
les
ch
e
ualie
r
s
les
,
si
entrerent
de denz
la
nef
.
.
j
ala
a
=
uec
por
ce
qe
son
parenz
estoit
auqes
de
=
pres
.
.
Et
la
nef
fu
m
ult
bien
aparoilliee
=
garnie
,
.
J
l
furent
re
coillis
tos
,
.
adonc
donna
=
lor
uoilles
,
si
se
mistre
n
t
en
aute
mer
.
.
Et
tant
=
siglerent
a
plomes
ploines
uoilles
qe
ains
qe
pasast
=
la
semaine
ari
uere
n
t
au
port
de
.
A
grant
=
ioie
a
la
esse
.
.
Et
il
furent
au
port
=
ari
u
es
,
.
lor
desmo
n
=terent
de
la
nef
por
ce
qe
tra
uaill
es
estoient
=
de
la
mer
.
comanda
aigue
douce
coillir
.
=
refreschir
celle
qe
la
mer
a
uoit
enpriee
enpiree
.
.
A
=
pr
es
comanda
qe
li
mangier
fust
aparoill
e
s
=
sor
la
marine
,
.
puis
man
iuerent
se
soulace
=re
n
t
m
ult
en
uoisiee
m
ent
.
.
Quant
il
fure
n
t
en luec
=
demor
es
dui
iors
sans
rie
n
z
for
fere
en
la
.
=
sans
a
uoir
a
els
nulle
male
lance
.
fors
=
de
lors
cors
aasier
so
iorner
,
.
de
qoi
il
a
uoient
=
m
ult
mestier
.
.
li
,
qi
estoit
=
Sire
dou
pa
is
,
sot
ente
n
du
qe
hercule
s
=
ho
plus
de
dui ce
n
t
de
plu
eslis
ch
e
ualie
r
s
de
toute
=
estoient
a
son
port
ari
u
es
;
.
qe
,
c
il
ne
s
en
por
ueoit
,
.
J
l
li
porroit
son
=
port
sa
terre
gaster
,
.
si
li
en
poroit
mal
a
=
uenir
.
.
[8]
=
li
uea
a
=
se
po
r
t
a
=
ues
=
LE
estoit
=
de
m
ult
senz
.
=
si
pensa
a
soi
me
ismes
qe
,
ce
il
qe
les
gresois
ari
uassent
en
son
port
et
=
en
sa
terre
,
mau
li
en
poroit
a
uenir
.
Car
=
il
le
porent
m
ult
damegier
nuire
.
.
Et
por
ce
=
prist
il
un
sien
mesa
ie
m
ult
sa
ie
bien
par
=
lant
le
fist
atorner
a
m
ult
gent
.
.
=
Et
puis
li
encharga
son
mesa
ie
tel
uos
l
o
=
Rois
a
uant
,
.
li
me
=
sa
ie
,
qe
sa
ie
estoit
,
hot
m
ult
bien
ente
n
du
le
co
=mande
m
ent
son
seignor
,
.
si
se
mist
herra
e
m
ent
=
a
la
uoie
por
fornir
son
mesa
ie
.
.
Et
ta
n
t
qe
au
port
uint
.
.
Et
il
fu
au
port
=
uenus
,
.
J
l
demanda
Jaso
n
,
tantost
li
fu
mou
=
str
es
.
.
li
mesa
ie
uint
de
uant
lui
le
salua
.
.
=
li
rendi
son
salu
m
ult
cortoise
m
ent
,
.
lor
s
a
=
sistrent
en
une
riche
chouche
.
.
Et
il
fure
n
t
=
asis
,
le
mesa
ie
comensa
adonc
a
parler
en
tel
=
mainiere
:
.
,
fist
il
,
li
uos
=
mande
par
moi
.
qi
se
mer
uoille
m
ult
de
ce
qe
=
uos
estes
entr
es
en
sa
terre
san
son
san
=
son
gr
e
.
.
Et
puis
qe
entr
es
j
est
en
tel
maini
=
ere
,
.
uos
mande
il
par
moi
a
uos
autres
co
n
=paigno
n
s
ausi
.
qe
uos
uos
partois
de
sa
terre
.
=
de
son
port
tot
maintena
n
t
,
.
Car
il
aime
uu
=
elt
sa
terre
en
pais
tenir
sanz
guerre
.
.
si
uos
=
fais
sa
uoir
qe
,
se
uos
j
est
tro
u
es
entre
si
a
du
z
i
=
jors
,
.
jl
uos
asaudra
hocira
come
ses
mo
r
tels
=
henemis
.
.
[9]
=
respo
n
di
=ren
au
mesa
ie
dou
Roi
s
en
partirent
=
Q
Vant
ho
i
le
mesa
ie
qi
ensi
le
de
s
=fioit
de
part
le
.
S
il
ne
se
departoit
de
sa
terre
,
.
jl
=
en
ot
m
ult
ire
doulor
.
.
Si
dist
ado
n
c
=
a
ses
:
.
honte
=
desenor
nos
fet
cestui
Roi
.
honteuse
m
ent
de
sa
terre
;
tot
autre
=
ment
se
a
fer
a
si
aut
Roi
il
.
Car
,
=
por
ce
qe
d
estrange
pa
is
soumes
nos
,
de
ist
=
il
honorer
cherir
.
.
Mes
il
me
senble
q
il
ne
=
n
ait
de
ce
nul
talent
.
.
Mes
ie
uos
di
ueraie
=
ment
qi
encore
uendra
tenz
.
q
il
se
repenti
=
ra
dure
m
ent
.
.
lor
respondi
au
mesa
ie
=
dist
:
.
Vasal
,
fist
il
,
dire
poir
es
a
uostre
sei
g
no
r
=
qe
,
uos
nos
ari
ua
mes
en
uostre
,
.
par
tos
=
les
diex
de
nostre
loi
nos
ne
n
a
uions
tale
n
t
=
de
m
au
ni
de
guerre
faire
a
son
pa
is
ni
a
ca
=
terre
.
.
Encore
li
dites
qe
,
c
il
fust
uenus
en
=
isi
come
nos
soumes
ensi
uenus
,
=
l
e
umes
honor
es
ser
uis
de
tot
nostre
poo
=
ir
.
.
Mes
diteli
qe
ceste
honte
q
il
nos
a
hore
=
fete
.
sera
encore
en
maint
leu
ramente
ue
.
A
cels
a
cui
m
ult
desplaira
,
biau
ne
fi
.
.
[10]
3r
a
=
Ci
dit
jl
ari
uere
n
t
au
=
Q
Vant
hot
ensi
parl
e
au
mesa
ie
,
=
parla
puis
dist
:
uasal
,
encore
=
dirais
au
ton
seignor
de
part
=
qe
nos
grepirons
le
port
hui
ou
de
=
main
,
.
Mes
il
uerra
encore
tel
tenz
,
Ainsois
=
qe
trois
a
n
s
soient
pasi
es
,
.
qe
nos
j
ari
uerons
=
sanz
son
sor
son
de
uie
,
mauz
ou
bien
q
il
=
li
soit
.
.
A
uos
di
je
,
tant
q
il
uos
en
de
uroit
pe
=
ser
de
la
honte
qi
nos
a
fete
,
.
por
ce
q
il
en
ue
n
dra
=
tart
au
repentir
sanz
faille
.
.
li
mesa
ie
fu
sa
ie
=
cortois
,
si
respondi
a
brief
mos
.
Seignors
gresois
,
sach
es
ueraie
m
ent
qe
ie
=
ne
sui
sa
uenus
por
tenser
a
uos
car
il
ne
m
est
=
pas
bel
.
.
mon
mesa
ie
uos
ai
dit
sanz
rienz
fa
=
user
,
si
ie
croi
.
.
Mes
encore
uos
di
ie
tant
.
=
ser
es
seignors
de
l
aler
de
l
ester
.
.
Mes
ie
uos
=
lou
l
aler
en
bone
foi
por
le
uostre
meillor
:
.
A
=
soi
es
uos
aco
m
mand
es
.
.
si
se
mist
ado
n
c
au
=
repaire
.
.
Quant
li
mesa
ie
en
fu
al
ez
,
les
gre
=
sois
remestrent
tristes
trepens
es
.
.
Si
uos
di
=
ueraie
m
ent
qe
,
se
les
gresois
e
usent
la
force
,
jl
=
l
e
a
uendissent
chiere
m
ent
a
n
sois q
il
s
en
partisse
n
t
=
de
la
terre
;
.
Mes
por
ce
qe
poi
de
genz
estoient
,
=
se
recoillire
n
t
le
soir
de denz
lor
nef
,
.
si
orent
=
uent
soef
qi
tost
les
ot
enpaint
en
aute
mer
.
.
=
si
siglerent
nagerent
tant
a
uoiles
plaines
,
=
les
le
ior
au
soleil
la
nuit
as
estoilles
,
qe
en
poi
=
de
tenz
horent
il
m
ult
esloingu
es
le
pa
is
la
=
de
.
.
les
autres
gre
=
sois
aloient
toutes
fois
parlanc
de
la
grant
=
honte
qe
a
uoit
fet
lor
au
port
=
de
.
.
si
nagerent
en
tel
tant
qe
au
colco
s
=
uindrent
.
.
maintena
n
t
descendire
n
t
sor
la
=
marine
lor
.
.
Et
=
il
fure
n
t
descendus
en
tel
mainiere
,
.
J
l
a
=cornere
n
t
lor
cors
bien
riche
m
ent
de
riches
ue
=ste
m
ent
m
ult
bien
taill
es
a
lor
mesure
de
drac
=
de
soie
a
hor
bord
es
,
frour
es
de
gris
de
blan
=
ches
hermines
.
.
en luec
pres
a
uoit
une
Cit
e
=
belle
riche
bien
seant
de
fors
murs
d
tors
bien
a
uironee
close
.
Cele
cit
e
estoit
m
ult
bien
pueplee
=
de
ch
e
ualie
r
s
uaillans
de
riches
borgiois
mercha
n
t
,
.
=
Et
de
dames
de
damoiselles
belles
treplaisanz
.
.
=
La
Cit
e
estoit
planti
ue
de
tos
bie
n
re
=
plenie
.
.
Li
Roi
de
cele
Cit
e
a
uoit
nom
,
.
=
qe
sire
honer
es
estoit
.
.
=
Q
Vant
sa
=
furent
ensi
atorn
es
uestus
ie
uos
=
ai
dit
cont
es
,
.
li
tens
fesoit
m
ult
cler
soef
.
=
si
come
en
pascor
fait
.
.
Adonc
si
mistrent
a
la
=
uoie
uers
la
cit
e
entre
sa
,
=
tant
errerent
q
il
uindrent
a
la
Cit
e
.
.
Et
=
il
furent
entr
ez
de dens
la
cit
e
,
tot
le
pueple
=
le
regardoit
a
mer
uoille
.
por
ce
q
il
ne
n
a
=
uoient
ue
u
jam
es
si
belle
gent
.
.
m
ult
fure
n
t
en
q
ui
s
=
demand
e
de
lor
estre
.
Mes
jl
ne
distre
n
t
rienz
=
a
nullui
.
Ains
herrerent
droitent
droitement
uers
le
ma
=
istre
palais
le
Roi
.
.
Et
il
furent
au
palais
=
uenuz
,
.
l
a
o
u
li
Roi
estoit
,
.
J
l
tro
uerent
=
q
il
tenoit
celui
ior
m
ult
plait
de
uant
li
.
.
=
J
l
regardere
n
t
le
palais
qi
m
ult
estoit
bel
ri
=
che
a
ueoir
.
.
de
ua
n
t
le
palais
,
qi
m
ult
esto
=
it
bel
riche
,
a
uoit
une
m
ult
place
mer
=
uoilleuse
l
a
o
u
les
barons
les
ch
e
ualie
r
s
se
des
=dioie
n
t
as
tables
as
eschas
.
as
autres
jeu
=
delitables
,
.
si
tro
uere
n
t
en
cele
place
m
ult
des
=
aus
homes
de
la
cit
e
,
.
Et
mains
che
uals
=
mains
palafroins
,
.
Et
mains
faucons
des
=
autres
hosiaus
as
es
,
.
a
uec
i
a
uoit
brachet
=
le
uriers
de
de
uerses
coulors
.
.
Quant
il
=
uindre
n
t
de
ua
n
t
la
porte
dou
palais
,
.
Li
,
qi
sot
lor
uenue
,
ala
els
les
recut
a
=
m
ult
henor
,
.
Si
firent
ses
barons
ses
ch
e
ualie
r
s
=
ausi
.
.
Et
li
Roi
sot
qi
l
estoient
dont
a
=loie
n
t
,
jl
les
honora
fort
cheri
les
herbergia
=
de denz
son
palais
.
l
a
o
u
il
fure
n
t
ser
ui
m
ult
=
autement
a
ais
,
.
de
qoi
il
a
uoie
n
t
m
ult
gra
n
t
=
mestier
.
Car
piece
a
uoit
q
il
ne
n
a
uo
=
ient
e
u
si
bon
hostel
.
.
[12]
=
li
3v
a
=
fist
uenir
de
ua
n
t
soi
de
ua
n
t
les
=
gresoi
.
=
L
J
a
uoit
=
une
fille
qi
estoit
apellee
.
qui
=
m
ult
estoi
de
mer
uoilleuse
biaut
e
.
.
li
,
por
festoier
por
ioir
sa
,
=
manda
en
la
chabre
l
a
o
u
sa
fille
estoit
.
q
elle
=
de
ust
de
uant
li
uenir
.
.
Et
la
Damoisel
=
le
ho
i
le
mande
m
ent
son
pere
,
.
elle
s
aparoilla
=
asisma
nil
aute
m
ent
.
si
come
a
fille
de
Roi
co
n
=
uenoit
.
.
elle
uesti
premiere
m
ent
son
cors
d
=
bliaut
de
.
inde
goutee
d
or
menue
m
ent
.
=
fror
e
de
blanche
hermine
;
.
son
mantel
estoit
=
d
un
drap
qi
fu
en
labor
es
;
.
J
l
estoit
forr
e
s
=
d
une
noire
sebelline
.
qi
m
ult
estoit
bien
se
=
ant
au
mantel
.
.
Elle
lia
ses
treses
,
qi
senblo
=
ient
d
or
tant
estoie
n
t
blondes
,
d
un
m
ult
riche
=
tresor
,
labor
es
par
m
ult
soutilit
e
.
.
Et
=
qa
n
t
la
Damoiselle
fu
si
riche
m
ent
ap
=
paroillee
ahornee
dit
uos
ai
,
.
elle
prist
=
qatre
de
ses
Damoiselles
le
mist
de
uant
=
li
.
Adonc
se
parti
de
=
la
chambre
l
a
o
u
elle
estoit
.
s
en
uint
de
=
uant
son
pere
.
m
ult
sa
ie
m
ent
,
.
sa
chiere
encli
=
nee
uers
le
pa
ue
m
ent
de
la
maison
.
ho
m
ult
=
simple
regarde
ure
.
.
Et
son
pere
la
uit
=
uenir
si
honoree
m
ent
,
.
J
l
l
acoilli
m
ult
douce
=
ment
l
asist
de couste
lui
.
.
Qua
n
t
=
les
autres
gresois
uire
n
t
la
Da
=
moisele
uenir
,
qi
de
si
mer
uoilleuse
biau
=
t
e
estoit
si
riche
m
ent
Aornee
asimee
,
.
J
l
e
s
=ba
ire
n
t
tos
esnelepas
q
il
la
uire
n
t
.
aparir
=
de
ua
n
t
els
,
.
Car
la
mer
uoille
de
sa
biaut
e
et
=
de
son
horne
m
ent
ne
senbloit
pas
chouse
ter
=
riene
Mes
esperituel
.
.
Qua
n
t
la
Damoisel
=
le
fu
de
uant
son
pere
uenue
.
il
l
ot
del
es
=
lui
asise
.
elle
ot
chousi
ue
u
de
uant
li
=
les
autres
ses
,
.
elle
en
q
ui
st
=
demanda
son
pere
de
lor
estre
qi
l
esto
=
ient
qoi
aloient
chersant
por
cele
.
.
=
Li
Roi
li
en
dist
toute
la
uerit
e
car
bien
la
b
=
so
uoit
.
.
Qua
n
t
la
Damoiselle
entendi
qe
ce
=
estoit
,
li
biau
,
li
preu
,
li
uaillant
de
qoi
=
tot
le
mo
n
de
parloit
,
.
elle
le
comensa
a
regar
=
der
m
ult
ententi
ue
m
ent
.
.
esi
ensi
regarda
n
t
,
=
maintena
n
t
li
enbla
amor
son
cuor
;
.
la
tr
es
=
biaut
e
de
l
ot
maintena
n
t
.
=
uencue
de
tel
mainiere
q
elle
ne
pooit
m
es
=
son
cuor
refrener
de
s
amor
.
neis
ses
euz
en
=
autre
parte
tendre
por
regarder
fors
a
li
ta
n
t
=
seule
m
ent
.
.
Je
cuit
qe
se
li
reqeroit
s
a
=
mor
,
elle
ne
li
ascondiroit
pas
.
.
m
ult
desiroit
=
la
Damoiselle
a
uoir
seignorie
sor
=
po
est
e
.
si
dit
bien
=
a
soi
me
ismes
qe
poi
priseroit
de sor m
es
son
=
senz
son
sa
uoir
.
ce
elle
de
ce
ne
=
set
a
bon
chief
uenir
.
.
[13]
=
li
=
comanda
a
sa
fille
s
de
=
de
les
honorast
con
i
o
ist
.
=
Q
Vant
il
orent
sou
=
p
e
les
tables
furen
le
uees
,
.
=
se
mist
de denz
sa
chanbre
ensi
destroite
=
esprise
de
l
amor
ie
uos
ai
.
.
elle
=
soufri
toute
la
nuit
a
m
ult
poine
a
=
tra
uail
,
.
toute
fois
pensant
en
=
mainiere
elle
pe
ust
de
ce
a
bon
chief
uenir
.
.
=
Quant
uint
au
chief
de
la
semaine
,
li
Roi
=
fist
uenir
de
uant
soi
en
sa
sala
qi
=
m
ult
estoit
riche
,
si
la
acoula
=
de
.C.
fois
baisa
.
.
Et
il
l
ot
ensi
=
acollee
,
il
li
dist
:
belle
fille
,
ie
uos
comant
=
uuoil
.
uos
les
honor
es
festoi
es
por
ce
que
=
aus
homes
sont
,
.
Et
a
uec
lor
autesse
so
n
t
=
il
les
plus
uaillans
homes
qi
soient
en
uie
.
.
=
Al
es
le
,
qe
ie
le
uuoil
.
.
Qua
n
t
la
da
=
moisele
ho
i
ce
qe
son
pere
li
disoit
,
.
A
mer
=
uoille
hot
ioie
de denz
son
cuor
;
.
Ja
fust
=
se
q
elle
ne
fe
ist
nuls
senblant
.
.
si
i
ala
la
=
uolont
e
son
pere
,
.
si
s
de
=
de
son
m
ult
sa
ieme
n
t
,
.
=
o
simple
chiere
hotouse
regarde
ure
.
.
elle
4r
a
=
s
asist
de
uant
els
.
.
les
dui
li
fire
n
t
=
m
ult
heno
r
.
m
ult
ioie
.
.
Adonc
come
n
=sa
a
parler
a
auques
baset
.
,
fist
elle
,
por
ce
qe
ie
sai
qe
=
uos
estes
m
ult
gentil
home
m
ult
uaillant
.
=
biau
sor
tos
autres
qe
uos
estes
de
stra
n
ge
=
pa
is
,
.
si
uos
dorai
droiturier
,
.
Mes
ia
=
ce
ne
me
de
u
es
a
plus
fol
atenir
.
.
Dame
,
fist
=
,
de
ce
q
il
uos
est
ple
u
a
moi
parler
,
=
merci
ie
m
ult
de bonere
m
ent
si
come
a
la
plus
=
sa
ie
damoiselle
a
la
plus
uaillant
a
la
=
plus
treplaisant
qi
soit
en
uie
.
.
,
fist
=
,
ie
sai
bien
por quoi
uos
estes
uenu
s
=
en
cestui
pa
is
.
.
uos
i
est
uenus
por
la
toison
=
dou
monton
,
.
de
qoi
ie
uos
di
qe
uostre
=
cuidier
est
follie
.
Car
a
uoir
ne
la
poriez
en
=
nulle
mainiere
,
.
ni
por
force
ni
por
enginz
,
.
=
Car
,
c
il
fussent
tot
cels
qi
sont
qi
furent
=
onqes
n
es
asenblees
,
ne
le
po
r
roient
il
a
uoir
.
.
=
As
es
i
sont
ia
espro
uee
de
uaillant
homes
=
dou
monde
.
le qels
en
sont
mors
,
ni
autre
=
n
i
ont
gaagn
es
.
.
Et
sa
u
es
uos
por qoi
se
=
a
uie
n
t
?
.
por
ce
qe
les
diex
i
ont
lor
garde
asi
=
se
en
tel
mainiere
ie
te
dirai
.
.
[14]
=
Coment
=
de
uis
a
le
mo
n
ton
e
=
stoit
gard
e
s
.
=
Mais
li
=
diex
de
bataille
.
J
a
asis
dui
buef
de
cu
=
ire
por
tel
mainiere
artefi
ez
qe
,
il
so
n
t
=
coroci
es
,
.
J
l
getent
feu
por
le
nes
par
la
bo
=
che
.
.
Si
uos
di
ueraie
m
ent
qe
qi
de
celui
feu
est
=
acaint
,
morir
li
sanz
demorer
.
.
ces
=
buef
i
sont
mis
ala
garde
de
celui
mo
n
ton
.
=
Et
,
qi
le
mo
n
ton
uoudra
a
uoir
,
.
J
l
li
en
tel
guise
ho
urer
qu
il
amansast
les
=
dui
buef
.
domast
en
tel
guise
q
il
le
fe
ist
=
arer
:
.
en
tel
mainiere
les
a
establis
.
.
Et
=
puis
qe
tot ce
fust
fait
,
si
i
con
uendroit
un
=
autre
chouse
ache
uer
m
ult
mer
uoilleuse
,
.
=
Car
encor
j
a
un
mer
uoilleus
serpent
asis
=
por
le
monton
Garder
.
qi
est
de
mer
uoille
=
use
grandor
;
.
le qels
est
de
tel
por
ueanse
car
b
=
il
ne
dort
de
nulle
saison
por
le
monton
mi
=
els
Garder
.
.
si
uos
di
q
il
ne
li
apresera
Ja
nuls
=
homes
a
cui
il
ne
morir
demanoi
s
.
=
Car
il
gete
feu
mes
l
e
a
uec
uenir
venin
a
si
fo
=
ison
qe
nulle
chouse
ui
uant
qe
si
aprochast
=
ne
poroit
sans
mort
eschaper
.
.
li
serpent
est
=
si
si
ideus
.
si
por
ueant
q
il
ne
puet
e
=
stre
pris
ne
engign
es
.
por
ce
ce
di
=
ie
qe
,
se
tu
i
uais
,
tost
i
porais
mort
rece
uoir
.
.
[15]
=
Et
=
li
des
=
co
uri
son
=
cora
ie
.
=
Q
Vant
=
ot
entendu
ce
qe
=
li
ot
dit
,
.
J
l
respondi
=
en
tel
mainiere
:
.
Dame
,
fist
il
,
=
ie
sui
uenus
en
cestui
pa
is
.
por
la
=
toison
qerre
ensi
uer
dites
.
.
Et
por
ce
que
=
ie
sui
por
la
toison
uenus
,
.
si
uos
di
qe
ie
sa
n
s
=
li
ne
retorneroie
en
cestui
pa
is
;
.
Et
se
ne
la
=
porai
a
uoir
,
ie
uos
di
qe
ie
aime
miels
mo
=
rir
qe
iam
es
en
mon
pa
is
reto
r
ner
,
.
por
ce
qe
=
ie
seroie
honis
a
tot
iors
.
.
Et
por
ce
,
dame
,
=
uostre
sa
ie
pa
r
ler
a
moi
ne
mo
n
te
=
noiant
,
.
Car
ie
ne
reto
r
neroie
en
pa
is
=
sans
pro
uer
ce
qe
a
uenir
m
en
poira
.
.
Et
se
=
ie
ne
le
poirai
a
uoir
,
ie
uos
di
qe
ie
aime
=
miels
morir
qe
en si
retorner
en
ma
.
=
por
ce
qe
ie
seroie
honis
a
tot
iorn
es
.
clam
e
s
=
recreant
.
.
,
fist
,
je
uoi
bien
qe
=
por
pa
r
ler
ne
por
chastie
m
ent
qe
ie
te
fe
isse
tu
=
ne
te
chastierois
de
cest
enprise
.
.
ie
le
t
ai
=
dit
encore
le
te
di
qe
a
ta
mort
uais
,
.
nuls
=
ne
t
en
porroit
garentir
fors
moi
seuleme
n
t
.
.
=
Mes
ie
te
di
en si
:
puis
qe
ie
uoi
qe
tu
as
ce
=
stui
afer
enpris
si
a
cert
qe
pui
aler
uuois
,
=
se
ie
certaine
qe
tu
me
pre
isse
a
feme
espo
=
use
qe
amor
uerais
bone
foi
me
de
ussi
ez
=
porter
.
Et
qe
tu
me
de
ussi
ez
mener
en
ton
=
pa
is
ne
jam
es
ne
me
de
ussi
ez
abandonner
,
.
=
Je
te
doroie
a
se
fere
bon
.
A
ce
qe
ie
sai
=
tant
de
nigromansie
d
en
chantement
=
de
tot
ce
qe
a
ce
faire
apartient
,
qe
legiere
=
ment
poiras
la
toison
a
uoir
.
Car
les
chouses
4v
a
=
qi
sont
m
ult
grief
as
autres
sont
a
moi
m
ult
=
legieres
.
.
Ce
tu
ce
me
uuois
afier
prometre
,
=
si
le
me
di
,
sans
rienz
celer
de
ton
cora
ie
.
.
[16]
=
Co
=
m
ent
hotroia
a
a
faire
son
en
bone
fo
=
i
=
DAme
,
fist
,
=
qe
uos
doi
ie
dire
?
.
Je
sui
tot
prest
=
de
uostre
comande
m
ent
fer
.
a
toute
=
uostre
de
uise
:
.
si
uos
jurerai
sor
tos
les
diex
=
de
ma
loi
.
si
uos
es
poserai
=
a
feme
droituriere
loial
,
ensi
uos
terrai
=
tout
le
ior
de
ma
uie
.
.
Apr
es
uos
en
merra
=
en
ma
.
l
a
o
u
uos
ser
es
honoree
cherie
=
de
tous
les
aus
barons
qi
i
sont
de
tot
les
=
ch
e
ualie
r
s
.
Ense
m
ent
des
autre
dames
damoisel
=
les
qi
i
sont
.
.
=
,
m
ult
m
est
bel
de
se
qe
tu
m
ais
.
=
Car
dit
m
a
u
es
uostre
cora
ie
aperte
m
ent
,
ce
me
=
semble
.
.
uos
remandr
es
en si
tant
qe
mon
=
pere
sera
couch
es
,
.
Adonc
uos
mandrai
a
q
ue
r
=re
en
ma
chanbre
,
l
a
o
u
uos
uerr
es
sans
nul
=
le
autre
;
en luec
mi
fer
es
cele
se
=
urtance
qe
ie
uoudrai
.
.
Et
la
se
urt
e
m
a
=
ur
es
fete
,
.
Adonc
uos
dirai
uos
esploiter
e
s
=
dou
buef
dou
serpent
,
.
Et
coment
les
bu
=
ef
amanser
es
uaincr
es
le
serpent
a
tot
=
uostre
plaisir
.
.
Dame
,
fist
,
ie
sui
apa
=
roill
e
prest
de
faire
uostre
co
m
mandame
n
t
.
=
uostre
uolont
e
a
tot
po
ir
.
.
Mes
ie
=
pri
que
uos
m
asen
es
ie
puisse
a
ma
=
chanbre
uenu
venir
.
por
ce
qe
ie
ne
sa
uroie
do
n
t
=
aler
.
.
ne
uos
chaille
de
ce
penser
,
fist
,
.
=
Car
ie
uos
en
uoierai
qerre
por
tel
qi
bien
=
uos
i
sa
ura
mener
.
.
Atant
se
parti
=
s
en
ala
en
sa
chanbre
m
ult
alegre
=
ioiant
.
Car
a
uis
li
est
qe
hor
a
ura
elle
ses
=
desiriers
.
.
m
ult
a
ioie
m
ult
a
=
la
esse
car
tos
li
cuor
li
tresaute
de denz
son
=
uentre
de
la
ioie
q
elle
en
a
.
.
m
ult
li
est
=
tart
qe
la
nuit
soit
uenue
qe
li
ior
soit
a
=
l
es
,
so
uent
regarde
le
soleil
car
m
ult
li
est
=
tart
q
il
aille
a
ual
,
.
m
ult
li
gri
e
ue
q
il
ta
n
t
.
Car
m
ult
la
guie
destrain
fin
amo
r
,
.
=
Celui
qe
m
ult
mer
ueilles
fait
penser
=
fer
.
.
Et
la
nuit
fui
uenue
,
nen
ot
por
=
ce
tot
ses
uolont
es
aconplies
.
Car
=
la
sale
estoit
toute
ploine
de
genz
qi
uello
=
ient
parloient
,
.
les qels
ie
cuit
qe
,
c
il
fust
=
a
sa
uolont
e
,
.
J
l
dormisent
tos
m
ult
ferme
=
ment
.
.
[17]
=
desco
uri
son
cuor
=
a
sa
maestresse
=
uint
a
li
us
de
la
chabre
co
=
mensa
a
escouter
se
les
genz
parlo
=
ient
encore
d
aler
dormir
,
.
Mes
elle
ne
r
t
=
noient
encore
nulle
paroulle
.
.
come
n
t
ceste
genz
ueillent
encore
tos
:
.
=
Je
ne
cuit
q
il
aillent
jam
es
dormir
.
Car
il
=
est
ia
de
mie
nuit
passee
ne
ne
s
en
uont
.
=
ni
ne
feront
il
,
se
cuit
,
jusqe
le
ior
.
.
Et
qa
n
t
=
elle
a
ensi
une
piece
demor
e
ensi
dit
=
uos
ai
,
.
elle
comensa
a
parler
a
soi
me
isme
s
=
en
tel
mainiere
:
.
las
,
fet
elle
,
folle
chouse
=
qe
as
tu
fait
qe
si
abandonee
m
ent
es
en
amer
=
che
ue
.
si
folle
m
ent
.
.
Cert
,
m
ult
me
doit
jaso
n
=
a
folle
tenir
puis
qe
ie
me
sui
si
legiere
m
ent
=
abandonee
a
li
amer
.
.
Apr
es
me
sui
ensi
=
arestee
,
ne
sai
por qoi
.
.
Et
?
ne
cuit
ie
=
qe
uiegne
a
moi
sanz
isi
demorer
?
.
=
Certes
,
si
uendra
tot
maintena
n
t
qe
ie
le
=
mandrai
qerre
.
.
lor
se
parti
de
l
uis
=
de
la
chanbre
,
si
s
ala
jeter
en
son
lit
.
por
ce
qe
amor
ne
li
soufre
re
=
pos
a
uoir
.
.
elle
se
le
ua
maintena
n
t
,
si
ala
ho
=
urir
une
fenestre
por
la
lune
regarder
,
.
si
=
uit
q
elle
estoit
ja
le
uee
.
.
Adonc
li
crut
et
=
doubla
amor
son
desiriers
ausi
.
Car
bie
n
=
qe
de
mie
nuit
estoit
passee
.
.
lors
clost
=
la
fenestre
s
en
irint
vint
a
l
uis
de
la
chanbre
a
=
rieres
,
si
come
n
sa
a
penser
tos
en
estant
.
m
ult
=
pensi
ue
m
ult
paile
.
.
Adonc
prime
=
qe
la
noise
estoit
alee
dormir
;
.
si
uit
le
cha
n
=berlene
son
pere
qi
fesoit
les
lis
,
.
lor
pensa
=
elle
qe
de
desorem
es
iront
il
tost
dormir
.
.
5r
a
=
Si
comensa
a
aler
por
la
chambre
par
un
par
=
tuis
regarder
.
.
Tant
ala
tant
uint
en
tel
=
mainere
qe
toute
la
cort
fu
chouchee
.
.
Et
=
uit
ce
,
elle
ala
a
une
sien
mae
=
stresse
li
desco
uri
son
cuor
.
Et
puis
li
mo
=
ustra
le
lit
.
li
co
m
menda
qe
m
ult
co
ie
=
ment
aselee
ja
alast
le
pre
ist
por
la
mai
n
=
le
menast
a
son
lit
.
.
[18]
=
la
maestresse
la
q
ue
l
=le
de
ust
.
=
LA
maestre
sse
li
respondi
=
en
tel
mainere
:
.
Dame
,
ie
ferai
=
uostre
comande
m
ent
.
Mes
toute fois
,
por
he
=
nor
por
autesse
de
uos
,
.
uos
lou
qe
uos
=
al
i
es
couchier
.
Car
miels
uaudra
qe
=
uos
truis
chouchee
qe
.
.
li
respon
=
di
qe
ensi
fera
elle
.
.
tot
maintena
n
t
s
ala
couchier
en
un
lit
mer
uoilleus
.
le qel
=
estoit
tot
d
or
d
argent
,
.
li
pou
mel
li
limo
n
=
dou
lit
estoient
m
ult
soutil
m
ent
ho
ur
es
d
or
=
de
piere
presiouses
.
de
cler
rubin
d
esmi
=
raudes
;
.
la
chouche
estoit
m
ult
riche
belle
,
.
=
co
uert
de
drap
de
soie
a
or
batus
;
.
les
co
ue
r
to
=rs
estoient
as
es
biau
riches
.
=
lenciaus
horilliers
tos
autres
horneme
n
s
=
qe
a
riche
lit
estoient
en
celui
lit
.
.
tel
=
estoit
qe
a
celui
tenz
ne
qe
isse
l
en
meillor
=
tro
uer
.
.
[19]
=
la
maestresse
mena
Jaso
n
=
au
lit
.
=
Q
Vant
fu
chouchee
=
en
celui
riche
lit
.
=
qi
adonc
la
ue
ist
dire
pe
ust
certaine
m
ent
qi
=
bien
a
teu
damoiselle
teu
lit
.
Sa
maestresse
ne
demora
plus
,
Ais
=
s
en
ala
droit
a
l
uis
de
la
chanbre
,
.
si
l
o
uri
m
ult
=
soef
s
en
o
isi
fors
s
en
uit
droit
au
lit
jaso
n
=
le
prist
por
la
main
m
ult
soef
le
trait
a
soi
.
.
=
ne
dormoit
mie
adonc
;
.
tantost
q
il
=
senti
la
Dame
uenir
qi
por
la
main
le
prist
,
.
=
J
l
se
le
ua
maintena
n
t
s
afubla
de
son
man
=
tel
.
Jusqe
en
chabre
,
=
l
a
o
u
la
Damoiselle
estoit
.
.
Quant
=
il
furent
de denz
la
chanbre
,
.
elle
le
mena
au
=
lit
l
a
o
u
la
damoiselle
estoit
.
de denz
la
cha
n
=
b
bre
a
uoit
m
ult
grant
clart
es
.
Et
m
ult
=
luminaire
,
.
Car
m
ult
i
a
uoit
clart
es
de
si
=
erges
alum
es
.
.
Et
fu
au
lit
uenu
s
,
.
=
J
l
ne
fu
mie
esba
is
ni
espaont
es
:
.
J
l
prist
le
co
=
uertor
,
si
le
sole
ua
m
ult
soef
.
se
mist
de l
es
la
=
damoiselle
.
.
elle
a
m
ult
bien
senti
tot ce
que
=
a
fet
.
Mes
de
dormir
se
fignoit
.
.
Mes
=
elle
senti
entrer
del
es
li
,
.
elle
se
to
r
=na
de
uers
lui
m
ult
uergogneuse
:
.
Vasal
,
fist
=
elle
,
qi
t
a
isi
?
.
.
Dame
,
fist
il
,
la
uostre
amo
r
=
la
uostre
maestresse
seuleme
n
t
,
.
Car
la
uostre
=
amor
m
a
en
uostre
prison
mis
.
.
si
uos
pri
,
Da
=
me
,
q
il
ne
m
en
soit
de
pis
.
Car
ie
serai
uostre
=
ch
e
ualie
r
s
tot
le
ior
de
ma
uie
.
si
=
ferai
li
uostre
co
m
mande
m
ent
li
uostre
plaisir
.
=
Q
Vant
la
sa
ie
hot
entendu
ce
=
qe
li
ofroit
de
soi
,
.
elle
respondi
=
dist
:
biau
dous
amis
,
.
chouse
m
al
es
ho
=
frant
.
se
uos
ensi
le
me
fesois
a
bone
fois
=
uos
m
a
u
es
dit
.
.
Mes
por
ce
qe
maintes
dame
s
=
damoiselles
sont
est
e
por
maint
ch
e
ualie
r
de
ce
=
ues
,
.
si
uos
di
qe
ie
uuoil
de
ce
bone
se
urtan
=
ce
a
uoir
.
por
ce
qe
ie
ne
soie
engignee
.
.
Da
=
me
,
fist
,
a
uostre
plaisir
soit
.
.
Ado
n
c
se
=
uesti
un
e
uaire
pellisse
sor
sa
chemi
=
se
,
puis
se
lie
ua
de
son
lit
,
.
si
aporta
une
jma
=
ie
fete
a
la
senblance
de
son
diex
:
.
,
fist
elle
,
uos
me
jurer
es
sor
le
diex
.
ho
uostre
destre
main
qe
uos
me
prer
es
=
a
uostre
feme
espouse
,
.
Et
foi
loult
e
me
ter
=
r
es
sans
rienz
fauser
ni
mentir
.
tant
ie
=
terrai
a
seignor
.
uos
portrai
foi
droite
lo
=
iaut
e
.
.
sans
plus
targier
fist
le
saire
=me
n
t
tot
ensi
elle
le
sot
de
uiser
.
Mes
se
lonc
qe
nos
lison
,
.
J
l
li
menti
de
=
sa
foi
de
son
saire
m
ent
,
.
de
qoi
li
mes
a
uint
=
ensi
ie
croi
.
.
puis
apr
es
,
sans
plus
targier
,
=
se
choucha
del
es
li
,
si
uirent
tote
la
nuit
en
=
senble
a
m
ult
ioie
a
m
ult
soulaz
.
.
=
Si
cuit
qe
se
en
ne
demora
la
nuit
,
5v
a
=
Jl
la
despulcella
.
.
Quant
uint
uers
l
a
iorner
,
=
dist
a
la
damoisele
:
.
Dame
,
il
est
hui
=
m
es
tenz
de
le
uer
.
por
ce
q
il
est
pres
dou
uior
jour
=
Et
ie
ne
uoudroie
estre
aperce
us
de
nullui
.
.
=
Et
ie
uos
pri
,
chiere
Dame
,
tant
ie
plus
pu
=
is
qe
uos
de
ma
besoigne
=
pens
i
ez
.
Car
ma
esperance
ma
atenda
n
ce
=
est
en
uos
soulement
.
.
[21]
=
rece
ui
=
les
mer
uoilles
qe
li
dona
=
Biau
dous
a
=
mis
,
ie
sui
apensee
aparoillee
de
uo
=
stre
besoigne
ache
uer
a
toute
uostre
uolon
=
t
e
.
.
Adonc
se
lie
uere
n
t
li
dui
amanz
dou
lit
.
.
=
o
uri
un
sien
escrinz
de
uant
,
.
si
=
en
tra
ist
une
ima
ie
m
ult
belle
m
ult
soutili
=me
n
t
ho
uree
.
.
puis
dist
a
:
ceste
jma
ie
po
r
=terais
a
uec
toi
.
Car
,
tant
tu
l
a
uras
sor
toi
,
=
tu
ne
creberas
nulle
rienz
ui
ua
n
t
.
de
=
cestui
ongniment
hognerais
ton
cors
.
Car
=
il
est
de
tel
uertus
qe
,
tant
tu
en
a
uras
ton
=
cors
ho
int
,
.
nuls
feu
ne
te
poira
damegier
=
ne
nuire
.
.
Apr
es
li
bailla
un
anel
m
ult
bel
=
m
ult
riche
.
m
ult
soutil
m
ent
ho
ur
es
,
.
si
li
=
dist
qe
,
tant
il
l
a
ura
de denz
son
doi
,
nul
=
enchante
m
ent
ne
creinbra
.
ne
nulle
uenim
=
de
serpent
ni
feu
.
ni
nulle
arme
ures
ni
ne
=
poroit
en
e
ue
noier
.
.
Encor
a
uoit
l
anel
au
=
tre
uertu
.
Car
,
qi
e
ust
la
piere
de denz
son
=
poins
enclose
,
.
entres
entre
les
ge
n
z
.
=
qi
ne
seroit
ue
u
de
nullui
;
.
Et
uoudra
estre
=
ue
u
,
mete
l
anel
de denz
son
doi
,
.
=
tel
uertu
a
uoit
l
anel
.
Et
=
la
damoiselle
hot
ensi
l
anel
baill
e
,
,
l
anel
me
garde
bien
por
ce
qe
ie
=
l
aim
sor
toute
rienz
qe
ie
ai
au
monde
.
Car
=
jl
ne
se
poroit
por
un
tresor
achater
.
.
=
Apr
es
l
anel
li
douna
un
petit
iscrit
=
li
dist
:
,
.
le
monton
uerais
,
tot
ma
=intena
n
t
t
areste
sanz
aler
plus
a
uant
tant
=
qe
tu
aies
les
diex
sacre
fi
ez
.
Car
,
se
tu
ne
le
b
=
fesoie
ensi
,
.
J
l
t
en
mesa
uerroit
de
ton
cors
;
.
=
Et
por ce
lierai
cestui
escrit
trois
fois
tot
bel
=
lement
uers
horient
.
.
encore
t
ensemg
enseing
di
=
qe
tu
ne
soies
de
nulle
rienz
espaont
es
ni
es
=
pardus
.
.
Apr
es
ce
li
a
don
e
une
mai
=
niere
de
Glut
tenpler
es
por
tel
mainiere
=
adoub
es
.
qe
nul
le
rienz
qi
le
tochast
ne
le
=
poroit
de sor
li
hoster
.
.
Et
puis
li
dist
en
tel
=
mainere
:
.
,
fist
elle
,
tu
uerrais
le
=
bues
,
tot
maintena
n
t
lor
espandrais
les
gluz
=
por
le
nes
por
la
bouche
,
.
de
ce
a
uendra
qe
=
jam
es
feu
n
e
n
istra
.
.
puis
qe
le
feu
sera
esta
=
int
,
.
tu
prendrais
les
bues
les
ferais
arer
=
qatre
roes
.
=
Et
tu
l
a
urais
ensi
fet
,
.
si
t
en
irais
a
=
le
ure
uers
le
serpent
,
si
ho
lui
har
=
diement
.
Car
grant
bataille
fiere
i
tro
ue
=
rais
.
.
Mes
se
urement
te
fais
asa
uoir
q
il
ne
=
n
a
ura
ia
uers
toi
duree
ne
pooir
de
soi
defe
n
=dre
car
tu
l
ocirais
.
.
Mes
tu
l
a
urais
ocis
,
=
si
ho
uererais
en
tel
mainiere
.
Car
tos
les
=
traierais
les
denz
de
la
bouche
puis
les
se
=
meras
de denz
la
terre
.
qe
les
bues
a
uront
=
aree
,
.
puis
qe
tu
a
=
urais
ce
fet
,
tu
ueirais
de
ces
denz
a
tels
els
=
naistre
m
ult
de
ch
e
ualie
r
s
arm
es
de
toutes
a
r
z
s
;
.
=
le qels
,
il
s
entre
ueiront
,
se
co
r
reront
so
=
ure
sans
demorer
.
s
entre
hociront
tos
sanz
=
demor
e
.
.
Quant
tu
a
urais
ce
ue
u
,
.
Adonc
ne
=
n
oblier
a
rendre
grace
as
diex
m
ult
honble
m
ent
=
de
ta
uictoire
.
.
lor
a
urais
tos
che
uis
acon
=
plis
,
.
si
t
en
irais
uers
le
monton
prendra
=
is
le
toison
seu
lenient
seulement
le
mo
n
ton
laisserai
s
.
.
=
Mes
bien
te
garde
qe
tu
ne
face
plus
enluec
=
demorance
.
.
maintena
n
t
te
met
au
repaire
.
=
Et
bien
te
garde
qe
tot
ce
.
et
=
enseign
es
ne
metes
nulle
rienz
en
obli
.
.
=
Atant
se
parti
,
si
ala
sa
uoie
;
.
Et
remest
de denz
sa
chanbre
.
.
[22]
=
=
li
defendi
d
a
=
ler
en
l
isle
por
la
toison
querre
6r
a
=
Q
Vant
il
uindrent
au
departir
au
de
=
se
urer
,
.
J
l
se
baiserent
acoullerent
=
plus
de
.C.
fois
.
.
torna
tot
bellement
=
a
son
lit
,
.
si
escondi
ce
qe
li
donaia
.
a
et
=
m
ult
fu
aleigre
ioieus
de
ce
qe
a
uenu
li
e
=
stoit
.
Et
m
ult
se
de
ceste
a
ue
n
tu
r
e
.
.
=
Et
il
ot
ces
chouses
escondues
,
.
J
l
s
en
=
dormi
m
ult
bien
tost
.
por
ce
qe
tra
uaill
es
=
estoit
.
.
J
l
dormi
iusq
a
tierce
,
.
lor
se
lie
ua
=
aparoilla
m
ult
bien
bel
;
.
si
dist
q
il
uoloit
=
aler
ache
uer
sa
besoigne
.
.
J
l
horent
m
ult
paor
m
ult
=
doutance
de
li
.
li
,
qe
ce
a
en
=
tendu
,
.
s
en
uint
a
li
dist
m
ult
de bon
=ere
m
ent
en
tel
mainiere
:
.
,
fist
il
,
ie
ne
uo
=
udroie
mie
,
se
destorner
le
pe
usse
,
.
=
qe
tu
alasses
a
ta
destruicion
a
ta
mort
,
.
=
ce
qe
blasm
es
en
seroie
.
.
Et
por
ce
ie
te
di
=
lou
en
bon
e
foi
qe
tu
au
ne
doie
pi
e
=
metre
.
Car
,
se
le
fais
,
saches
qe
se
sera
sans
=
retorner
.
Car
il
sont
ja
as
es
=
de
uaillant
homes
mors
.
qi
sont
al
es
la
toi
=
son
qerre
.
ni
ne
sont
jam
es
repairi
es
arie
=
res
.
.
si
saches
qe
ce
a
uient
por
ce
qe
les
diex
=
i
ont
lor
garde
mise
establie
.
en
tel
mai
=
niere
qi
ne
uuelent
qe
nuls
home
ui
ua
n
t
=
la
puisse
a
uoir
ni
touchier
.
.
Et
por
ce
te
di
=
qe
,
se
tu
i
uais
,
tu
uais
a
ta
fin
.
.
ie
endroit
mo
=
i
ne
te
doi
re
tenir
.
por
ce
qe
houtra
ie
me
se
n
=bleroie
fer
.
.
uos
estes
sire
de
l
aler
de
l
e
ster
.
.
[23]
=
respondi
au
co
=
m
ent
il
ala
=
a
m
ult
bien
entenduz
ce
qe
=
li
li
a
dit
.
Mes
noia
n
t
li
touche
=
por
ce
qe
aler
uelt
en
toutes
guises
:
Ja
por
co
=
use
qe
dite
li
soit
ne
remandra
.
.
J
l
respondi
=
au
Roi
a
brief
mos
:
.
Sire
,
fist
il
,
de
ce
qe
uos
=
m
a
u
es
dit
uos
merci
ie
as
es
.
Mes
ie
uos
=
di
qe
ma
uolont
e
est
tele
qe
aler
u
uoil
en
=
toute
guises
.
.
Adonc
ho
isi
de
la
cit
e
a
=
uec
ses
.
.
les
aut
barons
les
le
li
firent
.
au
Ri
ua
ie
par
b
=
ont
il
de
uoit
passer
un
petit
bras
de
mer
salee
.
=
qui
en
nen
estoit
gueres
plus
large
de
demie
lie
ue
,
.
=
Car
l
isle
o
u
li
monton
estoit
.
ert
de
l
autre
=
part
m
ult
belle
riche
se
lonc
sa
grandor
.
.
lor
=
qe
fu
sor
le
ri
ua
ie
,
si
s
arma
de
toutes
ar
=
mes
;
.
si
fure
n
t
a
lui
armer
maintes
riches
ba
=
rons
ch
e
ualie
r
s
dou
pa
is
.
.
J
l
chausa
primiereme
n
t
ses
ge
=
noillieres
.
qe
belle
riches
estoient
m
ult
du
=re
m
ent
,
.
tels
qe
nuls
homes
ne
uit
jam
es
les
pa
=
roilles
.
.
Apr
es
uesti
son
blanc
auberc
menu
=eme
n
t
maill
es
de
fort
mailles
serrees
.
.
Apr
e
s
=
li
asistrent
son
hiaumes
de sor
son
chief
,
.
cler
=
luisant
qi
m
ult
estoit
biau
bien
seant
:
.
le
=
cercle
d
entor
estoit
d
or
ho
ur
ez
m
ult
soutil
m
ent
=
as
letres
qi
disoient
tos
les
nons
as
diex
;
.
le
=
nasel
estoit
d
une
piere
qi
honide
estoit
apel
=
lee
,
.
de
m
ult
uaillance
.
.
puis
li
ont
seint
=
son
blant
d
acier
qi
estoit
cler
bien
tre
n
cha
n
t
.
=
a
son
coul
pendi
il
un
escu
d
olifant
.
m
ult
fort
=
leugier
bien
ho
ur
es
.
.
Apr
es
li
baillire
n
t
=
un
es
pi
es
bon
bel
trenchant
agusi
ez
.
.
=
Et
il
fu
ensi
aparoill
es
atorn
es
,
.
Mes
au
partir
baisa
il
acoula
plus
de
.C.
fois
.
.
ses
sa
mai
=
nee
,
qi
ensi
l
en
uire
n
t
aler
,
en
font
m
ult
=
duel
m
ult
morne
chiere
.
Car
il
ont
de
li
=
m
ult
paor
.
.
=
J
l
entra
en
un
batel
sans
nulle
autre
;
.
=
si
ne
mena
adonc
che
ual
a
uec
lui
por
ce
qe
=
poi
li
seroit
ualu
.
.
J
l
se
mist
a
nagier
uers
=
l
isle
.
au
miels
q
il
soit
en si
aparoill
es
il
=
estoit
.
.
[24]
=
mo
n
ta
sula
tor
rega
r
der
.
elle
=
p
ri
oit
les
diex
=
qui
=
le
ga
r
t
=
,
qi
amoit
ensi
=
ie
uos
ai
dit
mer
uoilleuse
m
ent
,
.
mo
n
=ta
de sus
un
aute
tor
por
lui
ueoir
esga
r
=der
.
.
Et
elle
uit
de denz
le
batel
nagi
=
er
droit
uers
l
isle
,
.
elle
souspira
de
cuor
=
parfon
,
.
si
ne
puet
tenir
les
lermes
qi
a
=
els
ne
li
uignent
.
.
si
dist
adonc
entre
ses
6v
a
=
denz
:
.
Ha
i
,
biaux
amis
doux
,
.
A
=
place
qe
uos
ne
n
a
i
ex
mis
en
obliance
ce
qe
=
ie
uos
ai
enseign
ez
dit
,
.
Car
ie
sui
en
si
tre
g
rant
=
douta
n
ce
de
uos
.
qe
ja
m
es
ne
serai
ase
uree
de
=
uant
ce
qe
ie
uos
puisse
ueoir
retorn
es
.
ie
=
uer
vos
tiegne
entres
mes
bras
.
.
Je
pri
,
fist
elle
,
tos
=
les
diex
honble
m
ent
q
il
uos
gardent
d
engo
n
=brier
.
de
q
il
uos
ramoine
n
t
a
sau
=
uet
e
tostement
.
.
[25]
=
jaso
n
ari
ua
a
l
isle
=
il
esploi
=
ta
=
a
tant
na
i
e
tra
=
uaill
e
q
il
uint
a
l
isle
ho
son
batel
.
.
=
Et
il
fu
a
l
isle
uenus
,
.
J
l
ne
fist
nul
delai
=
ement
ains
ho
isi
fors
dou
batel
,
tot
mai
n
te
=nant
son
escu
sa
lance
prise
;
.
puis
desce
n
di
=
en
l
isle
.
.
Et
il
fu
en
l
isle
descendus
,
.
J
l
=
chousi
les
bues
les
monton
le
serpent
.
.
=
Si
uit
qe
les
bues
le
serpent
getoient
ta
n
t
=
de
feu
par
la
bouche
por
le
nes
qe
tote
l
isle
=
d
e
uiron
els
senbloit
qi
ardist
.
.
lor
prist
jaso
n
=
l
ongni
m
ent
qe
li
a
uoit
donee
,
.
si
en
o
=
int
son
cors
son
uis
.
.
puis
apr
es
si
prist
la
=
figure
q
elle
li
douna
,
.
si
l
atacha
au
somet
=
de
son
hiaume
.
.
puis
ala
sacre
fier
as
diex
en
=
si
li
ot
enseign
es
,
.
si
list
l
escrit
por
=
troiz
fois
uers
horient
.
.
puis
q
il
ot
tot
ce
=
fet
,
jl
ala
tot
maintena
n
t
uers
les
=
bues
.
les
asauta
m
ult
uigoreuse
m
ent
;
.
Mes
=
il
geterent
sor
li
tant
de
feu
ardant
qe
mer
=
uoille
fu
.
.
si
li
ont
tot
son
escu
ars
.
Mes
jaso
n
=
ne
fu
mie
espardus
ni
espa
ont
es
ni
ne
n
ot
=
hobli
e
li
enseigne
m
ent
s
amie
.
.
J
l
prist
main
=tena
n
t
li
glus
q
elle
li
donaia
,
si
gete
lor
par
=
le
uis
.
.
maintena
n
t
q
il
ot
tot
ce
fet
,
si
fu
le
feu
=
estaint
atut
e
.
.
Lor
prist
les
bues
m
ult
=
uigoreuse
m
ent
ho
ses
hoel
clos
.
le
fist
qatre
=
Roe
arer
elle
li
ot
.
J
l
ala
tot
droit
uers
le
serpent
:
=
estoit
lait
hideus
,
si
co
m
mensa
sa
eschiene
=
a
arisier
qant
il
uit
uenir
,
.
a
geter
=
uenin
a
si
foison
qe
toute
l
isle
d
e
n
uiro
n
=
lui
senbloit
qe
ardist
.
.
si
uos
di
qe
mort
fust
b
=
tot
maintena
n
t
se
l
a
paroil
s
amie
ne
=
fu
est
e
,
.
se
fu
la
figure
l
ongni
ment
l
anel
:
.
=
ses
chouses
le
defendirent
de
la
mort
sans
=
faille
.
.
feri
adonc
le
serpent
de sor
la
=
schiene
de
son
espi
e
,
.
Mes
li
espi
e
pesidia
=
rienz
ne
li
forsist
.
por
ce
q
il
a
uoit
le
cuir
si
=
dur
si
tenant
qe
mer
uoille
estoit
a
=
penser
a
ueoir
.
.
J
l
mist
tot
maintena
n
t
ma
=
in
a
le
spee
.
li
comensa
a
douner
m
ult
gran
=
dismes
coux
.
m
ult
mer
uoilleus
,
.
Mes
le
=
serpent
se
defendoit
m
ult
dure
m
ent
.
.
do
=
noit
feroit
mailloit
sor
li
de
teu
randon
=
qe
toute
l
isle
en
retentisoit
.
.
J
l
s
es
forsa
es
=
uertua
tant
qe
li
sanc
li
sailloit
par
le
nes
.
Si
uos
di
bien
qe
ne
=
pooit
m
es
en
a
uant
,
.
il
li
feri
un
coup
=
qe
li
trencha
la
teste
.
.
J
l
li
=
tra
ist
les
denz
tot
maintena
n
t
.
les
sema
de
=
denz
la
terre
.
qe
les
bues
a
uoient
aree
.
tot
=
ensi
li
a
uoit
comand
e
.
.
tot
mainte
=na
n
t
q
il
ot
ce
fet
,
.
si
uit
a
ses
hoels
les
ch
e
ualie
r
s
ho
=
isir
hors
hoisir
a
m
ult
abandona
n
ce
,
.
les
ch
e
ualie
r
s
=
s
entre
uirent
,
jl
se
corirent
sus
m
ult
uiste
m
ent
=
m
ult
ciuel
m
ent
cruelment
,
.
si
s
ocistrent
detrencherent
=
to
t
s
en
poi
d
ore
.
.
Apr
es
se
q
il
ot
che
ui
son
afer
,
.
=
jl
s
umelia
uers
les
diex
,
.
si
en
a
lor
m
ult
me
r
ci
=
randue
de
ce
q
il
li
ont
tel
henor
a
uo
=
ir
.
.
lor
ala
uers
le
monton
,
si
prist
la
to
=
ison
ensi
li
a
uoit
comand
e
.
=
puis
apr
es
sans
demorer
s
en
uint
a
son
ba
=
tel
,
.
si
monta
de sus
passa
le
bras
s
en
uint
=
de
l
autre
part
,
.
m
ult
liez
ioiant
de
mai
=
niere
.
.
Et
,
qi
a
fenestre
de
la
tor
=
estoit
,
uit
reto
r
ner
,
se
elle
ot
ioie
la
=
esse
ne
le
demand
es
,
.
Car
m
es
feme
=
si
ne
n
ot
,
.
Car
sa
coulor
son
sanc
li
est
=
re
uenus
qi
lli
estoit
tot
fo
is
.
.
[26]
=
Jaso
n
=
fu
recoillis
honor
es
dou
Roi
de
he
r
cu
l
e
s
.
=
de
tot
les
au
t
re
s
=
Q
Vant
les
=
gresois
uirent
retorner
,
.
J
l
en
7r
a
=
font
ioie
mer
uoilleuse
;
.
si
uos
di
ueraie
m
ent
=
qi
li
li
fist
ioie
sor
tos
les
autres
.
.
=
Quant
fu
ie
uos
ai
dit
et
=
rece
us
,
.
de
tos
les
autres
;
les
sie
n
s
=
le
desarmere
n
t
tot
maintena
n
t
.
.
=
la
no
uelle
fu
se
ue
por
la
Cit
e
,
esto
=
it
reto
r
n
es
arieres
,
tos
li
pueple
de
la
cit
e
i
ui
n
t
=
a
haste
.
si
regarderent
a
mer
=
uoille
,
.
si
disoient
q
il
estoient
dels
diex
fa
es
.
=
Car
,
se
les
diex
ne
l
e
ussent
fa
ex
,
.
J
l
ne
l
e
ust
=
pe
u
faire
.
.
li
Roi
le
prist
l
en
mena
de denz
la
=
Cit
e
,
.
puis
s
en
alerent
droit
au
palais
li
Roi
.
=
se
mistrent
de denz
.
.
Quant
la
Damoiselle
=
sot
qe
uenoit
,
elle
ho
isi
tot
ma
=intena
n
t
de
sa
chanbre
,
si
li
uint
a
l
.
et
=
li
fist
m
ult
ioie
.
.
elle
l
enbrasa
por
les
flans
,
.
=
si
uos
di
qe
uolontiers
le
baisast
enla
bou
=
che
s
elle
hosast
.
.
Et
elle
l
ot
ensi
enbra
=
c
e
,
.
elle
li
dist
a
celee
qu
il
alast
la
nuit
a
li
cele
=eme
n
t
en
repost
,
.
por
ce
q
elle
uoloit
a
lui
pa
r
=ler
.
.
[27]
=
se
parti
dou
=
s
en
ala
en
son
pa
i
s
=
DAme
,
fist
il
,
a
uostre
=
conmande
m
ent
,
.
Car
m
ult
le
desir
uuo
=
il
.
.
lor
fu
li
bains
aparoill
es
,
si
entra
de
=
denz
.
se
baigna
la
ua
m
ult
bien
.
.
Quant
il
=
fu
ensi
la
u
es
,
.
li
manda
riches
dras
=
lui
uestir
.
.
j
l
se
uesti
aparoilla
m
ult
bien
ge
n
=tement
,
.
lor
fure
n
t
les
tables
mises
le
man
=
gier
aparoill
es
,
.
si
mangere
n
t
m
ult
en
uoisie
=me
n
t
.
Car
as
es
horent
de
quoi
.
.
le
Roi
le
fist
=
m
ult
aute
m
ent
ser
uir
.
.
en
=
tres
le
Rois
sa
enorere
n
t
en
lor
ci
=
t
e
.
.
J
l
i
demorere
n
t
un
mois
tos
entier
,
.
si
uos
=
di
qe
en
celui
tenz
se
des
duerent
soulace
=
rent
m
ult
entre
s
a
mie
.
Car
il
hore
n
t
=
loisir
de
lor
uolont
e
.
.
Qua
n
t
il
=
fure
n
t
tant
demor
e
ie
uos
di
,
entre
=
sa
ho
le
,
.
J
l
s
en
partire
n
t
,
=
si
en
mena
a
uec
li
,
.
de
quoi
=
fu
m
ult
blasmee
reprise
.
por
ce
qe
en
=
tel
mainere
se
parti
de
son
pere
de
son
de
son
pa
is
.
.
Mes
bien
sach
es
qe
de
=
celui
partir
li
mes
a
uint
m
ult
dure
m
ent
.
Car
=
li
menti
sa
foi
l
abandona
,
de
qoi
les
=
diex
se
corrocerent
m
ult
a
.
cherement
=
le
li
uendirent
.
.
Mes
atant
laisse
hore
li
conte
a
=
parler
de
qe
plus
ne
dit
hore
por
si
=
ure
sa
droite
matire
.
.
1v
a
[1]
=
co
m
ent
li
=
prist
haine
et
fellonie
con
tre
son
ne
vo
et
co
m
ent
il
pensa
de
lui
hocire
=
or
dit
li
con
tes
et
la
vera
=
ie
estoire
de
le
=
nos
tesmoigne
.
qe
fu
un
riche
roi
sa
=
je
et
cortois
et
vaillant
.
.
=
celui
tenoit
=
m
ult
grant
partie
de
=
desous
sa
se
igno
=
rie
;
.
son
reigne
tenoit
il
quite
m
ent
et
en
pais
et
=
loiaument
.
.
celui
a
voit
un
sien
frere
=
e
n
la
cit
é
de
dou qel
l
estoire
ne
nos
raco
n
te
=
qel
estoit
sa
seignorie
.
ne
c
il
estoit
con
te
qel
esto
=
estoie
duc
.
.
de
celui
frere
nasqi
un
fiz
=
qi
estoit
m
ult
biau
damoisel
et
vaillant
.
car
=
de
sa
enfante
come
n
ca
il
à
sor
monter
tot
les
=
damoiseles
de
son
pa
ïs
.
neis
tos
cels
dou
mo
n
=
de
.
car
il
estoit
m
ult
vaillant
et
preuz
et
sa
je
.
.
=
lelui
celui
estoit
tant
mont
és
de
sa
enfante
=
par
sa
vallor
et
par
sa
pro
ësse
.
car
son
nom
=
estoit
cone
ü
et
redout
és
par
maintes
terres
.
=
et
son
afer
aloit
chascun
jor
m
ult
ipliant
pl
us
=
et
plus
.
.
et
q
uant
vit
que
aloit
=
ens
ensi
fesans
.
et
qe
chascun
jor
multiplioit
pl
us
=
et
plus
,
.
il
pensa
à
soi
me
ïsmes
qe
,
c
il
vi
voit
=
longue
m
ent
,
.
il
le
poroit
desiriter
et
chaser
fors
=
de
sa
terre
et
de
son
reigne
.
à
ce
q
il
estoit
m
ult
=
am
és
de
tot
les
aus
barons
de
son
reigne
po
r
=
sa
valor
et
por
sa
bont
é
.
.
à
ce
pensoit
li
roi
qe
=
m
ult
g
rant
paor
a
voit
de
son
ne
vo
.
qi
ne
le
cha
=
sast
for
de
sa
terre
,
.
car
il
con
noisoit
qe
fere
le
=
pe
üst
as
és
legiere
m
ent
c
il
de
te
se
voloit
entr
e
=
metre
.
.
et
por
ceste
g
rant
paor
prist
il
haine
=
et
fellonie
à
lui
,
.
si
pensoit
tot
jor
co
m
ent
il
pe
=
üst
en
voier
en
male
voie
son
ne
vo
;
.
ja
fust
ce
q
il
ne
fesoit
nuls
=
senblant
.
.
[2]
=
co
m
ent
pensa
de
mander
=
.
au
la
toison
dou
monton
=
querre
=
en
celui
tenz
,
ce
lonc
ce
qe
=
l
estoire
nos
ra
con
te
,
a
voit
en
l
is
le
dou
=
un
monton
.
le qel
a
voit
la
toison
d
o
r
.
.
=
si
estoit
celui
monton
de
tel
vertu
qe
nuls
=
ne
le
poit
prendre
ni
a
voir
.
ni
por
senz
ni
po
r
=
hor
ni
por
argent
,
.
car
il
estoit
del
guise
ga
r
=
d
és
q
il
n
i
a
last
ja
nul
home
vi
vant
por
prer
=
le
q
il
ne
li
con
venist
la
vie
perdre
.
.
si
en
estoit
=
ja
por
lui
prendre
et
a
voir
maintes
vailla
n
s
=
homes
mors
.
.
se
por
pensa
en
son
=
cuor
qe
,
c
il
pe
üst
tan
faire
q
il
i
pe
üst
=
en
voier
por
la
toison
dou
mo
n
ton
qerre
,
.
a
=
donc
seroit
il
deli
vr
é
de
lui
et
de
sa
paor
.
et
ja
=
m
és
ne
li
con
vendroit
de
lui
douter
.
à
ce
q
il
=
sa
voit
qe
jam
és
ne
repareroit
.
.
=
ne
demora
mie
gra
m
ent
qe
li
tint
une
m
ult
g
rant
feste
de de
n
z
=
sa
cit
é
.
car
il
fist
asenbler
tos
les
aus
baro
n
s
=
de
sa
con
tree
et
de
son
reigne
.
qi
bien
fure
n
t
pl
us
=
de
.vii.c.
.
à
cele
g
rant
feste
estoit
et
.
.
celui
estoit
m
ult
preus
et
=
vaillant
et
m
ult
tr
ès
fors
:
.
i
l
con
qist
par
sa
for
=
ce
et
par
sa
pro
ësse
maintes
reignes
et
ma
=
intes
regions
;
.
i
l
ficha
les
boues
qe
la
le
g
rant
tro
va
en
la
dereaine
.
.
ce
=
lui
vainqi
et
hocist
maint
jaans
=
par
sor
son
cors
seule
m
ent
.
.
et
q
uant
la
cort
hot
=
duree
.viii.
jors
tot
pleniers
,
.
li
roi
apella
=
et
li
dist
:
Biau
nies
,
.
je
vos
aime
,
ve
=
raie
m
ent
le
sach
és
,
sor
toutes
rienz
vi
vant
.
=
et
faire
le
doi
por
ce
qe
mon
ne
vo
est
é
.
et
=
por
ce
qe
vostre
valor
et
vostre
pro
ësse
le
=
me
comande
.
biaus
nies
,
je
ne
vos
=
vuoil
ramento
voir
la
g
rant
renomee
qui
=
vos
cort
par
uni
verse
mo
n
de
.
ni
ne
vos
v
=
uoil
ramentou
voir
vostre
g
rant
pro
ësses
=
ne
vostre
mer
voilleuses
victoire
.
qi
vos
=
sunt
a
venues
en
vostre
tenz
.
por
ce
q
il
2r
a
=
ne
seroit
con
venable
.
.
mes
je
vos
fais
sa
voir
qe
=
vos
po
és
heno
r
et
pris
con
qerre
et
a
voir
.
sor
tos
=
homes
vi
vant
.
se
vos
de
ce
vos
vol
és
entre
=
metre
.
.
si
vos
dirai
co
m
ent
.
.
voir
est
qe
en
l
is
=
le
dou
a
un
mo
n
ton
le qel
a
la
toison
d
or
;
.
=
si
se
sont
ja
maint
p
re
udomes
asai
és
por
lui
a
=
voir
.
.
mes
tel
en
a
est
é
l
a
venture
qi
encore
=
ni
i
ala
nuls
qui
à
chief
en
venist
.
.
et
por
ce
,
=
biaux
nies
,
qe
je
voudroie
tot
jors
vostre
=
hono
r
et
vostre
acre
ïsime
n
t
,
si
vos
di
qe
,
se
vos
t
re
=
cuor
vos
aportoit
et
donoit
d
aler
la
toison
=
q
ue
re
,
.
g
rant
pris
et
g
rant
henor
et
conqerr
és
.
.
et
je
=
vos
jur
et
afi
sor
tos
les
diex
de
ma
loi
.
qe
,
se
=
vos
la
toison
m
a
port
és
,
je
vos
ferai
en
ma
=
vie
hoir
de
mo
n
reigne
et
vos
en
dorai
la
sei
g
no
rie
.
=
si
ne
vos
faudrai
enult
tens
à
chouse
faue
qe
=
plaisir
vos
soit
.
.
[4]
=
co
m
ent
respondi
à
=
son
honcle
d
ale
r
la
=
touso
n
q
ue
re
=
q
uant
ente
n
di
=
ce
qe
son
oncle
li
dit
.
et
la
g
rant
=
promesion
qu
il
li
fet
,
.
il
en
ot
m
ult
g
rant
joie
=
de denz
son
cuer
.
car
il
pensoit
bien
q
il
a
vo
=
it
tant
de
force
et
de
pooir
qe
,
c
il
de
ce
se
voloit
=
entremetre
,
nulle
rienz
vi
vant
ne
po
r
roit
=
le
mo
n
ton
garentir
q
il
ne
l
en
aport
.
.
si
a
vo
=
it
adonc
m
ult
g
rant
volont
é
d
aler
po
r
les
=
estra
n
ge
con
trees
et
regions
dou
mo
n
de
q
il
a
vo
=
it
ho
ï
nomer
,
veant
et
chersant
et
fesant
cho
=
use
por
quoi
son
no
n
fust
cre
üz
et
ensausi
éz
.
.
=
et
por
ce
respondi
il
à
son
honcle
en
tel
mai
=
niere
:
.
Sire
,
fist
il
,
je
cuit
et
croi
.
qe
vos
amec
am
és
=
m
ult
l
enor
et
le
bien
de
moi
.
tos
ensi
com
vos
dite
s
.
.
=
et
po
r
ce
qe
je
croi
q
il
est
ensi
,
.
je
sui
prest
et
=
aparoill
és
de
l
aler
à
vostre
co
m
mande
m
ent
.
.
et
=
de
ce
qe
si
g
rant
chouse
me
promet
és
vos
=
me
r
ci
je
sor
toutes
rienz
.
.
m
ult
estoit
à
=
se
faire
volontos
.
por
ce
q
il
ne
pen
pensoit
=
mie
à
la
fellonie
son
honcle
.
.
[5]
=
co
m
ent
comanda
la
nef
aparoiller
.
por
=
en
voier
au
la
tois
on
q
ue
re
=
m
ult
hot
li
=
g
rant
joie
de
ce
qe
=
li
respondi
,
.
si
pensa
maintena
n
t
de
l
o
vre
b
=
haster
.
.
manda
li
po
r
=
le
plus
so
vera
in
engigneor
qi
fust
adonc
=
au
mo
n
de
,
qi
a
voit
non
.
.
et
q
uant
=
fu
de
vant
li
,
.
li
roi
li
co
m
manda
q
u
il
=
fe
ïst
la
plus
g
rant
nef
et
la
plus
riche
et
la
miau
=
dre
aparoillee
,
por
g
rant
hondes
soufrir
ce
l
bei
=
soins
en
venist
,
q
il
se
üst
fere
.
.
li
respo
n
=
di
qe
ce
feroit
il
bien
et
volontier
à
tot
son
po
=
oir
.
et
q
il
le
la
cuidoit
doner
fete
et
aparoillee
=
de de
n
z
un
mois
et
en
mains
.
bien
et
gente
m
ent
=
aparoill
iee
.
si come
à
tel
nef
con
vendroit
por
=
nagier
.
en
aute
mer
de
jor
et
de
nuit
.
.
[6]
=
co
m
ent
=
li
vaillant
bachelier
de
la
con
tree
vindrent
=
à
,
.
si
li
ofrire
n
t
con
paignie
tenir
en
ce
=
lui
voiage
=
q
uant
la
no
velle
=
fu
espandue
co
m
ent
li
fesoit
=
une
g
rant
et
nef
fer
à
m
ult
g
rant
haste
,
.
en
quoi
de
voit
aler
au
la
toison
d
our
=
qerre
,
.
lor
vindrent
les
vaillant
bacheliers
=
de
la
con
tree
,
.
cels
qi
de
greignor
pris
et
de
grei
g
no
r
=
renomee
estoie
n
t
,
à
et
li
hofrirent
d
aler
en
=
sa
con
paignie
se
à
lui
plesoit
.
.
les
mersia
=
m
ult
si
come
sa
je
et
cortois
,
.
si
lor
dist
q
il
amo
=
it
et
voloit
m
ult
volontiers
sa
con
paignie
,
.
et
=
q
il
alassent
en
lor
con
tree
se
jorner
.
.
et
q
uant
la
=
douce
saison
de
la
prime
voille
venist
,
il
=
pairassent
arieres
l
à
o
ù
il
sa
vront
qe
la
nef
=
sera
.
.
et
il
ont
tot
ensi
otroi
é
.
.
si
ont
pris
de
lu
=
con
j
é
.
.
[7]
=
co
m
ent
mist
sa
nef
de de
n
z
la
mer
=
et
se
recoilli
entre
lui
et
sa
con
paignie
et
=
se
mistrent
àla
voie
=
quant
il
vint
vers
la
la
=
ison
saison
dou
no
vel
tenz
que
=
les
hosieis
chanton
do
=
uce
m
ent
.
et
la
plaerie
est
=
verdoiant
et
re
vestue
=
de
belles
flores
de
de
ver
=
ses
coulor
,
.
ense
m
ent
les
versiers
sont
de
lor
=
fueilles
re
vestus
.
et
l
ore
vente
dous
et
so
ëf
,
.
=
adonc
fist
sa
nef
trere
de de
n
z
la
mer
.
la
=
nef
hot
non
argon
.
por
l
amor
d
qi
fet
2v
a
=
l
a
voit
et
ho
vree
.
.
li
l
a
voit
m
ult
bie
n
=
fete
garnir
.
et
aparoillier
de
qanqe
mestier
lor
=
fu
.
.
adonc
vindren
les
ch
e
valie
r
s
et
les
con
paigno
n
s
,
si
entrerent
de denz
la
nef
.
.
i
ala
a
=
vec
por
ce
qe
son
parenz
estoit
auqes
de
=
pres
.
.
et
q
uant
la
nef
fu
m
ult
bien
aparoilliee
et
=
garnie
,
.
i
l
furent
re
coillis
tos
,
.
adonc
donna
=
lor
voilles
,
si
se
mistre
n
t
en
aute
mer
.
.
et
tant
=
siglerent
à
plomes
ploines
voilles
qe
ains
qe
pasast
=
la
semaine
ari
vere
n
t
au
port
de
.
à
grant
=
joie
et
à
g
rant
la
ësse
.
.
et
q
uant
il
furent
au
port
=
ari
v
és
,
.
et
et
lor
con
paignie
desmo
n
=
terent
de
la
nef
por
ce
qe
tra
vaill
és
estoient
=
de
la
mer
.
comanda
aigue
douce
coillir
.
=
et
refreschir
celle
qe
la
mer
a
voit
enpriee
enpiree
.
.
a
=
pr
és
comanda
qe
li
mangier
fust
aparoill
é
s
=
sor
la
marine
,
.
puis
man
juerent
et
se
soulace
=
re
n
t
m
ult
en
voisiee
m
ent
.
.
quant
il
fure
n
t
en luec
=
demor
és
dui
jors
sans
rie
n
z
for
fere
en
la
con
tree
.
=
et
sans
a
voir
à
els
nulle
male
lance
.
fors
=
de
lors
cors
aasier
et
so
jorner
,
.
de
qoi
il
a
voient
=
m
ult
g
rant
mestier
.
.
li
,
qi
estoit
=
sire
dou
pa
ïs
,
sot
et
ente
n
du
qe
et
=
ho
plus
de
dui ce
n
t
de
plu
eslis
ch
e
valie
r
s
de
toute
=
estoient
à
son
port
ari
v
és
;
.
qe
,
c
il
ne
s
en
por
veoit
,
.
i
l
li
porroit
son
=
port
et
sa
terre
gaster
,
.
si
li
en
poroit
g
rant
mal
a
=
venir
.
.
[8]
=
co
m
ent
li
vea
à
=
se
t
erre
et
so
n
po
r
t
a
=
ues
=
le
estoit
=
de
m
ult
g
rant
senz
.
et
de
g
rant
por
veance
,
.
=
si
pensa
et
con
soilla
à
soi
me
ïsmes
qe
,
ce
il
con
sen
=
toit
qe
les
gresois
ari
vassent
en
son
port
et
=
en
sa
terre
,
g
rant
mau
li
en
poroit
a
venir
.
car
=
il
le
porent
m
ult
damegier
et
nuire
.
.
et
por
ce
=
prist
il
un
sien
mesa
je
m
ult
sa
je
et
bien
par
=
lant
et
le
fist
atorner
à
m
ult
gent
con
paignie
.
.
=
et
puis
li
encharga
son
mesa
je
tel
com
vos
l
o
=
rois
a
vant
con
ter
,
.
li
me
=
sa
je
,
qe
sa
je
estoit
,
hot
m
ult
bien
ente
n
du
le
co
=
mande
m
ent
son
seignor
,
.
si
se
mist
herra
ë
m
ent
=
à
la
voie
por
fornir
son
mesa
je
.
.
et
ta
n
t
qe
au
port
vint
.
.
et
q
uant
il
fu
au
port
=
venus
,
.
i
l
demanda
,
tantost
li
fu
mou
=
str
és
.
.
li
mesa
je
vint
de
vant
lui
et
le
salua
.
.
=
li
rendi
son
salu
m
ult
cortoise
m
ent
,
.
lor
s
a
=
sistrent
en
une
riche
chouche
.
.
et
q
uant
il
fure
n
t
=
asis
,
le
mesa
je
comensa
adonc
à
parler
en
tel
=
mainiere
:
.
,
fist
il
,
li
vos
=
mande
par
moi
.
qi
se
mer
voille
m
ult
de
ce
qe
=
vos
estes
entr
és
en
sa
terre
san
son
con
j
é
et
san
=
son
gr
é
.
.
et
puis
qe
entr
és
i
est
en
tel
maini
=
ere
,
.
vos
mande
il
par
moi
et
à
vos
autres
co
n
=
paigno
n
s
ausi
.
qe
vos
vos
partois
de
sa
terre
.
=
et
de
son
port
tot
maintena
n
t
,
.
car
il
aime
et
vu
=
elt
sa
terre
en
pais
tenir
et
sanz
guerre
.
.
si
vos
=
fais
sa
voir
qe
,
se
vos
i
est
tro
v
és
entre
si
à
du
i
=
jors
,
.
il
vos
asaudra
et
hocira
come
ses
mo
r
tels
=
henemis
.
.
[9]
=
co
m
ent
et
respo
n
di
=
ren
au
mesa
je
dou
roi
et
s
en
partirent
=
q
uant
ho
ï
le
mesa
je
qi
ensi
le
de
s
=
fioit
de
part
le
.
et
sa
con
pa
=
ignie
ausi
.
s
il
ne
se
departoit
de
sa
terre
,
.
il
=
en
ot
m
ult
g
rant
ire
et
g
rant
doulor
.
.
si
dist
ado
n
c
=
à
ses
con
paigno
n
s
:
.
g
rant
honte
et
=
g
rant
desenor
nos
fet
cestui
roi
.
qi
ensi
nos
=
a
fet
con
jeer
.
honteuse
m
ent
de
sa
terre
;
tot
autre
=
ment
se
con
vendroit
à
fer
à
si
aut
roi
com
il
e
st
.
car
,
=
por
ce
qe
d
estrange
pa
ïs
soumes
nos
,
de
ïst
=
il
honorer
et
cherir
.
.
mes
il
me
senble
q
il
ne
=
n
ait
de
ce
nul
talent
.
.
mes
je
vos
di
veraie
=
ment
qi
encore
vendra
tenz
.
q
il
se
repenti
=
ra
dure
m
ent
.
.
lor
respondi
au
mesa
je
et
=
dist
:
.
Vasal
,
fist
il
,
dire
poir
és
à
vostre
sei
g
no
r
=
qe
,
q
uant
uos
nos
ari
va
mes
en
vostre
t
erre
,
.
par
tos
=
les
diex
de
nostre
loi
nos
ne
n
a
vions
tale
n
t
=
de
m
au
ni
de
guerre
faire
à
son
pa
ïs
ni
à
ca
=
terre
.
.
encore
li
dites
qe
,
c
il
fust
venus
en
=
isi
come
nos
soumes
ensi
venus
,
no
s
=
l
e
ümes
honor
és
et
ser
vis
de
tot
nostre
poo
=
ir
.
.
mes
diteli
qe
ceste
honte
q
il
nos
a
hore
=
fete
.
sera
encore
en
maint
leu
ramente
üe
.
à
cels
à
cui
m
ult
desplaira
,
et
biau
ne
fi
.
.
[10]
3r
a
=
ci
dit
co
m
ent
il
ari
vere
n
t
au
=
q
uant
hot
ensi
parl
é
au
mesa
je
,
=
parla
puis
et
dist
:
Vasal
,
encore
=
dirais
au
ton
seignor
de
part
=
qe
nos
grepirons
le
port
hui
ou
de
=
main
,
.
mes
il
verra
encore
tel
tenz
,
ainsois
=
qe
trois
a
n
s
soient
pasi
és
,
.
qe
nos
i
ari
verons
=
sanz
son
con
j
é
et
sor
son
de
vie
,
mauz
ou
bien
q
il
=
li
soit
.
.
à
vos
di
je
,
tant
q
il
vos
en
de
vroit
pe
=
ser
de
la
honte
qi
nos
a
fete
,
.
por
ce
q
il
en
ve
n
dra
=
tart
au
repentir
sanz
faille
.
.
li
mesa
je
fu
sa
je
=
et
cortois
,
si
respondi
à
brief
mos
.
Seignors
gresois
,
sach
és
veraie
m
ent
qe
je
=
ne
sui
sa
venus
por
tenser
à
vos
car
il
ne
m
est
=
pas
bel
.
.
mon
mesa
je
vos
ai
dit
sanz
rienz
fa
=
user
,
si
com
je
croi
.
.
mes
encore
vos
di
je
tant
.
vo
s
=
ser
és
seignors
de
l
aler
et
de
l
ester
.
.
mes
je
vos
=
lou
l
aler
en
bone
foi
por
le
vostre
meillor
:
.
à
=
soi
és
vos
aco
m
mand
és
.
.
si
se
mist
ado
n
c
au
=
repaire
.
.
quant
li
mesa
je
en
fu
al
éz
,
les
gre
=
sois
remestrent
tristes
et
trepens
és
.
.
si
vos
di
=
veraie
m
ent
qe
,
se
les
gresois
e
üsent
la
force
,
il
=
l
a
vendissent
chiere
m
ent
a
n
sois q
il
s
en
partisse
n
t
=
de
la
terre
;
.
mes
por
ce
qe
poi
de
genz
estoient
,
=
se
recoillire
n
t
le
soir
de denz
lor
nef
,
.
si
orent
bo
n
=
vent
et
soef
qi
tost
les
ot
enpaint
en
aute
mer
.
.
=
si
siglerent
et
nagerent
tant
à
voiles
plaines
,
=
les
le
jor
au
soleil
et
la
nuit
as
estoilles
,
qe
en
poi
=
de
tenz
horent
il
m
ult
esloingu
és
le
pa
ïs
et
la
=
con
tree
de
.
.
et
et
les
autres
gre
=
sois
aloient
toutes
fois
parlanc
de
la
grant
=
honte
qe
a
voit
fet
lor
au
port
=
de
.
.
si
nagerent
en
tel
tant
qe
au
=
vindrent
.
.
maintena
n
t
descendire
n
t
sor
la
=
marine
et
et
lor
con
pai
g
ni
e
.
.
et
=
q
uant
il
fure
n
t
descendus
en
tel
mainiere
,
.
i
l
a
=
cornere
n
t
lor
cors
bien
et
riche
m
ent
de
riches
ve
=
ste
m
ent
m
ult
bien
taill
és
à
lor
mesure
de
drac
=
de
soie
à
hor
bord
és
,
frour
és
de
gris
et
de
blan
=
ches
hermines
.
.
en luec
pres
a
voit
une
cit
é
=
belle
et
riche
et
bien
seant
de
fors
murs
et
d
tors
bien
a
vironee
et
close
.
cele
cit
é
estoit
m
ult
bien
pueplee
=
de
ch
e
valie
r
s
vaillans
et
de
riches
borgiois
=
et
de
dames
et
de
damoiselles
belles
et
treplaisanz
.
.
=
la
cit
é
estoit
planti
ve
de
tos
bie
n
et
re
=
plenie
.
.
li
roi
de
cele
cit
é
a
voit
nom
,
.
=
qe
g
rant
sire
et
honer
és
estoit
.
.
[11]
=
co
m
ent
=
ala
à
la
cit
é
,
et
co
m
ent
li
l
acoilli
=
et
honora
=
q
uant
et
sa
con
paignie
=
furent
ensi
atorn
és
et
vestus
com
je
vos
=
ai
dit
et
cont
és
,
.
li
tens
fesoit
m
ult
cler
et
soef
.
=
si
come
en
pascor
fait
.
.
adonc
si
mistrent
à
la
=
voie
vers
la
cit
é
entre
et
sa
con
paignie
,
et
=
tant
errerent
q
il
vindrent
à
la
cit
é
.
.
et
q
uant
=
il
furent
entr
éz
de dens
la
cit
é
,
tot
le
pueple
=
le
regardoit
à
g
rant
mer
voille
.
por
ce
q
il
ne
n
a
=
voient
ve
ü
jam
és
si
belle
gent
.
.
m
ult
fure
n
t
en
q
ui
s
=
et
demand
é
de
lor
estre
.
mes
il
ne
distre
n
t
rienz
=
à
nullui
.
ains
herrerent
droitent
droitement
vers
le
ma
=
istre
palais
le
roi
.
.
et
q
uant
il
furent
au
palais
=
venuz
,
.
l
à
o
ù
li
roi
estoit
,
.
i
l
tro
verent
=
q
il
tenoit
celui
jor
m
ult
g
rant
plait
de
vant
li
.
.
=
i
l
regardere
n
t
le
palais
qi
m
ult
estoit
bel
et
ri
=
che
et
g
rant
à
veoir
.
.
de
va
n
t
le
palais
,
qi
m
ult
esto
=
it
bel
et
riche
,
a
voit
une
m
ult
g
rant
place
et
mer
=
voilleuse
l
à
o
ù
les
barons
et
les
ch
e
valie
r
s
se
des
=
dioie
n
t
as
tables
et
as
eschas
.
et
as
autres
jeu
=
delitables
,
.
si
tro
vere
n
t
en
cele
place
m
ult
des
=
aus
homes
de
la
cit
é
,
.
et
mains
che
vals
et
=
mains
palafroins
,
.
et
mains
faucons
et
des
=
autres
hosiaus
as
és
,
.
et
a
vec
i
a
voit
brachet
=
et
le
vriers
de
de
verses
coulors
.
.
quant
il
=
vindre
n
t
de
va
n
t
la
porte
dou
palais
,
.
li
,
qi
sot
lor
venue
,
ala
con
tr
els
et
les
recut
à
=
m
ult
g
rant
henor
,
.
si
firent
ses
barons
et
ses
ch
e
valie
r
s
=
ausi
.
.
et
q
uant
li
roi
sot
qi
l
estoient
et
dont
a
=
loie
n
t
,
il
les
honora
fort
et
cheri
et
les
herbergia
=
de denz
son
palais
.
l
à
o
ù
il
fure
n
t
ser
vi
m
ult
=
autement
et
à
ais
,
.
de
qoi
il
a
voie
n
t
m
ult
gra
n
t
=
mestier
.
car
g
rant
piece
a
voit
q
il
ne
n
a
vo
=
ient
e
ü
si
bon
hostel
.
.
[12]
=
co
m
ent
li
3v
a
=
fist
venir
de
va
n
t
soi
et
de
va
n
t
les
=
gresoi
.
et
co
m
ent
s
enamora
de
=
mult
fort
=
l
i
a
voit
=
une
fille
qi
estoit
apellee
.
qui
=
m
ult
estoi
de
mer
voilleuse
biaut
é
.
.
li
,
por
festoier
et
por
joir
et
sa
con
pai
g
ni
e
,
=
manda
en
la
chabre
l
à
o
ù
sa
fille
estoit
.
q
elle
=
de
üst
de
vant
li
venir
.
.
et
q
uant
la
damoisel
=
le
ho
ï
le
mande
m
ent
son
pere
,
.
elle
s
aparoilla
=
et
asisma
nil
aute
m
ent
.
si
come
à
fille
de
roi
co
n
=
venoit
.
.
elle
vesti
premiere
m
ent
son
cors
d
u
n
=
bliaut
de
por
p
re
.
inde
goutee
d
or
menue
m
ent
.
=
fror
é
de
blanche
hermine
;
.
son
mantel
estoit
=
d
un
drap
qi
fu
en
labor
és
;
.
i
l
estoit
forr
é
s
=
d
une
noire
sebelline
.
qi
m
ult
estoit
bien
se
=
ant
au
mantel
.
.
elle
lia
ses
treses
,
qi
senblo
=
ient
d
or
tant
estoie
n
t
blondes
,
d
un
m
ult
riche
=
tresor
,
labor
és
par
m
ult
g
rant
soutilit
é
.
.
et
=
qa
n
t
la
damoiselle
fu
si
riche
m
ent
ap
=
paroillee
et
ahornee
com
dit
vos
ai
,
.
elle
prist
=
qatre
de
ses
damoiselles
et
le
mist
de
vant
=
li
.
por
li
faire
con
paignie
.
.
adonc
se
parti
de
=
la
chambre
l
à
o
ù
elle
estoit
.
et
s
en
vint
de
=
vant
son
pere
.
sa
chiere
encli
=
nee
vers
le
pa
ve
m
ent
de
la
maison
.
ho
m
ult
=
simple
regarde
üre
.
.
et
q
uant
son
pere
la
vit
=
venir
si
honoree
m
ent
,
.
i
l
l
acoilli
m
ult
douce
=
ment
et
l
asist
de couste
lui
.
.
qua
n
t
et
=
et
les
autres
gresois
vire
n
t
la
da
=
moisele
venir
,
qi
de
si
mer
voilleuse
biau
=
t
é
estoit
et
si
riche
m
ent
aornee
et
asimee
,
.
i
l
e
s
=
ba
ïre
n
t
tos
esnelepas
q
il
la
vire
n
t
.
aparir
=
de
va
n
t
els
,
.
car
la
mer
voille
de
sa
biaut
é
et
=
de
son
horne
m
ent
ne
senbloit
pas
chouse
ter
=
riene
mes
esperituel
.
.
qua
n
t
la
damoisel
=
le
fu
de
vant
son
pere
venue
.
et
il
l
ot
del
ès
=
lui
asise
.
et
elle
ot
chousi
et
ve
ü
de
vant
li
=
et
les
autres
ses
con
paigno
n
s
,
.
elle
en
q
ui
st
=
et
demanda
son
pere
de
lor
estre
et
qi
l
esto
=
ient
et
qoi
aloient
chersant
por
cele
con
tree
.
.
=
li
roi
li
en
dist
toute
la
verit
é
car
bien
la
b
=
so
voit
.
.
qua
n
t
la
damoiselle
entendi
qe
ce
=
estoit
,
li
biau
,
li
preu
,
li
vaillant
de
qoi
=
tot
le
mo
n
de
parloit
,
.
elle
le
comensa
à
regar
=
der
m
ult
ententi
ve
m
ent
.
.
et
esi
ensi
regarda
n
t
,
=
maintena
n
t
li
enbla
amor
son
cuor
;
.
la
tr
ès
=
g
rant
biaut
é
de
l
ot
maintena
n
t
con
qise
.
et
=
vencue
de
tel
mainiere
q
elle
ne
pooit
m
ès
=
son
cuor
refrener
de
s
amor
.
neis
ses
euz
en
=
autre
parte
tendre
por
regarder
fors
à
li
ta
n
t
=
seule
m
ent
.
.
je
cuit
qe
se
li
reqeroit
s
a
=
mor
,
elle
ne
li
ascondiroit
pas
.
.
m
ult
desiroit
=
la
damoiselle
a
voir
seignorie
sor
=
et
po
ëst
é
.
si
dit
bien
=
à
soi
me
ïsmes
qe
poi
priseroit
de sor m
ès
son
=
g
rant
senz
et
son
g
rant
sa
voir
.
ce
elle
de
ce
ne
=
set
à
bon
chief
venir
.
.
[13]
=
co
m
ent
li
=
comanda
à
sa
fille
q
u
elle
s
a
con
cast
de
=
et
de
et
les
honorast
et
con
j
o
ïst
.
=
q
uant
il
orent
sou
=
p
é
et
les
tables
furen
le
vees
,
.
=
se
mist
de denz
sa
chanbre
ensi
destroite
et
=
esprise
de
l
amor
com
je
vos
ai
con
t
és
.
.
elle
=
soufri
toute
la
nuit
à
m
ult
g
rant
poine
et
à
g
rant
=
tra
vail
,
.
toute
fois
pensant
co
m
ent
et
en
q
ue
ll
=
mainiere
elle
pe
üst
de
ce
à
bon
chief
venir
.
.
=
quant
vint
au
chief
de
la
semaine
,
li
roi
=
fist
venir
de
vant
soi
en
sa
sala
qi
=
m
ult
estoit
riche
et
g
rant
,
si
la
con
jo
ï
et
acoula
pl
us
=
de
.c.
fois
et
baisa
.
.
et
q
uant
il
l
ot
ensi
con
joi
é
=
et
acollee
,
il
li
dist
:
Belle
fille
,
je
vos
comant
=
et
vuoil
.
qe
vos
vos
a
con
t
és
à
et
à
.
et
vos
les
honor
és
et
festoi
és
por
ce
que
=
aus
homes
sont
,
.
et
a
vec
lor
autesse
so
n
t
=
il
les
plus
vaillans
homes
qi
soient
en
vie
.
.
=
al
és
le
con
joir
,
qe
je
le
vuoil
.
.
qua
n
t
la
da
=
moisele
ho
ï
ce
qe
son
pere
li
disoit
,
.
à
mer
=
voille
hot
g
rant
joie
de denz
son
cuor
;
.
ja
fust
=
se
q
elle
ne
fe
ïst
nuls
senblant
.
.
si
i
ala
pa
r
la
=
volont
é
son
pere
a
con
plir
,
.
si
s
a
con
ta
de
=
et
de
son
con
paignon
m
ult
sa
jeme
n
t
,
.
=
o
simple
chiere
et
hotouse
regarde
üre
.
.
elle
4r
a
=
s
asist
de
vant
els
.
.
les
dui
con
paigno
n
s
li
fire
n
t
=
m
ult
g
rant
heno
r
.
adonc
come
n
=
sa
à
parler
à
auques
baset
.
,
fist
elle
,
por
ce
qe
je
sai
qe
=
vos
estes
m
ult
gentil
home
et
m
ult
vaillant
.
=
et
biau
sor
tos
autres
et
qe
vos
estes
de
stra
n
ge
=
pa
ïs
,
.
si
vos
dorai
con
sol
droiturier
,
.
mes
ja
po
r
=
ce
ne
me
de
v
és
à
plus
fol
atenir
.
.
Dame
,
fist
=
,
de
ce
q
il
vos
est
ple
ü
à
moi
parler
,
vo
s
=
merci
je
m
ult
de bonere
m
ent
si
come
à
la
plus
=
sa
je
damoiselle
et
à
la
plus
vaillant
et
à
la
=
plus
treplaisant
qi
soit
en
vie
.
.
,
fist
=
,
je
sai
bien
por quoi
vos
estes
venu
s
=
en
cestui
pa
ïs
.
.
vos
i
est
venus
por
la
toison
=
dou
monton
q
ue
re
,
.
de
qoi
je
vos
di
qe
vostre
=
cuidier
est
follie
.
car
a
voir
ne
la
poriez
en
=
nulle
mainiere
,
.
ni
por
force
ni
por
enginz
,
.
=
car
,
c
il
fussent
tot
cels
qi
sont
et
qi
furent
=
onqes
n
és
asenblees
,
ne
le
po
r
roient
il
a
voir
.
.
=
as
és
i
sont
ja
espro
vee
de
vaillant
homes
=
dou
monde
.
le qels
en
sont
mors
,
ni
autre
=
n
i
ont
gaagn
és
.
.
et
sa
v
és
vos
por qoi
se
=
a
vie
n
t
?
.
por
ce
qe
les
diex
i
ont
lor
garde
asi
=
se
en
tel
mainiere
com
je
te
dirai
.
.
[14]
=
coment
=
de
vis
à
co
m
ent
le
mo
n
ton
e
=
stoit
gard
é
s
.
=
mais
li
=
diex
de
bataille
.
i
a
asis
dui
buef
de
cu
=
ire
por
tel
mainiere
artefi
éz
qe
,
q
uant
il
so
n
t
=
coroci
és
,
.
i
l
getent
feu
por
le
nes
et
par
la
bo
=
che
.
.
si
vos
di
veraie
m
ent
qe
qi
de
celui
feu
est
=
acaint
,
morir
li
con
vient
sanz
demorer
.
.
ces
=
buef
i
sont
mis
àla
garde
de
celui
mo
n
ton
.
=
et
,
qi
le
mo
n
ton
voudra
a
voir
,
.
i
l
li
con
ve
n
dro
=
it
en
tel
guise
ho
vrer
qu
il
amansast
les
=
dui
buef
.
et
domast
en
tel
guise
q
il
le
fe
ïst
=
arer
:
.
en
tel
mainiere
les
a
establis
.
.
et
=
puis
qe
tot ce
fust
fait
,
si
i
con
vendroit
un
=
autre
chouse
ache
ver
m
ult
mer
voilleuse
,
.
=
car
encor
i
a
un
mer
voilleus
serpent
asis
=
por
le
monton
garder
.
qi
est
de
mer
voille
=
use
grandor
;
.
le qels
est
de
tel
por
veanse
car
b
=
il
ne
dort
de
nulle
saison
por
le
monton
mi
=
els
garder
.
.
si
vos
di
q
il
ne
li
apresera
ja
nuls
=
homes
à
cui
il
ne
con
viengne
morir
demanoi
s
.
=
car
il
gete
feu
mes
l
é
a
vec
uenir
venin
à
si
g
rant
fo
=
ison
qe
nulle
chouse
vi
vant
qe
si
aprochast
=
ne
poroit
sans
mort
eschaper
.
.
li
serpent
est
=
si
g
rant
et
si
ideus
.
et
si
por
veant
q
il
ne
puet
e
=
stre
pris
ne
engign
és
.
et
por
ce
ce
di
=
je
qe
,
se
tu
i
vais
,
tost
i
porais
mort
rece
voir
.
.
[15]
=
et
co
m
ent
=
li
des
=
co
vri
son
=
cora
je
.
=
q
uant
=
ot
entendu
ce
qe
=
li
ot
dit
,
.
i
l
respondi
=
en
tel
mainiere
:
.
Dame
,
fist
il
,
=
je
sui
venus
en
cestui
pa
ïs
.
por
la
=
toison
qerre
ensi
com
ver
dites
.
.
et
por
ce
que
=
je
sui
por
la
toison
venus
,
.
si
vos
di
qe
je
sa
n
s
=
li
ne
retorneroie
en
cestui
pa
ïs
;
.
et
se
ne
la
=
porai
a
voir
,
je
vos
di
qe
je
aime
miels
mo
=
rir
qe
jam
és
en
mon
pa
ïs
reto
r
ner
,
.
por
ce
qe
=
je
seroie
honis
à
tot
jors
.
.
et
por
ce
,
dame
,
=
vostre
sa
je
pa
r
ler
à
moi
de
con
forter
ne
mo
n
te
=
noiant
,
.
car
je
ne
reto
r
neroie
en
mo
n
pa
ïs
=
sans
pro
ver
ce
qe
a
venir
m
en
poira
.
.
et
se
=
je
ne
le
poirai
a
voir
,
je
vos
di
qe
je
aime
=
miels
morir
qe
en si
retorner
en
ma
con
tree
.
=
por
ce
qe
je
seroie
honis
à
tot
jorn
és
.
et
clam
é
s
=
recreant
.
.
,
fist
,
je
voi
bien
qe
=
por
pa
r
ler
ne
por
chastie
m
ent
qe
je
te
fe
ïsse
tu
=
ne
te
chastierois
de
cest
enprise
.
.
je
le
t
ai
=
dit
et
encore
le
te
di
qe
à
ta
mort
vais
,
.
nuls
=
ne
t
en
porroit
garentir
fors
moi
seuleme
n
t
.
.
=
mes
je
te
di
en si
:
puis
qe
je
voi
qe
tu
as
ce
=
stui
afer
enpris
si
à
cert
qe
pui
aler
vuois
,
=
se
je
certaine
qe
tu
me
pre
ïsse
à
feme
espo
=
use
et
qe
amor
verais
et
bone
foi
me
de
üssi
éz
=
porter
.
et
qe
tu
me
de
üssi
éz
mener
en
ton
=
pa
ïs
ne
jam
és
ne
me
de
üssi
éz
abandonner
,
.
=
je
te
doroie
à
se
fere
bon
con
seil
.
à
ce
qe
je
sai
=
tant
de
nigromansie
et
d
en
chantement
=
et
de
tot
ce
qe
à
ce
faire
apartient
,
qe
legiere
=
ment
poiras
la
toison
a
voir
.
car
les
chouses
4v
a
=
qi
sont
m
ult
grief
as
autres
sont
à
moi
m
ult
=
legieres
.
.
ce
tu
ce
me
vuois
afier
et
prometre
,
=
si
le
me
di
,
sans
rienz
celer
de
ton
cora
je
.
.
[16]
=
co
=
m
ent
hotroia
à
à
faire
son
con
ma
n
=
dement
en
bone
fo
=
i
=
Dame
,
fist
,
=
qe
vos
doi
je
dire
?
.
je
sui
tot
prest
=
de
vostre
comande
m
ent
fer
et
a
con
plir
.
à
toute
=
vostre
de
vise
:
.
si
vos
jurerai
sor
tos
les
diex
=
de
ma
loi
.
si
vos
es
poserai
=
à
feme
droituriere
et
loial
,
et
ensi
vos
terrai
=
tout
le
jor
de
ma
vie
.
.
apr
és
vos
en
merra
=
en
ma
con
tree
.
l
à
o
ù
vos
ser
és
honoree
et
cherie
=
de
tous
les
aus
barons
qi
i
sont
et
de
tot
les
=
ch
e
valie
r
s
.
ense
m
ent
des
autre
dames
et
damoisel
=
les
qi
i
sont
.
.
adonc
respondi
et
dist
:
.
=
,
m
ult
m
est
bel
de
se
qe
tu
m
ais
respo
n
d
us
.
=
car
dit
m
a
v
és
vostre
cora
je
aperte
m
ent
,
ce
me
=
semble
.
.
vos
remandr
és
en si
tant
qe
mon
=
pere
sera
couch
és
,
.
adonc
vos
mandrai
à
q
ue
r
=
re
en
ma
chanbre
,
l
à
o
ù
vos
verr
és
sans
nul
=
le
autre
con
paignie
;
et
en luec
mi
fer
és
cele
se
=
ürtance
qe
je
voudrai
.
.
et
q
uant
la
se
ürt
é
m
a
=
vr
és
fete
,
.
adonc
vos
dirai
com
vos
esploiter
é
s
=
dou
buef
et
dou
serpent
,
.
et
coment
les
bu
=
ef
amanser
és
et
vaincr
és
le
serpent
à
tot
=
vostre
plaisir
.
.
Dame
,
fist
,
je
sui
apa
=
roill
é
et
prest
de
faire
vostre
co
m
mandame
n
t
.
=
et
vostre
volont
é
à
tot
mo
n
po
ïr
.
.
mes
je
vo
s
=
pri
que
vos
m
asen
és
co
m
ent
je
puisse
à
ma
=
chanbre
uenu
venir
.
por
ce
qe
je
ne
sa
vroie
do
n
t
=
aler
.
.
Ne
vos
chaille
de
ce
penser
,
fist
,
.
=
car
je
vos
en
voierai
qerre
por
tel
qi
bien
=
vos
i
sa
vra
mener
et
con
duire
.
.
atant
se
parti
=
et
s
en
ala
en
sa
chanbre
m
ult
alegre
=
et
joiant
.
car
a
vis
li
est
qe
hor
a
vra
elle
ses
=
desiriers
a
con
plis
.
.
m
ult
a
g
rant
joie
et
m
ult
a
g
rant
=
la
ësse
car
tos
li
cuor
li
tresaute
de denz
son
=
ventre
de
la
g
rant
joie
q
elle
en
a
.
.
m
ult
li
est
=
tart
qe
la
nuit
soit
venue
et
qe
li
jor
soit
a
=
l
és
,
so
vent
regarde
le
soleil
car
m
ult
li
est
=
tart
q
il
aille
a
val
,
.
m
ult
li
gri
e
ve
q
il
ta
n
t
.
car
m
ult
la
guie
et
destrain
fin
amo
r
,
.
=
celui
qe
m
ult
g
rant
mer
veilles
fait
penser
=
et
fer
.
.
et
q
uant
la
nuit
fui
venue
,
nen
ot
por
=
ce
tot
ses
volont
és
aconplies
.
car
=
la
sale
estoit
toute
ploine
de
genz
qi
vello
=
ient
et
parloient
,
.
les qels
je
cuit
qe
,
c
il
fust
=
à
sa
volont
é
,
.
i
l
dormisent
tos
m
ult
ferme
=
ment
.
.
[17]
=
co
m
ent
desco
vri
son
cuor
=
à
sa
maestresse
=
vint
à
li
us
de
la
chabre
et
co
=
mensa
à
escouter
se
les
genz
parlo
=
ient
encore
d
aler
dormir
,
.
mes
elle
ne
t
=
noient
encore
nulle
paroulle
.
.
come
n
t
ceste
genz
veillent
encore
tos
:
.
=
je
ne
cuit
q
il
aillent
jam
és
dormir
.
car
il
=
est
ja
de
mie
nuit
passee
ne
ne
s
en
vont
.
=
ni
ne
feront
il
,
se
cuit
,
jusqe
le
jor
.
.
et
qa
n
t
=
elle
a
ensi
une
g
rant
piece
demor
é
ensi
com
dit
=
vos
ai
,
.
elle
comensa
à
parler
à
soi
me
ïsme
s
=
en
tel
mainiere
:
.
Las
,
fet
elle
,
folle
chouse
=
qe
as
tu
fait
qe
si
abandonee
m
ent
es
en
amer
=
che
üe
.
cert
,
m
ult
me
doit
=
à
folle
tenir
puis
qe
je
me
sui
si
legiere
m
ent
=
abandonee
à
li
amer
.
.
apr
és
me
sui
ensi
=
arestee
,
ne
sai
por qoi
.
.
et
co
m
ent
?
ne
cuit
je
=
qe
viegne
à
moi
sanz
isi
demorer
?
.
=
certes
,
si
vendra
tot
maintena
n
t
qe
je
le
=
mandrai
qerre
.
.
lor
se
parti
de
l
uis
=
de
la
chanbre
,
si
s
ala
jeter
en
son
lit
.
por
ce
qe
amor
ne
li
soufre
re
=
pos
a
voir
.
.
elle
se
le
va
maintena
n
t
,
si
ala
ho
=
vrir
une
fenestre
por
la
lune
regarder
,
.
si
=
vit
q
elle
estoit
ja
le
vee
.
.
adonc
li
crut
et
=
doubla
amor
et
son
desiriers
ausi
.
car
bie
n
=
con
nut
qe
de
mie
nuit
estoit
passee
.
.
lors
clost
=
la
fenestre
et
s
en
irint
vint
à
l
uis
de
la
chanbre
a
=
rieres
,
si
come
n
sa
à
penser
tos
en
estant
.
m
ult
=
pensi
ve
et
m
ult
paile
.
.
adonc
prime
con
nut
=
qe
la
noise
estoit
alee
dormir
;
.
si
vit
le
cha
n
=
berlene
son
pere
qi
fesoit
les
lis
,
.
lor
pensa
=
elle
qe
de
desorem
és
iront
il
tost
dormir
.
.
5r
a
=
si
comensa
à
aler
por
la
chambre
par
un
par
=
tuis
regarder
.
.
tant
ala
et
tant
vint
en
tel
=
mainere
qe
toute
la
cort
fu
chouchee
.
.
et
=
q
uant
vit
ce
,
elle
ala
à
une
sien
mae
=
stresse
et
li
desco
vri
son
cuor
.
et
puis
li
mo
=
ustra
le
lit
.
et
li
co
m
menda
qe
m
ult
co
je
=
ment
et
àselee
ja
alast
et
le
pre
ïst
por
la
mai
n
=
et
le
menast
à
son
lit
.
.
[18]
=
co
m
ent
la
maestresse
la
con
soilla
q
ue
l
=
le
de
üst
.
=
la
maestre
sse
li
respondi
=
en
tel
mainere
:
.
Dame
,
je
ferai
=
vostre
comande
m
ent
.
mes
toute fois
,
por
he
=
nor
et
por
autesse
de
vos
,
.
vos
lou
qe
vos
vo
s
=
al
ï
és
couchier
.
car
miels
vaudra
qe
=
vos
truis
chouchee
qe
no
n
.
.
li
respon
=
di
qe
ensi
fera
elle
.
.
tot
maintena
n
t
s
ala
couchier
en
un
lit
mer
voilleus
.
le qel
=
estoit
tot
d
or
et
d
argent
,
.
li
pou
mel
et
li
limo
n
=
dou
lit
estoient
m
ult
soutil
m
ent
ho
vr
és
d
or
et
=
de
piere
presiouses
.
com
de
cler
rubin
et
d
esmi
=
raudes
;
.
la
chouche
estoit
m
ult
riche
et
belle
,
.
=
co
vert
de
drap
de
soie
à
or
batus
;
.
les
co
ve
r
to
=
rs
estoient
as
és
biau
et
riches
.
=
lenciaus
et
horilliers
et
tos
autres
horneme
n
s
=
qe
à
riche
lit
con
venoit
estoient
en
celui
lit
.
.
tel
=
estoit
qe
à
celui
tenz
ne
qe
ïsse
l
en
meillor
=
tro
ver
.
.
[19]
=
co
m
ent
la
maestresse
mena
=
au
lit
.
=
q
uant
fu
chouchee
=
en
celui
riche
lit
.
ensi
com
je
vos
ai
con
t
é
,
.
=
qi
adonc
la
ve
ïst
dire
pe
üst
certaine
m
ent
qi
=
bien
con
venist
à
teu
damoiselle
teu
lit
.
sa
maestresse
ne
demora
plus
,
ais
=
s
en
ala
droit
à
l
uis
de
la
chanbre
,
.
si
l
o
vri
m
ult
=
soef
et
s
en
o
ïsi
fors
et
s
en
vit
droit
au
lit
=
et
le
prist
por
la
main
m
ult
soef
et
le
trait
à
soi
.
.
=
ne
dormoit
mie
adonc
;
.
tantost
q
il
=
senti
la
dame
venir
qi
por
la
main
le
prist
,
.
=
i
l
se
le
va
maintena
n
t
et
s
afubla
de
son
man
=
tel
.
et
s
en
ala
a
vec
la
dame
.
jusqe
en
chabre
,
=
l
à
o
ù
la
damoiselle
estoit
.
.
quant
=
il
furent
de denz
la
chanbre
,
.
elle
le
mena
au
=
lit
l
à
o
ù
la
damoiselle
estoit
.
de denz
la
a
voit
m
ult
grant
clart
és
.
et
m
ult
g
rant
=
luminaire
,
.
car
m
ult
i
a
voit
g
rant
clart
és
de
si
=
erges
alum
és
.
.
et
q
uant
fu
au
lit
venu
s
,
.
=
i
l
ne
fu
mie
esba
ïs
ni
espaont
és
:
.
i
l
prist
le
co
=
vertor
,
si
le
sole
va
m
ult
soef
.
et
se
mist
de l
ès
la
=
damoiselle
.
.
elle
a
m
ult
bien
senti
tot ce
que
=
a
fet
.
mes
de
dormir
se
fignoit
.
.
mes
=
q
uant
elle
senti
entrer
del
ès
li
,
.
elle
se
to
r
=
na
de
vers
lui
m
ult
vergogneuse
:
.
Vasal
,
fist
=
elle
,
qi
t
a
isi
con
duic
?
.
.
Dame
,
fist
il
,
la
vostre
amo
r
=
et
la
vostre
maestresse
seuleme
n
t
,
.
car
la
vostre
=
amor
m
a
en
vostre
prison
mis
.
.
si
vos
pri
,
da
=
me
,
q
il
ne
m
en
soit
de
pis
.
car
je
serai
vostre
=
ch
e
valie
r
s
tot
le
jor
de
ma
vie
.
si
=
ferai
li
vostre
co
m
mande
m
ent
et
li
vostre
plaisir
.
=
q
uant
la
sa
je
hot
entendu
ce
=
qe
li
ofroit
de
soi
,
.
elle
respondi
=
et
dist
:
Biau
dous
amis
,
.
g
rant
chouse
m
al
és
ho
=
frant
.
se
vos
ensi
le
me
fesois
à
bone
fois
co
m
=
vos
m
a
v
és
dit
.
.
mes
por
ce
qe
maintes
dame
s
=
et
damoiselles
sont
est
é
por
maint
ch
e
valie
r
de
ce
=
ües
,
.
si
vos
di
qe
je
vuoil
de
ce
bone
se
ürtan
=
ce
a
voir
.
por
ce
qe
je
ne
soie
engignee
.
.
Da
=
me
,
fist
,
à
vostre
plaisir
soit
.
.
ado
n
c
se
=
vesti
un
e
vaire
pellisse
sor
sa
chemi
=
se
,
puis
se
lie
va
de
son
lit
,
.
si
aporta
une
ima
=
je
fete
à
la
senblance
de
son
diex
:
.
,
fist
elle
,
vos
me
jurer
és
sor
le
diex
.
ho
vostre
destre
main
qe
vos
me
prer
és
=
à
vostre
feme
espouse
,
.
et
foi
et
loult
é
me
ter
=
r
és
sans
rienz
fauser
ni
mentir
.
tant
com
je
vo
s
=
terrai
à
seignor
.
et
vos
portrai
foi
et
droite
lo
=
iaut
é
.
.
sans
plus
targier
fist
le
saire
=
me
n
t
tot
ensi
com
elle
le
sot
de
viser
.
mes
se
lonc
qe
nos
lison
,
.
i
l
li
menti
de
=
sa
foi
et
de
son
saire
m
ent
,
.
de
qoi
li
mes
a
vint
=
ensi
com
je
croi
.
.
puis
apr
és
,
sans
plus
targier
,
=
se
choucha
del
ès
li
,
si
virent
tote
la
nuit
en
=
senble
à
m
ult
g
rant
joie
et
à
m
ult
g
rant
soulaz
.
.
=
si
cuit
qe
se
en
ne
demora
la
nuit
,
5v
a
=
il
la
despulcella
.
.
quant
vint
vers
l
a
jorner
,
=
dist
à
la
damoisele
:
.
Dame
,
il
est
hui
=
m
és
tenz
de
le
ver
.
por
ce
q
il
est
pres
dou
uior
jour
=
et
je
ne
voudroie
estre
aperce
üs
de
nullui
.
.
=
et
je
vos
pri
,
chiere
dame
,
tant
com
je
plus
pu
=
is
qe
vos
de
ma
besoigne
=
pens
ï
éz
.
car
ma
esperance
et
ma
atenda
n
ce
=
est
en
vos
soulement
.
.
[21]
=
co
m
ent
rece
vi
=
les
mer
voilles
qe
li
dona
=
Biau
dous
a
=
mis
,
je
sui
apensee
et
aparoillee
de
vo
=
stre
besoigne
ache
ver
à
toute
vostre
volon
=
t
é
.
.
adonc
se
lie
vere
n
t
li
dui
amanz
dou
lit
.
.
=
o
vri
un
sien
escrinz
de
vant
,
.
si
=
en
tra
ïst
une
ima
je
m
ult
belle
et
m
ult
soutili
=
me
n
t
ho
vree
.
.
puis
dist
à
:
Ceste
ima
je
po
r
=
terais
a
vec
toi
.
car
,
tant
com
tu
l
a
vras
sor
toi
,
=
tu
ne
creberas
nulle
rienz
vi
va
n
t
.
apr
és
li
bailla
un
he
n
gni
m
ent
.
De
=
cestui
ongniment
hognerais
ton
cors
.
car
=
il
est
de
tel
vertus
qe
,
tant
com
tu
en
a
vras
ton
=
cors
ho
ïnt
,
.
nuls
feu
ne
te
poira
damegier
=
ne
nuire
.
.
apr
és
li
bailla
un
anel
m
ult
bel
=
et
m
ult
riche
.
et
m
ult
soutil
m
ent
ho
vr
és
,
.
si
li
=
dist
qe
,
tant
com
il
l
a
vra
de denz
son
doi
,
nul
=
enchante
m
ent
ne
creinbra
.
ne
nulle
venim
=
de
serpent
ni
feu
.
ni
nulle
arme
üres
ni
ne
=
poroit
en
e
ve
noier
.
.
encor
a
voit
l
anel
au
=
tre
vertu
.
car
,
qi
e
üst
la
piere
de denz
son
=
poins
enclose
,
.
entres
entre
les
ge
n
z
.
=
qi
ne
seroit
ve
ü
de
nullui
;
.
et
voudra
estre
=
ve
ü
,
mete
l
anel
de denz
son
doi
,
.
=
tel
vertu
a
voit
l
anel
.
et
q
uant
=
la
damoiselle
hot
ensi
l
anel
baill
é
,
,
l
anel
me
garde
bien
por
ce
qe
je
=
l
aim
sor
toute
rienz
qe
je
ai
au
monde
.
car
=
il
ne
se
poroit
por
un
g
rant
tresor
achater
.
.
=
apr
és
l
anel
li
douna
un
petit
iscrit
=
et
li
dist
:
,
.
q
uant
le
monton
verais
,
tot
ma
=
intena
n
t
t
areste
sanz
aler
plus
a
vant
tant
=
qe
tu
aies
les
diex
sacre
fi
éz
.
car
,
se
tu
ne
le
b
=
fesoie
ensi
,
.
i
l
t
en
mesa
verroit
de
ton
cors
;
.
=
et
por ce
lierai
cestui
escrit
trois
fois
tot
bel
=
lement
vers
horient
.
.
encore
t
ensemg
enseing
et
di
=
qe
tu
ne
soies
de
nulle
rienz
espaont
és
ni
es
=
pardus
.
.
apr
és
ce
li
a
don
é
une
mai
=
niere
de
glut
tenpler
és
por
tel
mainiere
et
=
adoub
és
.
qe
nul
le
rienz
qi
le
tochast
ne
le
=
poroit
de sor
li
hoster
.
.
et
puis
li
dist
en
tel
=
mainere
:
.
,
fist
elle
,
q
uant
tu
verrais
le
=
bues
,
tot
maintena
n
t
lor
espandrais
les
gluz
=
por
le
nes
et
por
la
bouche
,
.
de
ce
a
vendra
qe
=
jam
és
feu
n
e
n
istra
.
.
puis
qe
le
feu
sera
esta
=
int
,
.
tu
prendrais
les
bues
et
les
ferais
arer
=
qatre
roes
.
=
et
q
uant
tu
l
a
vrais
ensi
fet
,
.
si
t
en
irais
g
rant
a
=
le
üre
vers
le
serpent
,
si
con
baterais
ho
lui
har
=
diement
.
car
grant
bataille
et
fiere
i
tro
ve
=
rais
.
.
mes
se
ürement
te
fais
asa
voir
q
il
ne
=
n
a
vra
ja
vers
toi
duree
ne
pooir
de
soi
defe
n
=
dre
car
tu
l
ocirais
.
.
mes
q
uant
tu
l
a
vrais
ocis
,
=
si
ho
vererais
en
tel
mainiere
.
car
tos
les
=
traierais
les
denz
de
la
bouche
puis
les
se
=
meras
de denz
la
terre
.
qe
les
bues
a
vront
=
aree
,
.
car
ensi
le
con
vient
à
fer
.
.
puis
qe
tu
a
=
vrais
ce
fet
,
tu
veirais
de
ces
denz
à
tels
els
=
naistre
m
ult
de
ch
e
valie
r
s
arm
és
de
toutes
a
r
s
;
.
=
le qels
,
q
uant
il
s
entre
veiront
,
se
co
r
reront
so
=
vre
sans
demorer
.
et
s
entre
hociront
tos
sanz
=
demor
é
.
.
quant
tu
a
vrais
ce
ve
ü
,
.
adonc
ne
=
n
oblier
à
rendre
grace
as
diex
m
ult
honble
m
ent
=
de
ta
victoire
.
.
lor
a
vrais
tos
che
vis
et
acon
=
plis
,
.
si
t
en
irais
vers
le
monton
et
prendra
=
is
le
toison
seu
lenient
seulement
et
le
mo
n
ton
laisserai
s
.
.
=
mes
bien
te
garde
qe
tu
ne
face
plus
enluec
=
demorance
.
.
maintena
n
t
te
met
au
repaire
.
=
et
bien
te
garde
qe
tot
ce
.
et
=
enseign
és
ne
metes
nulle
rienz
en
obli
.
.
=
atant
se
parti
,
si
ala
sa
voie
;
.
et
remest
de denz
sa
chanbre
.
.
[22]
=
co
m
ent
=
li
defendi
et
con
soilla
d
a
=
ler
en
l
isle
por
la
toison
querre
6r
a
=
q
uant
il
vindrent
au
departir
et
au
de
=
se
vrer
,
.
i
l
se
baiserent
et
acoullerent
=
plus
de
.c.
fois
.
.
torna
tot
bellement
=
à
son
lit
,
.
si
escondi
ce
qe
li
donaia
.
a
et
=
m
ult
fu
aleigre
et
joieus
de
ce
qe
a
venu
li
e
=
stoit
.
et
m
ult
se
con
forta
de
ceste
g
rant
a
ve
n
tu
r
e
.
.
=
et
q
uant
il
ot
ces
chouses
escondues
,
.
i
l
s
en
=
dormi
m
ult
bien
et
tost
.
por
ce
qe
tra
vaill
és
=
estoit
.
.
i
l
dormi
jusq
à
tierce
,
.
lor
se
lie
va
et
=
aparoilla
m
ult
bien
et
bel
;
.
si
dist
q
il
voloit
=
aler
ache
ver
sa
besoigne
.
.
et
q
uant
ses
con
pai
g
no
n
s
=
ho
ïrent
ce
,
.
i
l
horent
m
ult
g
rant
paor
et
m
ult
=
g
rant
doutance
de
li
.
li
,
qe
ce
a
en
=
tendu
,
.
s
en
vint
à
et
li
dist
m
ult
de bon
=
ere
m
ent
en
tel
mainiere
:
.
,
fist
il
,
je
ne
vo
=
udroie
mie
con
sentir
,
se
destorner
le
pe
üsse
,
.
=
qe
tu
alasses
à
ta
destruicion
et
à
ta
mort
,
.
po
r
=
ce
qe
blasm
és
en
seroie
.
.
et
por
ce
je
te
di
et
=
lou
en
bon
e
foi
qe
tu
au
ne
doie
to
n
pi
é
=
metre
.
car
,
se
le
fais
,
saches
qe
se
sera
sans
=
retorner
.
car
il
sont
ja
as
és
=
de
vaillant
homes
mors
.
qi
sont
al
és
la
toi
=
son
qerre
.
ni
ne
sont
jam
és
repairi
és
arie
=
res
.
.
si
saches
qe
ce
a
vient
por
ce
qe
les
diex
=
i
ont
lor
garde
mise
et
establie
.
en
tel
mai
=
niere
qi
ne
vuelent
qe
nuls
home
vi
va
n
t
=
la
puisse
a
voir
ni
touchier
.
.
et
por
ce
te
di
=
qe
,
se
tu
i
vais
,
tu
vais
à
ta
fin
.
.
je
endroit
mo
=
i
ne
te
doi
re
tenir
.
por
ce
qe
houtra
je
me
se
n
=
bleroie
fer
.
.
vos
estes
sire
de
l
aler
et
de
l
e
ster
.
.
[23]
=
co
m
ent
respondi
au
et
co
=
m
ent
il
ala
=
a
m
ult
bien
entenduz
ce
qe
=
li
li
a
dit
.
mes
noia
n
t
li
touche
=
por
ce
qe
aler
velt
en
toutes
guises
:
ja
por
co
=
use
qe
dite
li
soit
ne
remandra
.
.
i
l
respondi
=
au
roi
à
brief
mos
:
.
Sire
,
fist
il
,
de
ce
qe
vos
=
m
a
v
és
dit
vos
merci
je
as
és
.
mes
je
vos
=
di
qe
ma
volont
é
est
tele
qe
aler
u
voil
en
=
toute
guises
.
.
adonc
ho
ïsi
de
la
cit
é
a
=
vec
ses
con
paigno
n
s
.
.
les
aut
barons
les
le
li
firent
con
paignie
.
jus
q
ue
au
ri
va
je
par
b
=
ont
il
de
voit
passer
un
petit
bras
de
mer
salee
.
=
qui
en
nen
estoit
gueres
plus
large
de
demie
lie
ve
,
.
=
car
l
isle
o
ù
li
monton
estoit
.
ert
de
l
autre
=
part
m
ult
belle
et
riche
se
lonc
sa
grandor
.
.
lor
=
qe
fu
sor
le
ri
va
je
,
si
s
arma
de
toutes
ar
=
mes
;
.
si
fure
n
t
à
lui
armer
maintes
riches
ba
=
rons
et
ch
e
valie
r
s
dou
pa
ïs
.
.
et
ses
con
pai
g
no
ns
=
i
furent
ausi
.
.
i
l
chausa
primiereme
n
t
ses
ge
=
noillieres
.
qe
belle
et
riches
estoient
m
ult
du
=
re
m
ent
,
.
tels
qe
nuls
homes
ne
vit
jam
és
les
pa
=
roilles
.
.
apr
és
vesti
son
blanc
auberc
menu
=
eme
n
t
maill
és
de
fort
mailles
et
serrees
.
.
apr
é
s
=
li
asistrent
son
hiaumes
de sor
son
chief
,
.
cler
=
et
luisant
et
qi
m
ult
estoit
biau
et
bien
seant
:
.
le
=
cercle
d
entor
estoit
d
or
ho
vr
éz
m
ult
soutil
m
ent
=
as
letres
qi
disoient
tos
les
nons
as
diex
;
.
le
=
nasel
estoit
d
une
piere
qi
honide
estoit
apel
=
lee
,
.
de
m
ult
g
rant
vaillance
.
.
puis
li
ont
seint
=
son
blant
d
acier
qi
estoit
cler
et
bien
tre
n
cha
n
t
.
=
à
son
coul
pendi
il
un
escu
d
olifant
.
m
ult
fort
=
et
leugier
et
bien
ho
vr
és
.
.
apr
és
li
baillire
n
t
=
un
es
pi
és
bon
et
bel
et
trenchant
et
agusi
éz
.
.
=
et
q
uant
il
fu
ensi
aparoill
és
et
atorn
és
,
.
i
l
prist
=
con
j
é
de
tos
.
mes
au
partir
baisa
il
et
acoula
plus
de
.c.
fois
.
.
ses
con
paigno
n
s
et
sa
mai
=
nee
,
qi
ensi
l
en
vire
n
t
aler
,
en
font
m
ult
g
rant
=
duel
et
m
ult
morne
chiere
.
car
il
ont
de
li
=
m
ult
g
rant
paor
.
.
et
q
uant
il
ot
ensi
con
j
é
pris
de
to
s
,
.
=
i
l
entra
en
un
batel
sans
nulle
autre
con
pai
g
ni
e
;
.
=
si
ne
mena
adonc
che
val
a
vec
lui
por
ce
qe
=
poi
li
seroit
valu
.
.
i
l
se
mist
à
nagier
vers
=
l
isle
.
au
miels
q
il
soit
en si
aparoill
és
co
m
il
=
estoit
.
.
[24]
=
co
m
ent
mo
n
ta
sula
tor
po
r
rega
r
der
.
et
le
duel
q
u
elle
fesoit
.
et
co
m
ent
elle
=
p
ri
oit
les
diex
=
qui
=
le
ga
r
t
=
,
qi
amoit
ensi
=
com
je
vos
ai
dit
mer
voilleuse
m
ent
,
.
mo
n
=
ta
de sus
un
aute
tor
por
lui
veoir
et
esga
r
=
der
.
.
et
q
uant
elle
vit
de denz
le
batel
nagi
=
er
droit
vers
l
isle
,
.
elle
souspira
de
cuor
=
parfon
,
.
si
ne
puet
tenir
les
lermes
qi
à
=
els
ne
li
vignent
.
.
si
dist
adonc
entre
ses
6v
a
=
denz
:
.
ha
ï
,
biaux
amis
doux
,
.
à
=
place
qe
vos
ne
n
a
ï
éx
mis
en
obliance
ce
qe
=
je
vos
ai
enseign
éz
et
dit
,
.
car
je
sui
en
si
tre
g
rant
=
douta
n
ce
de
vos
.
qe
ja
m
és
ne
serai
ase
üree
de
=
vant
ce
qe
je
vos
puisse
veoir
retorn
és
.
et
je
=
uer
vos
tiegne
entres
mes
bras
.
.
je
pri
,
fist
elle
,
tos
=
les
diex
honble
m
ent
q
il
vos
gardent
d
engo
n
=
brier
.
et
de
con
trere
et
q
il
vos
ramoine
n
t
à
sau
=
vet
é
tostement
.
.
[25]
=
co
m
ent
ari
va
à
l
isle
=
et
co
m
ent
il
esploi
=
ta
=
a
tant
na
j
é
et
tra
=
vaill
é
q
il
vint
à
l
isle
ho
son
batel
.
.
=
et
q
uant
il
fu
à
l
isle
venus
,
.
i
l
ne
fist
nul
delai
=
ement
ains
ho
ïsi
fors
dou
batel
,
tot
mai
n
te
=
nant
son
escu
et
sa
lance
prise
;
.
puis
desce
n
di
=
en
l
isle
.
.
et
q
uant
il
fu
en
l
isle
descendus
,
.
i
l
=
chousi
les
bues
et
les
monton
et
le
serpent
.
.
=
si
vit
qe
les
bues
et
le
serpent
getoient
ta
n
t
=
de
feu
par
la
bouche
et
por
le
nes
qe
tote
l
isle
=
d
e
viron
els
senbloit
qi
ardist
.
.
lor
prist
=
l
ongni
m
ent
qe
li
a
voit
donee
,
.
si
en
o
=
ïnt
son
cors
et
son
vis
.
.
puis
apr
és
si
prist
la
=
figure
q
elle
li
douna
,
.
si
l
atacha
au
somet
=
de
son
hiaume
.
.
puis
ala
sacre
fier
as
diex
en
=
si
com
li
ot
enseign
és
,
.
si
list
l
escrit
por
=
troiz
fois
vers
horient
.
.
puis
q
il
ot
tot
ce
=
fet
et
a
con
plis
,
il
ala
tot
maintena
n
t
vers
les
=
bues
.
et
les
asauta
m
ult
vigoreuse
m
ent
;
.
mes
=
il
geterent
sor
li
tant
de
feu
ardant
qe
mer
=
voille
fu
.
.
si
li
ont
tot
son
escu
ars
.
mes
=
ne
fu
mie
espardus
ni
espa
önt
és
ni
ne
n
ot
=
hobli
é
li
enseigne
m
ent
s
amie
.
.
i
l
prist
main
=
tena
n
t
li
glus
q
elle
li
donaia
,
si
gete
lor
par
=
le
vis
.
.
maintena
n
t
q
il
ot
tot
ce
fet
,
si
fu
le
feu
=
estaint
et
atut
é
.
.
lor
prist
les
bues
m
ult
=
vigoreuse
m
ent
ho
ses
hoel
clos
.
et
le
fist
qatre
=
roe
arer
ensi
com
elle
li
ot
con
mand
é
.
et
q
uant
il
=
ot
ensi
fet
,
i
l
ala
tot
droit
vers
le
serpent
:
=
estoit
lait
et
hideus
,
si
co
m
mensa
sa
eschiene
=
à
arisier
qant
il
vit
venir
,
.
et
à
geter
=
venin
à
si
g
rant
foison
qe
toute
l
isle
d
e
n
viro
n
=
lui
senbloit
qe
ardist
.
.
si
vos
di
qe
mort
fust
b
=
tot
maintena
n
t
se
l
a
paroil
s
amie
ne
=
fu
est
é
,
.
se
fu
la
figure
et
l
ongni
ment
et
l
anel
:
.
=
ses
chouses
le
defendirent
de
la
mort
sans
=
faille
.
.
feri
adonc
le
serpent
de sor
la
=
schiene
de
son
espi
é
,
.
mes
li
espi
é
pesidia
et
=
rienz
ne
li
forsist
.
por
ce
q
il
a
voit
le
cuir
si
=
dur
et
si
tenant
qe
g
rant
mer
voille
estoit
à
=
penser
et
à
veoir
.
.
i
l
mist
tot
maintena
n
t
ma
=
in
à
le
spee
.
et
li
comensa
à
douner
m
ult
gran
=
dismes
coux
.
et
m
ult
mer
voilleus
,
.
mes
le
=
serpent
se
defendoit
m
ult
dure
m
ent
.
.
do
=
noit
et
feroit
et
mailloit
sor
li
de
teu
randon
=
qe
toute
l
isle
en
retentisoit
.
.
i
l
s
es
forsa
et
es
=
vertua
tant
qe
li
sanc
li
sailloit
par
le
nes
.
si
vos
di
bien
qe
ne
=
pooit
m
és
en
a
vant
,
.
q
uant
il
li
feri
un
coup
=
qe
li
trencha
la
teste
.
.
et
q
uant
il
ot
ce
fet
,
.
i
l
li
=
tra
ïst
les
denz
tot
maintena
n
t
.
et
les
sema
de
=
denz
la
terre
.
qe
les
bues
a
voient
aree
.
tot
=
ensi
com
li
a
voit
comand
é
.
.
tot
mainte
=
na
n
t
q
il
ot
ce
fet
,
.
si
vit
à
ses
hoels
les
ch
e
valie
r
s
ho
=
ïsir
hors
hoisir
à
m
ult
g
rant
abandona
n
ce
,
.
en
=
si
com
com
li
a
voit
dit
et
con
t
é
.
.
q
uant
les
ch
e
valie
r
s
=
s
entre
virent
,
il
se
corirent
sus
m
ult
viste
m
ent
=
et
m
ult
ciuel
m
ent
cruelment
,
.
si
s
ocistrent
et
detrencherent
=
to
s
en
poi
d
ore
.
.
apr
és
se
q
il
ot
che
vi
son
afer
,
.
=
il
s
umelia
vers
les
diex
,
.
si
en
a
lor
m
ult
me
r
ci
=
randue
de
ce
q
il
li
ont
con
senti
tel
henor
a
vo
=
ir
.
.
lor
ala
vers
le
monton
,
si
prist
la
to
=
ison
ensi
com
li
a
voit
comand
é
.
=
puis
apr
és
sans
demorer
s
en
vint
à
son
ba
=
tel
,
.
si
monta
de sus
et
passa
le
bras
et
s
en
vint
=
de
l
autre
part
,
.
m
ult
liez
et
joiant
de
g
rant
mai
=
niere
.
.
et
q
uant
,
qi
à
fenestre
de
la
tor
=
estoit
,
vit
reto
r
ner
,
se
elle
ot
joie
et
la
=
ësse
ne
le
demand
és
,
.
car
on
q
ue
s
m
ès
feme
=
si
g
rant
ne
n
ot
,
.
car
sa
coulor
et
son
sanc
li
est
=
re
venus
qi
lli
estoit
tot
fo
ïs
.
.
[26]
=
co
m
ent
=
fu
recoillis
et
honor
és
dou
roi
et
de
.
=
et
de
tot
les
au
t
re
s
=
q
uant
et
les
=
gresois
virent
retorner
,
.
i
l
en
7r
a
=
font
joie
mer
voilleuse
;
.
si
vos
di
veraie
m
ent
=
qi
li
li
fist
joie
sor
tos
les
autres
.
.
=
quant
fu
ensi
com
je
vos
ai
dit
con
jo
ïs
et
=
rece
üs
,
.
et
de
tos
les
autres
;
les
sie
n
s
=
con
paigno
n
s
le
desarmere
n
t
tot
maintena
n
t
.
.
me
s
=
q
uant
la
no
velle
fu
se
üe
por
la
cit
é
,
si
com
esto
=
it
reto
r
n
és
arieres
,
tos
li
pueple
de
la
cit
é
i
vi
n
t
=
à
g
rant
haste
.
si
regarderent
à
g
rant
mer
=
voille
,
.
si
disoient
q
il
estoient
dels
diex
fa
és
.
=
car
,
se
les
diex
ne
l
e
üssent
fa
éx
,
.
i
l
ne
l
e
üst
=
pe
ü
faire
.
.
li
roi
le
prist
et
l
en
mena
de denz
la
=
cit
é
,
.
puis
s
en
alerent
droit
au
palais
li
roi
.
=
et
se
mistrent
de denz
.
.
quant
la
damoiselle
=
sot
qe
venoit
,
elle
ho
ïsi
tot
ma
=
intena
n
t
de
sa
chanbre
,
si
li
vint
à
l
en
con
tre
.
et
=
li
fist
m
ult
g
rant
joie
.
.
elle
l
enbrasa
por
les
flans
,
.
=
si
vos
di
qe
volontiers
le
baisast
enla
bou
=
che
s
elle
hosast
.
.
et
q
uant
elle
l
ot
ensi
enbra
=
c
é
,
.
elle
li
dist
à
celee
qu
il
alast
la
nuit
à
li
cele
=
eme
n
t
et
en
repost
,
.
por
ce
q
elle
voloit
à
lui
pa
r
=
ler
.
.
[27]
=
co
m
ent
se
parti
dou
=
et
s
en
ala
en
son
pa
ï
s
=
Dame
,
fist
il
,
à
vostre
=
conmande
m
ent
,
.
car
m
ult
le
desir
et
vuo
=
il
.
.
lor
fu
li
bains
aparoill
és
,
si
entra
de
=
denz
.
et
se
baigna
et
la
va
m
ult
bien
.
.
quant
il
=
fu
ensi
la
v
és
,
.
li
manda
riches
dras
po
r
=
lui
vestir
.
.
i
l
se
vesti
et
aparoilla
m
ult
bien
et
ge
n
=
tement
,
.
lor
fure
n
t
les
tables
mises
et
le
man
=
gier
aparoill
és
,
.
si
mangere
n
t
m
ult
en
voisie
=
me
n
t
.
car
as
és
horent
de
quoi
.
.
le
roi
le
fist
=
m
ult
aute
m
ent
ser
vir
.
.
qe
vos
iroie
je
con
tant
?
.
en
=
tres
le
rois
et
sa
con
paignie
enorere
n
t
en
lor
ci
=
t
é
.
.
i
l
i
demorere
n
t
un
mois
tos
entier
,
.
si
vos
=
di
qe
en
celui
tenz
se
des
duerent
et
soulace
=
rent
m
ult
entre
et
s
a
mie
.
car
il
hore
n
t
=
g
rant
loisir
de
lor
volont
é
a
con
plir
.
.
qua
n
t
il
=
fure
n
t
tant
demor
é
com
je
vos
di
,
entre
=
et
sa
con
paignie
ho
le
,
.
i
l
s
en
partire
n
t
,
=
si
en
mena
a
vec
li
,
.
de
quoi
=
fu
m
ult
blasmee
et
reprise
.
por
ce
qe
en
=
tel
mainere
se
parti
de
son
pere
et
de
son
et
de
son
pa
ïs
.
.
mes
bien
sach
és
qe
de
=
celui
partir
li
mes
a
vint
m
ult
dure
m
ent
.
car
=
li
menti
sa
foi
et
l
abandona
,
de
qoi
les
=
diex
se
corrocerent
m
ult
à
.
et
cherement
=
le
li
vendirent
.
.
mes
atant
laisse
hore
li
con
conte
à
=
parler
de
qe
plus
ne
dit
hore
por
si
=
vre
sa
droite
matire
.
.